Английский - русский
Перевод слова President

Перевод president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Президент (примеров 20000)
The new president of the University, Harold Allen, plans to reach out to local businesses and government to raise money for the institution. Новый президент Университета Гарольд Аллен планирует установить контакты с местными деловыми кругами и правительством для мобилизации денежных средств для этого учебного заведения64.
President Ortega of Nicaragua had called Puerto Rico an integral part of "our America". Президент Никарагуа Ортега назвал Пуэрто-Рико неотъемлемой частью «нашей Америки».
Excuse me, Mr. President, but I refuse to believe this. Извините, господин президент, но я в это поверить отказываюсь.
Well. Start by sharing their names, Mr. President. Давайте начнем с этих людей, г-н президент.
He'll come out here, Mr. President. Он будет тут, господин президент.
Больше примеров...
Председатель (примеров 17740)
I would like to salute you once again, Mr. President, and the members of your Council. Я хотел бы вновь поприветствовать Вас, г-н Председатель, и членов Вашего Совета.
Mr. MISSONGO said that the President of the Republic normally chaired the Supreme Council of Justice but he was replaced by the President of the Court of Cassation in disciplinary cases. Г-н МИССОНГО говорит, что Президент Республики обычно председательствует в Верховном совете правосудия, но при рассмотрении дисциплинарных дел его заменяет Председатель Кассационного суда.
The President: I thank the representative of Albania for the strong commitment of the Eastern European States to continue the reform process. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Албании за твердую приверженность Группы восточноевропейских государств делу продолжения процесса реформ.
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
President of the International Commission of the Scientific and Technical Association for Water and Environment Председатель Международной комиссии научно-технических ассоциаций по водным ресурсам и окружающей среде
Больше примеров...
Председателя (примеров 11100)
The President of the Security Council also participated in the substantive session of the Economic and Social Council in 2002 at the invitation of the President of ECOSOC. Председатель Совета Безопасности также участвовал в основной сессии Экономического и Социального Совета в 2002 году по приглашению Председателя ЭКОСОС.
After that, she became the international relations coordinator for the PSOE, and then in 1996 became the Secretariat of the President of the Catalan Parliament. Впоследствии получила должность координатора по международным связям ИСРП, а в 1996 году возглавила секретариат председателя парламента Каталонии.
However, he was to remain in his post as President of the MPLA and was therefore expected to continue playing a key role at the top of Angolan politics through the leadership of the ruling party. Тем не менее, он должен был остаться на своем посту Председателя МПЛА и, следовательно, продолжать играть ключевую роль в ангольской политике под руководством правящей партии.
However, the legality of the temporary performance of the duties of the President by the Deputy Prime Ministers is groundless, both from practical and theoretical positions. Однако, правомерность временного исполнения обязанностей Президента РФ заместителями Председателя Правительства РФ является безосновательным, как с практических, так и с теоретических позиций.
President Kabila (spoke in French): Allow me, Sir, to discharge the agreeable duty of congratulating Mr. Julian Hunte on his unanimous election to the Presidency of the General Assembly at its fifty-eighth regular session. Президент Кабила (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне выполнить приятную обязанность и поздравить г-на Джулиана Ханта с единогласным избранием на пост Председателя очередной пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Председателем (примеров 3953)
At the 79th meeting, on 7 August 2002, Fernando Pardo Huerta was elected President of the Council for 2002. На 79-м заседании 7 августа 2002 года Председателем Совета на 2002 год был избран Фернандо Пардо Уэрта.
The high-level segment of the Conference at its tenth session was opened by the President at the 4th meeting, on 15 December. Сегмент высокого уровня Конференции на ее десятой сессии был открыт Председателем на 4-м заседании 15 декабря.
[51] "Interview with President Heinz Fromm of the German Federal Office for the Protection of the Constitution", Sankei Shimbun, 1 April 2009. [50] «Интервью с Хайнцом Фроммом, председателем Федерального бюро по защите Конституции Германии», «Санкей Шинбун», 1 апреля 2009 года.
In November, UNCTAD participated in the discussions of the sixty-third session of the United Nations General Assembly on the subject, together with the President of the Trade and Development Board. В ноябре представители ЮНКТАД вместе с Председателем Совета по торговле и развитию приняли участие в дискуссиях по этой теме на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
At its 151st meeting, on 28 April 2010, the Council elected Syamal Kanti Das (India) as President of the Council for 2010. З. На своем 151м заседании 28 апреля 2010 года Совет избрал Сямала Канти Даса (Индия) Председателем Совета на 2010 год.
Больше примеров...
Председателю (примеров 2652)
Subsequently, the President of the UNDP/UNFPA Executive Board wrote to the President of the Economic and Social Council bringing this matter to his attention. После этого Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА обратился с письмом к Председателю Экономического и Социального Совета, обратив внимание последнего на данный вопрос.
On 26 June, the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco had addressed a letter to the President of the Security Council in response to the decision by the Frente POLISARIO to suspend its participation in the identification process. 26 июня премьер-министр, министр иностранных дел и сотрудничества Марокко направил письмо Председателю Совета Безопасности в ответ на решение Фронта ПОЛИСАРИО приостановить свое участие в процессе идентификации.
The Minister for Local Government Administration wrote to the Municipal President of Kacanik warning of the Government's opposition to, and likely consequences of the Municipal Assembly's rejection of its municipal returns strategy. Министр по вопросам местной администрации направил послание председателю муниципалитета Качаника, предупредив его о неодобрении правительством и возможных последствиях отказа муниципальной скупщины выполнять муниципальную стратегию возвращения.
In its decision, the Council also requested the United Nations Office at Geneva to ensure that the facilities for the President are in the immediate vicinity of the conference room used by the Council. В этом решении Совет также просил Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечить, чтобы выделенные Председателю помещения находились в непосредственной близости от зала заседаний Совета.
Thus, let me first of all express my delegation's appreciation to the President of the Assembly for designating the reform of the Security Council as one of his priorities during his presidency. Поэтому прежде всего я хотел бы от имени моей делегации выразить признательность Председателю Ассамблеи за то, что он определил реформу Совета Безопасности в качестве одного из приоритетов в ходе его председательства.
Больше примеров...
Глава (примеров 359)
Peter Foster, a former executive of Cathay Pacific Airways who had led the rehabilitation team at Philippine Airlines in 1999 before a spell as CEO at Royal Brunei Airlines, was appointed as the airline's president on 1 October 2005. 1 октября 2005 года Питер Фостер, в прошлом глава Cathay Pacific Airways, возглавлявший реабилитационную команду в компании Philippine Airlines, до работы генеральным директором в Royal Brunei Airlines, был назначен президентом авиакомпании.
In particular, the Committee is concerned that the President, as the Head of the Executive, not only appoints, but may also dismiss and otherwise determine the status of judges (art. 2). В частности, Комитет озабочен тем, что Президент как глава исполнительной власти не только назначает, но и увольняет судей и иным образом определяет их статус (статья 2).
But as president of the Sanhedrin, I'm obligated to poke a finger into matters that pique my interest. Но как глава Синедриона я обязан поглубже изучить предмет, вызывающий у меня интерес.
In the morning, President met enterprise employees and put flowers to monument of ore-miners, went down at World War II. Утром глава республики встретился с работниками комбината и возложил венок к памятнику горнякам - участникам Великой Отечественной войны.
General elections were held in Georgia on 11 October 1992, in which voters elected both the Parliament and the Chairman of Parliament, who also acted as Head of State as the President, Zviad Gamsakhurdia, was in exile after being outsted in a coup in January. Всеобщие выборы были проведены в Грузии 11 октября 1992 года, когда был избран парламент и председатель парламента, который также действовал как глава государства, после того, как президент Звиад Гамсахурдиа был отстранен в результате государственного переворота в январе 1992 года.
Больше примеров...
Президентства (примеров 91)
"Oftentimes because of my father's goodwill, and because of the president being who he is, people might extend an invitation, and it's enjoyable for me," Bush said. «Зачастую люди приглашают из-за доброго имени моего отца, из-за его президентства, но это лишь приятно для меня», сказал Буш.
Reyna Barrios was nephew of Justo Rufino Barrios, and as such he started his political career while his uncle was still President of Guatemala. Был племянником Хусто Руфино Барриоса, поэтому свою политическую карьеру начал во времена президентства своего дяди.
The forced mass disappearance of the students arguably became the biggest political and public security scandal Mexican President Enrique Peña Nieto had faced during his administration. Массовое похищение студентов быстро превратилось в крупнейший политический и общественный скандал за всё время президентства Энрике Пенья Ньето.
MOSCOW - Russian President Dmitri Medvedev's decision to fire Moscow's long entrenched mayor, Yuri Luzhkov, is the most decisive move he has made in his presidency. МОСКВА. Решение российского президента Дмитрия Медведева уволить давно занимающего свой пост мэра Юрия Лужкова является самым значимым поступком, который он совершил за время своего президентства.
In 2005, he was re-elected as the President of the Presidency of the LDK branch in Istog and also became member of the National Presidency of LDK and member of the General Council of LDK. В 2005 году он был переизбран на пост председателя Президиума филиала ДЛК в Истоге, а также стал членом Национального президентства ДЛК и членом Генерального совета ДЛК.
Больше примеров...
Республики (примеров 7300)
Those mercenaries had deposed the President of the Republic, seized power and disrupted the constitutional, political, economic and social order. Эти наемники свергли президента Республики, захватили власть и нарушили конституционный, политический, экономический и социальный порядок.
The Selection Council had the power to request the President of the Republic to reconsider such a decision. Отборочный комитет может попросить Президента Республики пересмотреть такое решение.
In order to exercise disciplinary jurisdiction over the Judiciary, the Constitution provides for the High Council for the Judiciary, which is chaired by the President of the Republic and deals with infringements of duty by judges. Для осуществления дисциплинарной юрисдикции над магистратурой Конституция предусматривает наличие Высшего суда магистратуры, во главе которого стоит президент Республики и который занимается рассмотрением нарушений судьями своих судебных обязанностей.
The Committee also welcomed the release on 2 November 2009 by His Excellency Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea, of 41 prisoners, including some mercenaries arrested in the aftermath of the failed coup attempt of March 2004. Комитет также приветствовал освобождение 2 ноября 2009 года Его Превосходительством гном Теодоро Обиангом Нгемом Мбасого, президентом Республики Экваториальная Гвинея, 41 заключенного, среди которых были наемники, арестованные после попытки государственного переворота, предотвращенного в марте 2004 года.
The Law on Gender Equality stipulates that gender equality shall be guaranteed upon candidature for the President of the Republic, deputies and council members in a manner and in conformity with the provisions regulating elections. Закон о равенстве мужчин и женщин предусматривает, что гендерное равенство гарантируется при выдвижении кандидатур на пост Президента Республики, депутатов и делегатов скупщин в соответствии с положениями о проведении выборов.
Больше примеров...
Председателей (примеров 275)
Since 1999, the President of the Council has informed the Chairpersons of the functional commissions of the outcomes of the Council's substantive session that especially require their follow-up and has drawn attention to relevant policy recommendations. С 1999 года Председатель Совета информирует председателей функциональных комиссий о тех решениях основной сессии Совета, которые особо требуют последующих мер, и обращает их внимание на соответствующие стратегические рекомендации.
During the period under review the President and Court Members, as well as the Registrar and Registry staff, received a large number of visitors, including members of governments, diplomats, parliamentary delegations, presidents and members of judicial bodies, and other senior officials. За рассматриваемый период Председатель и члены Суда, а также Секретарь и сотрудники Секретариата приняли большое число посетителей, в том числе членов правительств, дипломатов, делегаций парламентариев, председателей и членов судебных органов и других высокопоставленных должностных лиц.
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. а) Она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из председателей Административного трибунала МОТ и Административного трибунала Организации Объединенных Наций/ законодательных органов Международной организации труда и Организации Объединенных Наций.
With regard to the composition of the Committee, the President and Vice-Presidents of the sixty-eighth session had duly been elected, but there remained an impasse concerning the election of the chairpersons of the six Main Committees, which was due to some competing candidatures. Что касается состава Комитета, то Председатель и заместители Председателя шестьдесят восьмой сессии были избраны с соблюдением надлежащих правил, однако сохраняется тупиковая ситуация в связи с избранием председателей шести главных комитетов по причине наличия ряда альтернативных кандидатур.
The President: I now give the floor to the representative of Australia. Ms. Lisson: Australia welcomes the opportunity to participate in today's debate and thanks the Chairmen of the three Committees for their briefings. Г-жа Лиссон: Австралия приветствует эту возможность принять участие в сегодняшних прениях и благодарит председателей трех комитетов за их брифинги.
Больше примеров...
Председателе (примеров 37)
He was elected national president of the CPA in 1948. Был избран национальным председателе КПА в 1948 году.
Advisory Board to President of Energy Regulatory Agency Консультативный совет при Председателе Агентства по регламентации энергетики
Thus, what can be said of the President of the Court and of justice that is rendered by men upon States? А что тогда можно сказать о Председателе Суда и судебных решениях, которые выносят люди в отношении государств?
UNOWA backed up the ECOWAS Commission in its efforts to develop a regional action plan, notably through the establishment of the Office of the Special Adviser on Drugs and Crime to the President of the Commission. ЮНОВА оказывало помощь Комиссии ЭКОВАС в ее усилиях по разработке регионального плана действий, в частности за счет создания Канцелярии Специального советника по наркотикам и преступности при Председателе Комиссии.
I would like to make a comparison: if the previous President, the Ambassador of Algeria, can be said to have drawn the blueprint for the work of the Conference, then what you are doing now is laying the physical foundation for that work. Я хотел бы сделать сопоставление: если о предыдущем Председателе, после Алжира, можно сказать, что он изготовил чертежные планы работы Конференции, то вы, в свою очередь, закладываете сейчас материальный фундамент для такой работы.
Больше примеров...
President (примеров 70)
The following year, Hayes was present at the Capture of USS President, but Majestic was not closely engaged. На следующий год коммодор Хейс присутствовал на Majestic при взятии USS President, хотя в ближнем бою не участвовал.
The President Hotel Prague offers five meeting rooms, each named after a Spanish painter, which are suitable both for business events and private purposes. 5 конференц-залов отеля President Praha, названные в честь славных испанских художников, предназначены для проведения разнообразных официальных и частных мероприятий.
In 1993, a short-wheelbase version similar to the Infiniti joined the lineup, badged as President JS. В 1993 году модель с короткой колёсной базой под названием President JS, похожая на Infiniti, присоединился к линейке.
Presidential election Source: Vice-presidential election "CA to Elect President on 19 July". Выборы президента Источник: Выборы вице-президента CA to Elect President on 19 July, Nepal News (14 июля 2008).
The Island President is a 2011 documentary film about the efforts of then-President of the Maldives Mohamed Nasheed to tackle rising sea levels resulting from climate change. «Островной президент» (англ. The Island President) - документальный фильм 2011 года о борьбе президента Мальдивской республики Мохамеда Нашида с проблемой повышения уровня моря из-за глобального потепления.
Больше примеров...
Президентской (примеров 127)
Among the clients Gates worked with were Ukrainian president Viktor Yanukovych and Russian oligarch Oleg Deripaska, taking over this work when Davis left the firm in 2008 to work on the presidential campaign of John McCain. Среди клиентов Гейтса были такие люди, как президент Украины Виктор Янукович и российский олигарх Олег Дерипаска, взяв на себя эту работу, когда Дэвис покинул фирму в 2008 году для работы в президентской кампании Джона Маккейна.
The opposition parties also strongly objected to the declaration by President Gbagbo regarding the use of special powers, noting that, according to the ruling by President Mbeki, it should be limited to the issue of presidential eligibility. Оппозиционные партии также выразили решительные возражения относительно заявления президента Гбагбо относительно использования особых полномочий, отметив, что согласно постановлению президента Мбеки они будут ограничены вопросом о праве на занятие президентской должности.
The president of the Supreme Court was the head of the Presidential Election Commission that supervised and ran the country's first multi-candidate presidential elections in 2005. Главный судья Высшего конституционного суда был главой президентской избирательной комиссии, которая контролировала и следила за президентскими выборами в 2005 году.
As established in the Political Constitution, the Government of Ecuador is a republic, with an elected president and representatives, which is alternating, participatory and decentralized administratively through local, provincial and cantonal governments. Согласно Политической конституции, Эквадор является президентской республикой; система представительных органов власти формируется на основе альтернативных выборов с широким участием населения; система управления является децентрализованной, предусматривающей передачу ряда функций органам власти провинций и кантонов.
A process should be embarked upon to permanently abolish the institution of a Presidential Guard - whatever it might be formally named - that plays any role other than providing close protection for the President: Следует начать процесс, направленный на ликвидацию в конечном итоге института Президентской гвардии - как бы формально ее не называли - которая выполняет какую-либо иную функцию, помимо обеспечения надежной защиты Президента:
Больше примеров...
Президентского (примеров 98)
Brazil also welcomes the appointment by President Martelly of his presidential consultative council for economic development and investment. Бразилия также приветствует создание президентом Мартелли президентского консультативного совета по экономическому развитию и инвестициям.
The Administrative Department of the Office of the President increased the staffing complement for the Presidential Advisory Council on Equity for Women at the end of 2012. Административный департамент Канцелярии президента Республики в конце 2012 года увеличил штатный состав Высшего президентского совета по вопросам равноправия женщин.
Under the current constitution of Sri Lanka, the Prime Minister is the leader of the Cabinet business and also functions as a deputy to the President. В соответствии с действующей Конституцией, премьер-министр является главой президентского кабинета министров и исполняет функции заместителя президента.
In this spirit, I again appeal to President Ali Abdella Saleh to make the necessary efforts to contribute towards the resumption of a constructive dialogue that we should undertake as brothers and statesmen. В связи с этим я вновь призываю Председателя Президентского совета Али Абдаллу Салеха предпринять необходимые усилия для содействия возобновлению конструктивного диалога, который мы должны начать как братья и государственные деятели.
It will draw on the "agenda for change" articulated by the President at the Bumbuna presidential retreat in early January, which brought together ministers, deputy ministers and other senior officials. Он будет опираться на «программу перемен», сформулированную президентом страны во время выездного президентского совещания в Бумбуне в начале января, в котором приняли участие министры, заместители министров и другие старшие должностные лица.
Больше примеров...
Президентский (примеров 101)
Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет.
Renato Corona, Presidential Legal Counsel, Office of the President Ренато Корона, президентский юрисконсульт, канцелярия Президента
1.3.5 The President of the Republic of Burundi undertakes to give expression to this arrangement through a Presidential decree. 1.3.5 Президент Республики должен будет утвердить и придать официальный характер положениям настоящего Протокола через президентский указ.
While the measures imposed by resolution 917 (1994) were largely already in effect under United States law, President Clinton has signed a Presidential Proclamation and two Executive Orders to ensure full implementation of resolution 917 (1994). Хотя меры, введенные резолюцией 917 (1994), уже в значительной степени осуществлялись в соответствии с законодательством Соединенных Штатов, президент Клинтон подписал президентский указ и два постановления для обеспечения полного осуществления резолюции 917 (1994) .
There are persistent allegations according to which President Lukashenka reportedly controls an even bigger "presidential shadow budget", the sources of funding and ways of utilization are unclear and not subject to democratic supervision. Продолжают звучать утверждения о том, что президент Лукашенко якобы контролирует даже еще более значительный "президентский теневой бюджет", источники финансирования и способы использования которого неясны и находятся вне демократического контроля.
Больше примеров...
Совета (примеров 7460)
The meeting was opened by the representative of the Philippines as Acting President of the Executive Board, who welcomed members and other participants to the session. Заседание открыла представитель Филиппин как и. о. Председателя Исполнительного совета; она приветствовала членов Совета и других участников сессии.
It is, as the President of the Security Council explained this morning, a guide to the activities of the Council to be read in conjunction with other official documents of the Security Council. Он, как отмечал сегодня Председатель Совета Безопасности, является информационным справочником по деятельности Совета, которым следует пользоваться в сочетании с другими официальными документами Совета Безопасности.
At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. По просьбе членов Совета Председатель Совета встретился с послами Пакистана и Индии 12 и 13 августа, соответственно, и призвал обе стороны проявлять максимум сдержанности и урегулировать вопрос о Кашмире мирным путем.
Emeka Anyaoku is currently the International President of the World Wide Fund for Nature International, Chairman of the Presidential Advisory Council on International Relations in Nigeria and Vice-Chairman of the Board of the South Centre in Geneva. Эмека Аньяоку в настоящее время международный президент Всемирного фонда природы, председатель Президентского консультативного совета по международным связям Нигерии и заместитель председателя Совета Южного центра в Женеве.
The President of the Council transmitted agreed conclusions 1997/2 to the Chairpersons of the functional commissions in a letter dated 5 December 1997, and sought their active cooperation and support in implementing the Council's recommendations. Председатель Совета препроводил согласованные выводы 1997/2 председателям функциональных комиссий в письме от 5 декабря 1997 года и просил их активно содействовать и помочь осуществлению рекомендаций Совета.
Больше примеров...