Английский - русский
Перевод слова President

Перевод president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Президент (примеров 20000)
If only your dad had spoken to President Roosevelt. Слышал бы вашего отца президент Рузвельт.
Rhea, Queen of Daxam, my name is President Olivia Marsdin. Рея, королева Даксама. меня зовут президент Оливия Марсдин.
Excuse me, Mr. President, but I refuse to believe this. Извините, господин президент, но я в это поверить отказываюсь.
Just the President and two of your people. Только президент и два ваших человека.
President Kennedy enjoyed a rare evening off attending the new Kirk Douglas film, Spartacus. Президент Кеннеди посетил показ нового фильма Кирка Дугласа "Спартак".
Больше примеров...
Председатель (примеров 17740)
I know that the President will want to keep the Council closely informed as that position becomes clearer. Я знаю, что Председатель намерен информировать Совет самым непосредственным образом о ходе этого процесса.
The President: I thank the representative of Albania for the strong commitment of the Eastern European States to continue the reform process. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Албании за твердую приверженность Группы восточноевропейских государств делу продолжения процесса реформ.
The President: In view of the lateness of the hour, may I ask delegates to make their explanations of vote or position as brief as possible. Председатель (говорит по-английски): Ввиду позднего часа я прошу делегатов по возможности ограничивать свои выступления с разъяснением мотивов голосования.
The President: I thank the Minister for Foreign Affairs of Singapore for his message on the need for tolerance, mutual understanding and respect. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю министра иностранных дел Сингапура за его послание о необходимости терпимости, взаимного доверия и уважения.
The President then read out a statement to the press in which he emphasized the importance of full disengagement as a first step towards resumption of the peace process. Затем Председатель зачитал заявление для прессы и подчеркнул также важное значение полного вывода в качестве первого шага к возобновлению мирного процесса.
Больше примеров...
Председателя (примеров 11100)
Since the Committee's previous meeting, he had held consultations with a number of delegations, with the assistance of the Office of the President of the General Assembly. После последнего заседания Комитета он провел консультации с рядом делегаций с помощью Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
So everything you do subsequently in informing the President, we have the right to discuss it, to assess it and not to appreciate it. И поэтому мы имеем право обсуждать, судить и не воспринимать все то, что, информировав Председателя, вы будете делать потом.
The office of the "President of the People's Committee" (ประธานคณะกรรมการราษฎร), later changed to "Prime Minister of Siam" (นายกรัฐมนตรีสยาม), was first created in the Temporary Constitution of 1932. Пост «Председателя народного Комитета» (ประธานคณะกรรมการราษฎร), впоследствии переименованный в «премьер-министра Сиама» (นายกรัฐมนตรีสยาม), был впервые введен временной Конституцией Таиланда 1932 года.
After his father, then President, was assassinated on 9 May 2004, Ramzan was appointed as the First Deputy Prime Minister of the Chechen Republic on 10 May 2004. 10 мая 2004 года, на следующий день после гибели отца, назначен первым заместителем председателя правительства Чеченской Республики.
Indonesia also appreciates the initiative and role of His Excellency Mr. Julian Hunte, President of the fifty-eighth session of the General Assembly, in the process leading to their adoption. Индонезия также высоко оценивает инициативу и роль Председателя пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительства г-на Джулиана Ханта в процессе, который привел к их принятию.
Больше примеров...
Председателем (примеров 3953)
The Lusaka Progress Report (LPR) is submitted to the 4MSP by Norway as President of the 3MSP. Лусакский доклад о ходе работы (ЛДХР) представлен на СГУ-4 Норвегией как Председателем СГУ-3.
One of the Vice Presidents of the National Assembly is a Hmong (who in 2010 became the President of the National Assembly), while representatives of other ethnic groups hold the position of vice-chair of various Committees of the National Assembly. Один из заместителей Председателя Национального собрания является хмонгом (в 2010 году он стал Председателем Национального собрания), а представители других этнических групп занимают должности заместителей председателя различных комитетов Национального собрания.
Jelks was president of the state Senate when William J. Samford was out of state at the start of his term seeking medical treatment. Джелкс был председателем сената штата, пока Уильям Семфорд находился за пределами штата в начале своего срока, нуждаясь в медицинской помощи.
We look forward to continuing to work with incumbent President Miguel d'Escoto Brockmann and will assist to the best of our endeavours in ensuring a smooth transition until our new President takes over in September. Мы будем рады продолжать работу с нынешним Председателем Мигелем д'Эското Брокманом и сделаем все для того, чтобы обеспечить беспрепятственную передачу полномочий вплоть до момента, когда в сентябре приступит к своим обязанностям наш новый Председатель.
The Committee used for its deliberations the agenda prepared by the President, which was adopted noting that new members of the Committee would be discussed under "any other business". В ходе обсуждения различных вопросов Комитет использовал повестку дня, подготовленную Председателем, которая была утверждена с примечанием, что вопрос о новых членах Комитета будет обсужден в рамках пункта повестки дня "Любые прочие вопросы".
Больше примеров...
Председателю (примеров 2652)
My delegation therefore supports the idea of the incumbent President submitting a report to the President-elect, including specific recommendations and lessons learned during the previous session. Поэтому наша делегация поддерживает предложение о том, чтобы действующий Председатель представлял доклад избранному Председателю, включающий в себя конкретные рекомендации и уроки, извлеченные в ходе предыдущей сессии.
Successive Presidents have, however, promoted the idea of establishing an Office of the President, funded by the regular budget of the Organization, which would provide support to his/her activities as President. Председатели, однако, поочередно выдвигали идею создания канцелярии Председателя, финансируемой из регулярного бюджета Организации, в целях оказания поддержки Председателю в выполнении его/ее задач.
It especially thanked the President of the Human Rights Council, the members of the troika and the secretariat for their efforts and cooperation during the universal periodic review process. Он хотел бы выразить особую благодарность Председателю Совета по правам человека, членам тройки и секретариату за предпринятые ими усилия и сотрудничество в рамках процесса универсального периодического обзора.
In that regard, I would like to pay tribute to you, Mr. President, as the Chairman of the CTC, as well as to the members of the Committee, for your tireless efforts and commendable achievements. В этой связи позвольте мне воздать должное Вам, г-н Председатель, как председателю КТК, членам Комитета за неустанные усилия и за заслуживающие одобрения достижения.
Mr. Bole (Fiji): Allow me first of all to express very warm greetings and congratulations to the President from the Government and people of Fiji on his election to preside over the General Assembly at this historic fiftieth session. Г-н Боле (Фиджи) (говорит по-английски): Я хотел бы прежде всего передать Председателю от имени правительства и народа Фиджи теплые слова приветствий и поздравления в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой исторической пятидесятой сессии.
Больше примеров...
Глава (примеров 359)
As ZBZ President, I pardoned her. Как глава ЗБЗ, Я простила ее.
We're sure Tom Noonan is the President of the Board of Trustees of Free City, the charity Laura Parks managed. Мы знаем, что Том Нунан - глава совета попечителей "Свободного города", в котором работала Лаура Паркс.
The Chief of State, who is the President of the Council, and the Minister of Justice, who is Vice-President, do not participate in sessions relating to such measures. Глава государства, который является председателем этого Совета, и министр юстиции, который является вице-председателем, не участвуют в работе заседаний, на которых рассматриваются такие вопросы.
Head of the Cyprus Special Mission to the inauguration ceremonies of the President of Costa Rica (1978), of the President of Brazil (1979-1985), of the President of Ecuador (1988) and to the independence celebrations of St. Lucia (1979); Глава кипрской специальной миссии на церемонии вступления в должность президента Коста - Рики (1978 год), президента Бразилии (1979 и 1985 годы), президента Эквадора (1988 год) и праздновании независимости Сент - Люсии (1979 год).
Mr. MUMBENGEGWI (Zimbabwe): My Head of State, President Robert Gabriel Mugabe, has already expressed our pleasure at seeing you, Sir, preside over the affairs of the forty-eighth session of the General Assembly. Г-н МУМБЕНГЕГВИ (Зимбабве) (говорит по-английски): Глава моего государства президент Роберт Габриэль Мугабе уже выразил наше удовлетворение в связи с тем, что мы видим Вас, сэр, руководящим делами сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Президентства (примеров 91)
The Presidential $1 Coin Act required that the cent, beginning in 2010, "shall bear an image emblematic of President Lincoln's preservation of the United States of America as a single and united country". Во время президентства Линкольна была произведена перестройка Капитолия, который и изображён на монете Согласно президентскому монетному акту с 2010 года одноцентовые монеты должны были содержать «изображение, символизирующее сохранение Линкольном США, как единого и объединённого государства».
President Macky Sall, who has made peace and development a priority under his presidency, visited the region in March and announced a special development project as part of his efforts for the socio-economic development of the country. Президент Маки Саль, сделавший обеспечение мира и развития одной из приоритетных задач в период своего президентства, посетил этот регион в марте и объявил о начале осуществления специального проекта в области развития в рамках своих усилий по обеспечению социально-экономического развития в стране.
During the campaign, Kennedy charged that under Eisenhower and the Republicans the nation had fallen behind the Soviet Union in the Cold War, both militarily and economically, and that as president he would "get America moving again." Кеннеди обвинял Эйзенхауэра в том, что во время его президентства Соединённые Штаты стали отставать от Советского Союза и в военном, и в экономическом плане, заявляя, что он, став президентом, «вновь двинет Америку».
In 2005, he was re-elected as the President of the Presidency of the LDK branch in Istog and also became member of the National Presidency of LDK and member of the General Council of LDK. В 2005 году он был переизбран на пост председателя Президиума филиала ДЛК в Истоге, а также стал членом Национального президентства ДЛК и членом Генерального совета ДЛК.
This isn't unprecedented either, because President Taft was on the Supreme Court after he was president. И такое уже случалось, ведь Тафт заседал в Верховном суде после президентства.
Больше примеров...
Республики (примеров 7300)
Further procedures for the election of the President of the Republic shall be established by the Presidential Electoral Law. Дальнейшая процедура избрания президента Республики определяется Законом о президентских выборах.
The efforts of the President of the Republic are based on the following exigencies. Усилия Президента Республики основаны на следующих требованиях.
Allow me to quote from the message addressed to President George Bush by the President of the Republic of Madagascar, Didier Ratsiraka, shortly after the disaster: "I have learned with horror of the deadly attacks that have sent the entire American nation into mourning today. Позвольте мне привести цитату из послания, направленного Президентом Республики Мадагаскар Дидьером Рациракой Президенту Джорджу Бушу вскоре после трагедии: «Я с ужасом узнал о чудовищных нападениях, в связи с которыми весь американский народ соблюдает сегодня траур.
The President of the Republic, Joseph Kabila, recently undertook to increase female representation in the provincial assemblies to more than 30% and to promote the hiring of women at all levels. Совсем недавно президент Республики Жозеф Кабила взял на себя обязательства увеличить представительство женщин в провинциальных ассамблеях более чем на 30 процентов, а также улучшить положение в вопросе трудоустройства женщин на всех уровнях.
This legal entity has also mandated the establishment of a Committee of Ministers on Disability, which was tasked with proposing to the President of the Republic the national policy for persons with disabilities, monitoring its implementation and ensuring its technical adequacy, coherence and intersectoral coordination. Законом предусматривается также создание правительственного Комитета по делам инвалидов, в задачи которого входит разработка для президента Республики предложений относительно национальной политики в интересах инвалидов, надзор за ее осуществлением и обеспечение ее высокого технического качества, согласованности и межотраслевой координации.
Больше примеров...
Председателей (примеров 275)
The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов.
The course lasts 30 days for candidates for judgeships in the district and oblast criminal and civil courts and 15 days for candidates for the posts of president and deputy president. Для судей районных и областных судов по уголовным и гражданским делам срок обучения составляет 30 дней, для председателей судов и их заместителей - 15 дней.
We must recognize, however, that the lack of a programme of work is not in any way attributable to any lack of commitment on the part of the President or delegations. Тем не менее мы не можем не признать, что отсутствие программы работы никоим образом нельзя отнести на счет недостатка приверженности со стороны председателей или делегаций.
The President of the Council informed the chairpersons of the functional commissions on the outcomes of the Council's substantive session of 2001 in a letter dated 8 October 2001. Председатель Совета информировал председателей функциональных комиссий об итогах основной сессии Совета 2001 года в письме от 8 октября 2001 года.
The task of guiding us successfully through this process has fallen upon your shoulders, Mr. President, because for the Conference to delay addressing its problems through the terms of office of successive Presidents will have the potential of recreating 1997. Задача же успешно провести нас через этот процесс ложится на Ваши плечи, г-н Председатель, ибо если Конференция растянет рассмотрение своих проблем на целую серию сроков полномочий чередующихся председателей, то она рискует в потенциале столкнуться с повторением 1997 года.
Больше примеров...
Председателе (примеров 37)
He was elected national president of the CPA in 1948. Был избран национальным председателе КПА в 1948 году.
However, we cannot deal with the Assembly without considering the role of its President, in the context of revitalizing that body. Однако мы не можем рассматривать вопрос об Ассамблее в контексте активизации деятельности этого органа в отрыве от рассмотрения вопроса о его Председателе.
We also established the Commission of Experts of the President of the General Assembly on the Reforms of the International Monetary and Financial System, chaired by the erudite Nobel laureate Joseph Stiglitz. Мы создали также Комиссию экспертов при Председателе Генеральной Ассамблеи по реформированию международной валютно-финансовой системы, которую возглавляет человек большой эрудиции и лауреат Нобелевской премии Джозеф Стиглиц.
I venture to express the hope that the Group of 77 (G-77) and China will find in the President a vigorous advocate for heightened focus and meaningful action in pursuit of the Millennium Development Goals (MDGs) and other agreed development goals. Осмелюсь выразить надежду, что Группа 77 (Г-77) и Китай найдут в нынешнем Председателе решительного сторонника более целенаправленных и активных действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других согласованных целей в этой области.
In response to this decision, the consultative group to the President of the Council reviewed all applicants for the post of Special Rapporteur, and submitted its recommendations to the President on 13 February 2012. В связи с этим решением консультативная группа при Председателе Совета рассмотрела всех кандидатов на пост Специального докладчика и 13 февраля 2012 года представила Председателю свои рекомендации.
Больше примеров...
President (примеров 70)
The first track they recorded, "Eric B. Is President", was released as a single on the independent Zakia Records in 1986. Первый записанный ими трек, «Eric B. Is President», был выпущен в качестве сингла на независимом лейбле Zakia Records летом 1986 года.
Hotel President is conveniently situated in Rome city centre, just 10 minutes' walk from the Coliseum and only a few metres from the nearest Metro stop. Отель President находится в центре Рима, в 10 минутах ходьбы от Колизея и в нескольких метрах от станции метро.
In August 2010, Nissan announced that it had stopped the production of both the Nissan Cima and President, which share the same chassis. В августе 2010 года Nissan объявила о остановке производства Nissan Cima и President, разделяющих общее шасси.
Just a few metres from the Hotel President metro lines and other forms of public transport provide a rapid connection with Termini railway station, the city's transport nexus to/from the airports and with the business and tourist areas of the city. В нескольких метрах от отеля President находятся станция метро и остановки других видов общественного транспорта, что обеспечивает быстрое сообщение с вокзалом "Термини", транспортным узлом для связи с аэропортами и торговыми и туристическими зонами города.
real estate Longjumeau 91160 vente Parking Parking - by CASTIM, EMPLACEMENT de PARKING 162 rue du President Francois Mitterand LONGJUMEAU. Недвижимость Longjumeau 91160 vente Parking Parking - через CASTIM, EMPLACEMENT de PARKING 162 rue du President Francois Mitterand LONGJUMEAU.
Больше примеров...
Президентской (примеров 127)
Horace Burrell, the front-runner for the presidency position announced that he would not put his name forward for CONCACAF presidency and that he would prefer to become CFU president. Гораций Баррелл, фаворит в президентской гонке, заявил, что он не собирается выставлять свою кандидатуру на пост президента КОНКАКАФ и что он предпочёл бы стать президентом КФС.
2012-Awarded the Presidential Medal of Freedom by President Barack Obama. 2012: Награждена Президентской медалью Свободы президентом Бараком Обамой.
In 2011, she was awarded the Presidential Medal of Freedom, the nation's highest civilian honor, by President Barack Obama for her work with VSA and people with disabilities. В 2011 году она была награждена Президентской медалью Свободы, высшей гражданской наградой страны, президентом Бараком Обамой за её работу в VSA.
In April 2013, the President of Ghana appointed Daasebre as a member of the Presidential Task Force charged with the responsibility of preparing the grounds for the establishment of a public University in the Eastern Region of Ghana. В апреле 2013 года президент Ганы назначил Даасебре членом Президентской целевой группы, ответственной за подготовку обоснования для создания государственного университета в восточном районе Ганы.
In accordance with the objectives that the President of the Republic set regarding women and families under item 7 of the "Rising to challenges together", 2009 - 2014 presidential programme, more women were presented and participated in the last elections. В соответствии с целями, которые Президент Республики обозначил в отношении женщины и семьи в пункте 7 президентской программы под названием "Преодолеем вызовы вместе", рассчитанной на 2009-2014 годы, отмечалось более активное и более массовое участие женщин в ходе последних выборов.
Больше примеров...
Президентского (примеров 98)
By February, the installation of a second freely-elected president will find Haiti meeting that test. К февралю месяцу формирование второго свободно избранного президентского правления покажет, как Гаити пройдет это испытание.
A statement from the presidential palace announced that Monti, named on Sunday, will meet on Wednesday with the president, Giorgio Napolitano, to confirm that he can form a government. Заявление из президентского дворца гласило, что Монти, назначенный в воскресенье, встретится в среду с президентом, Джорджо Наполитано, чтобы подтвердить, что он может сформировать правительство.
President Ronald Reagan is said to have read The Washington Times every day during his presidency. Газету Таймс ежедневно читал Президент Рональд Рейган во время своего президентского срока.
It is for this reason that President Obama signed a Presidential Memorandum in 2009 on the implementation of Executive Order 13175 - Consultation and Coordination with Indian Tribal Governments and directed all federal agencies to develop detailed plans of action to implement the Executive Order. Именно по этой причине президент Обама подписал в 2009 году президентский меморандум об исполнении президентского указа 13175 - Консультации и координация с органами управления индейских племен - и распорядился, чтобы все федеральные учреждения разработали подробные планы действий по выполнению распоряжения президента.
The President announced that he had completed the demobilization of one fourth of the members of the Presidential General Staff, the presidential guard whose disbandment is long overdue under the peace agreements. Президент объявил о том, что он завершил демобилизацию одной четверти персонала президентского генерального штаба - президентской гвардии, расформирование которой уже давно назрело в соответствии с обязательством по Мирным соглашениям.
Больше примеров...
Президентский (примеров 101)
A day after the planned march was announced, Presidential Decree No. 2004-210, previously debated during a Cabinet meeting on 11 March 2004, was adopted and signed by the President and issued. На следующий день после объявления о запланированном марше был принят, подписан президентом и обнародован президентский указ Nº 2004-210, который ранее обсуждался на заседании кабинета министров 11 марта 2004 года.
Such country shall cease to be a beneficiary developing country on the day on which the President issues an Executive order or Presidential proclamation revoking the designation of such country under this title. Эта страна прекращает быть развивающейся страной-бенефициаром в тот день, в который Президент издает распоряжение или президентский указ, отменяющий статус этой страны в соответствии с данным разделом.
(a) Mr. Minni Arko Minawi, Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has been appointed to the post of Senior Assistant to the President of the Republic (Presidential Decree issued on 3 August 2006). а) г-н Минни Арко Минави, Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А), был назначен на должность старшего помощника Президента Республики (президентский указ от З августа 2006 года);
During the first term of the Government of President Evo Morales, 50 per cent of cabinet ministers were women. В первый президентский срок Эво Моралеса доля женщин в кабинете министров составила 50%.
Contrary to his campaign promises during his run for a fifth term as President, Mubarak has requested (and his rubber-stamp parliament has granted) a two-year extension of the Emergency Law by which Egypt has been ruled throughout his presidency. Вопреки своим обещаниям в ходе предвыборной кампании на пятый президентский срок Мубарак попросил (и подконтрольный ему парламент разрешил) продлить еще на два года действие Закона о чрезвычайном положении, в соответствии с которым страна управлялась на протяжении всего его президентства.
Больше примеров...
Совета (примеров 7460)
The President: I now give the floor to the representative of the Philippines. Mr. Baja: I congratulate the Ghanaian presidency, which is in the midst of its successful leadership of the Council. Г-н Баха: Позвольте мне воздать должное Председателю Совета, представителю Ганы, за успешное руководство его работой.
We thank the President of the Security Council, Ambassador John Negroponte of the United States, for his introductory remarks on the work of the Security Council during the period under review. Мы благодарим Председателя Совета Безопасности посла Соединенных Штатов Джона Негропонте за его вступительные замечания о работе Совета Безопасности за отчетный период.
At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. По просьбе членов Совета Председатель Совета встретился с послами Пакистана и Индии 12 и 13 августа, соответственно, и призвал обе стороны проявлять максимум сдержанности и урегулировать вопрос о Кашмире мирным путем.
Emeka Anyaoku is currently the International President of the World Wide Fund for Nature International, Chairman of the Presidential Advisory Council on International Relations in Nigeria and Vice-Chairman of the Board of the South Centre in Geneva. Эмека Аньяоку в настоящее время международный президент Всемирного фонда природы, председатель Президентского консультативного совета по международным связям Нигерии и заместитель председателя Совета Южного центра в Женеве.
After the adoption of the declaration, the President drew the attention of the Council to some nuances in the translation of the French text and asked that it be conformed with the English text. После принятия этой декларации Председатель Совета обратил внимание членов Совета на некоторые нюансы в переводе текста этого документа на французский язык и просил привести его в соответствие с английским текстом.
Больше примеров...