Английский - русский
Перевод слова Procure
Вариант перевода Раздобыть

Примеры в контексте "Procure - Раздобыть"

Примеры: Procure - Раздобыть
We'll need to procure a few items off-ship. Нам надо раздобыть кое-что вне корабля.
Glad we were able to procure one. Я рад, что мы смогли раздобыть один.
To tutor it in the ways of righteousness... and procure some uncontaminated urine. Чтобы научить его добродетели... и раздобыть у него чистой мочи.
I managed to procure a list from the Office of the Chief Medical Examiner. Мне удалось раздобыть список в офисе главного судмедэксперта.
However, I managed to procure a gift which will make the journey worthwhile. Но я смог раздобыть подарок, который оправдает это путешествие.
Not that I'm suggesting anyone in this audience would use it to go and procure high-quality narcotics. Я не говорю, что кто-то в этой аудитории будет ей пользоваться, чтобы раздобыть высококачественные наркотики.
I've sent father to procure them. Я послала отца, чтобы раздобыть их
so why are you asking me To procure you drugs like I'm your assistant? И почему ты просишь меня... раздобыть тебе наркоты, как будто я твой ассистент?
I mean, I didn't actually bring some 'cause I wasn't sure if they would spoil, but I could easily, easily procure... Я имею в виду, сейчас я не захватила с собой, потому что не была уверена, не испортится ли оно, но я могу легко раздобыть...
I was wondering if you might know where I could procure some, would you? Я хотел спросить, может быть вы знаете, где я могу раздобыть немного?
Help me procure something. Помочь мне раздобыть кое-что.
So I reached out to the Midnight Ranger fan community, and, with their help, I managed to procure the comic's entire run. Поэтому я связался с его фан-клубом, и с его помощью сумел раздобыть все выпуски этого комикса.
Its very difficult to procure men of worth for these minor games. Довольно нелегко раздобыть стоящих бойцов для мелких игр.