Английский - русский
Перевод слова President

Перевод president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Президент (примеров 20000)
Sam pitched it and the president wanted to do it. Сэм предложил это и президент захотел это сделать.
Since we base our entire identity as a house on the Omega Chis, it's our fault that the new president of Zeta Beta Zeta is Evan Chambers. Так как мы базируем свою всю идентичность как дом Омега Кай, и это наша ошибка, что новый президент Зета Бета Зеты - Эван Чемберс.
At the 13 September 2002 meeting between President Bush and Central African heads of State in New York, the President of Cameroon, His Excellency Mr. Paul Biya, outlined areas for international cooperation to maintain peace and security in our subregion. В ходе встречи, состоявшейся 13 сентября 2002 года в Нью-Йорке между президентом Бушем и главами центральноафриканских государств, президент Камеруна Его Превосходительство г-н Поль Бийя обратил особое внимание на области, в которых необходимо наладить международное сотрудничество в интересах поддержания мира и безопасности в нашем субрегионе.
A President refusing to shake hands with his Prime Minister in front of the cameras, that's not an accident. Президент, который отказывается пожимать руку премьер-министру перед камерами - это не случайность.
We-We've got people on the brink of... of rioting, Mr. President. Наши люди на грани... беспорядков, мистер президент.
Больше примеров...
Председатель (примеров 17740)
The President of the Board had written similar letters to the President of the Council on 31 July and 6 December 2002. Председатель Комитета направил аналогичные письма Председателю Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года.
Since 2002, President of the Fourth Section of the Provincial Court of Madrid, specialized in Juvenile Criminal Law. С 2002 года Председатель Четвертого отдела Провинциального суда Мадрида, специализация - ювенальное уголовное право.
In a letter, the Chairman informed the President of the General Assembly of the decision of the Government of Romania. В своем письме Председатель Комитета сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о решении правительства Румынии.
We are confident that under your leadership, Mr. President, the General Assembly will be able to make further significant progress at the current session. Г-н Председатель, мы убеждены, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея сможет добиться значительного прогресса в ходе нынешней сессии.
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
Больше примеров...
Председателя (примеров 11100)
Following that decision, Sweden was, as president of the Council for July, the first to produce a written monthly assessment of the work of the Security Council. После принятия этого решения Швеция, выполняя функции председателя Совета в июле месяце, первой представила письменный доклад с оценкой работы Совета Безопасности за истекший месяц.
1Approximately. 2Following the press conference by the President of the Security Council. 1 Ориентировочно. 2 После завершения пресс-конференции Председателя Совета Безопасности.
The post of President of the Supreme Court had remained vacant since 2004. On 14 February, the Minister of Justice announced that President Martelly would shortly issue a decree filling the remaining five judicial vacancies, enabling the Supreme Court to become operational. Должность Председателя Верховного суда оставалась вакантной с 2004 года. 14 февраля министр юстиции объявил о том, что в ближайшее время президент Мартелли своим декретом заполнит пять судейских вакансий и, таким образом, Верховный суд сможет приступить к исполнению своих обязанностей.
I have already referred to the diplomatic efforts undertaken by France, both in its national capacity and as current President of the European Union. Я уже упоминал о дипломатических усилиях, предпринимаемых Францией: и в своем национальном качестве, и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза.
If no candidate can be found within this time period, then it is the duty of the President of the National Assembly of Thailand to submit the name considered most worthy for the king to formalize. Если ни один кандидат не может быть выбран в течение этого времени, то обязанностью Председателя национальной Ассамблеи Таиланда является представить Королю на эту должность самого достойного члена Палаты.
Больше примеров...
Председателем (примеров 3953)
The President of the Federation of Trade Unions of Republika Srpska is a woman. Председателем Федерации профсоюзов Республики Сербской является женщина.
Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. Содержание и порядок брифингов, устраиваемых Председателем для государств, не являющихся членами Совета, после неофициальных консультаций.
There shall be pardon or commutation of sentence only if the President of the International Tribunal for Rwanda, in consultation with the judges, so decides on the basis of the interests of justice and the general principles of law. Помилование или смягчение приговора возможно лишь в том случае, если такое решение принимается Председателем Международного трибунала по Руанде, в консультации с судьями, исходя из интересов правосудия и общих принципов права.
The new First Prime Minister cannot be elected at will, because any proposal to appoint a candidate as Prime Minister must be made according to the agreement between the President and the two Vice-Presidents of the National Assembly (article 100 of the Constitution). Новый первый премьер-министр не может быть избран произвольно, поскольку любое предложение о назначении кандидата премьер-министром должно быть согласовано между председателем и двумя заместителями председателя Национального собрания (статья 100 конституции).
In Lithuania, the mission met with Mr. A. Brazauskas, the President of Lithuania, with the Chairman of Parliament, Mr. C. Jursenas, with the Ministers of Foreign Affairs and National Defence and with the Lithuanian negotiating team. В Литве участники миссии встретились с президентом Литвы г-ном А. Бразаускасом, председателем парламента г-ном Ч. Юршенасом, министрами иностранных дел и охраны края и членами литовской делегации на переговорах.
Больше примеров...
Председателю (примеров 2652)
The President (interpretation from French): I now call on Her Excellency, Mrs. Nebiha Gueddana, President and Director General of the National Office of Family and Population of Tunisia. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-же Небихе Геддане, председателю и генеральному директору Национального управления по делам семьи и народонаселению Туниса.
Lastly, in order to adopt the best possible amendment to the International Tribunal's Statute, I should be grateful if you would draw this letter to the attention of the President and members of the Security Council for their consideration. И наконец, в целях выработки наиболее подходящей поправки к Уставу Трибунала я хотел бы просить Вас, г-н Генеральный секретарь, препроводить настоящее письмо Председателю и членам Совета Безопасности для его рассмотрения.
Any items left unresolved by the subsidiary bodies would be referred to the President for consultations with ministers and other heads of delegation during the high-level segment, to be held on 12 and 13 November. Любые вопросы, которые не будут решены вспомогательными органами, будут переданы Председателю для проведения консультаций с министрами и другими главами делегаций в ходе части сессии, проводимой на высоком уровне, которая состоится 12 и 13 ноября.
The members of the Non-Aligned Movement have submitted a letter to the President of the Security Council, urging the Council to seriously address that critical issue, including through the adoption of a resolution. Члены Движения неприсоединения направили Председателю Совета Безопасности письмо, в котором настоятельно призывают Совет серьезно рассмотреть этот важнейший вопрос и в том числе принять резолюцию.
The members of the Security Council agree that the President of the Council or his or her designate should provide substantive and detailed briefings to Member States in a timely manner. Члены Совета Безопасности достигли согласия о том, что Председателю Совета или его или ее заместителю следует своевременно проводить предметные и подробные брифинги для государств-членов.
Больше примеров...
Глава (примеров 359)
As Head of State, the President of Burkina Faso is the guarantor of national independence, territorial integrity and the permanence and continuity of the State. Глава государства, именуемый Президентом Буркина-Фасо, является гарантом национальной независимости, территориальной целостности, постоянства и преемственности государства.
The President spelled out these threats: certain nuclear arsenals keep on growing; nuclear, biological and chemical proliferation continues, as does ballistic and cruise missile proliferation. И глава государства упомянул эти угрозы: продолжают расти определенные ядерные арсеналы; продолжается распространение ядерное, распространение биологическое, распространение химическое, равно как и распространение баллистических и крылатых ракет.
Head of the Cyprus Special Mission to the inauguration ceremonies of the President of Costa Rica (1978), of the President of Brazil (1979-1985), of the President of Ecuador (1988) and to the independence celebrations of St. Lucia (1979); Глава кипрской специальной миссии на церемонии вступления в должность президента Коста - Рики (1978 год), президента Бразилии (1979 и 1985 годы), президента Эквадора (1988 год) и праздновании независимости Сент - Люсии (1979 год).
Last year, President Obama's chief of staff Rahm Emanuel remarked that a good crisis should never be wasted. Как отметил в прошлом году Рам Эммануэль, глава администрации президента Обамы, кризисное время не должно тратиться впустую.
The President of the Senate is the presiding officer of the Australian Senate, the upper house of the Parliament of Australia. Президент Сената Австралии - глава Сената Австралии, верхней палаты парламента Австралии.
Больше примеров...
Президентства (примеров 91)
For eight years as President, Ronald Reagan kept daily entries in his diary. На протяжении восьми лет президентства, Рональд Рейган, считающийся одним из наименее интроспективных лидеров, вёл ежедневные записи в своём дневнике.
Socks Clinton (early 1990 - February 20, 2009) was the pet cat of U.S. President Bill Clinton's family during his presidency. Кот Сокс (англ. Socks) (15 марта 1989 - 20 февраля 2009) был любимым питомцем семьи президента США Билла Клинтона во время его президентства.
Senate President Kengo Wa Dondo declared his opposition to any attempt to change article 220, which limits presidential terms, and called upon national stakeholders not to support any such amendment, since it could jeopardize national cohesion and peace. Председатель Сената Кенго ва Дондо заявил о своем неприятии любых попыток изменить статью 220, которая ограничивает сроки президентства, и призвал заинтересованные круги страны не поддерживать какую-либо поправку такого рода, поскольку она может поставить под угрозу национальное единство и мир.
Edith Kermit Carow Roosevelt (August 6, 1861 - September 30, 1948) was the second wife of President Theodore Roosevelt and served as the First Lady of the United States during his presidency from 1901 to 1909. Эдит Кермит Кароу Рузвельт (англ. Edith Kermit Carow Roosevelt; 6 августа 1861 - 30 сентября 1948) - вторая жена Теодора Рузвельта и Первая леди США во время его президентства с 1901 по 1909 год.
Later, after the migration to Utah had begun, Brigham Young was sustained as a member of the First Presidency on December 25, 1847, (Wilford Woodruff Diary, Church Archives), and then as President of the Church on October 8, 1848. Позже, когда переселение в Юту уже началось, Бригам Янг был поддержан в качестве члена Первого Президентства 25 декабря 1847 года, а затем как Президент Церкви 8 октября 1848 года.
Больше примеров...
Республики (примеров 7300)
Address by Mr. Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania and Chairman of the African Union Выступление президента Объединенной Республики Танзания и Председателя Африканского союза г-на Джакайи Мришо Киквете
Personal Adviser of the President of the Gabonese Republic in charge of Francophonie from 1991 to 2003 Личный советник Президента Габонской Республики, отвечал за поддержание связей с франкоязычными странами, 1991 - 2003 годы
The President of the Republic, Joseph Kabila, recently undertook to increase female representation in the provincial assemblies to more than 30% and to promote the hiring of women at all levels. Совсем недавно президент Республики Жозеф Кабила взял на себя обязательства увеличить представительство женщин в провинциальных ассамблеях более чем на 30 процентов, а также улучшить положение в вопросе трудоустройства женщин на всех уровнях.
The Government is a collegial body, and is accountable to the President in all its activities and to the Majilis and Parliament in certain cases stipulated by the Constitution. Правительство является коллегиальным органом и во всей своей деятельности ответственно перед Президентом Республики, а в случаях, предусмотренных Конституцией, - перед Мажилисом Парламента и Парламентом.
Approving legislative decrees and emergency decrees handed down by the President, as well as draft legislation, decrees and decisions provided for under the law одобрять законодательные и чрезвычайные декреты, изданные Президентом Республики, а также законопроекты, указы и постановления в соответствии с положениями законодательства;
Больше примеров...
Председателей (примеров 275)
I take this opportunity to put on record that, in my role as President, I was able to rely on the vigorous support of all this year's 2008 Presidents of the Conference. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы в качестве Председателя официально заявить, что я имел возможность полагаться на активную поддержку всех председателей Конференции в этом 2008 году.
The President of the Republic also announced that he intended to continue his policy of appointing women to posts as walis (prefects), ambassadors, university rectors, presiding magistrates and members of the Government. Президент Республики также заявил, что он будет и впредь назначать женщин на должности префектов (вали), послов, ректоров вузов, председателей судов и членов правительства.
The Secretary-General did, however, recommend an increase in the special allowances of the President of the Court and the Presidents of the Tribunals from $15,000 to $20,000. При этом Генеральный секретарь рекомендует увеличить специальную надбавку для Председателя Суда и председателей трибуналов с 15000 долл. США до 20000 долл. США.
Election of the President, the Vice-Presidents, the Chairmen of the Main Committees and other officers of the Main Committees of the General Assembly Выборы Председателя, заместителей Председателя, председателей главных комитетов и других должностных лиц главных комитетов Генеральной Ассамблеи
The appointment of presiding officers for the higher courts is and will still be done by the President in consultation with the Judicial Service Commission. Председателей судов высшей инстанции назначает президент в консультации с Комиссией по судебной системе.
Больше примеров...
Председателе (примеров 37)
The Secretary-General: Let me briefly add a word about President Harri Holkeri, who passed away last month. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Позвольте мне также коротко сказать несколько слов о скончавшемся в прошлом месяце Председателе Харри Холкери.
Some small countries do not like the idea of a permanent President of the Council of Ministers, which they fear will strengthen the influence of big countries at their expense. Некоторым малым странам не нравится идея о постоянно действующем Председателе Совета министров, что, как опасаются они, усилит влияние крупных стран за счёт малых.
The National Education Commission was established in 1991, under an Act of Parliament, to formulate a national education policy and as an advisory body to the President on education. В соответствии с постановлением парламента в 1991 году в качестве консультативного органа при председателе Совета по образованию была создана Национальная комиссия по вопросам образования с целью формулирования национальной политики в этой области.
The President (spoke in French): I join in the tribute to former General Assembly President Guido de Marco expressed by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Malta. Председатель (говорит по-французски): Я присоединяюсь к словам, сказанным заместителем премьер-министра и министром иностранных дел Республики Мальта в память о бывшем Председателе Генеральной Ассамблеи.
In response to this decision, the consultative group to the President of the Council reviewed all applicants for the post of Special Rapporteur, and submitted its recommendations to the President on 13 February 2012. В связи с этим решением консультативная группа при Председателе Совета рассмотрела всех кандидатов на пост Специального докладчика и 13 февраля 2012 года представила Председателю свои рекомендации.
Больше примеров...
President (примеров 70)
"Coco Jamboo" is a song by German Eurodance group Mr. President. «Сосо Jamboo» - самая известная композиция немецкой евроданс-группы Mr. President.
In 1971 Nissan offered EAL (Electro Anti-lock System) as an option on the Nissan President, this became Japan's first electronic ABS (Anti-lock braking system). В 1971 году Nissan предложил EAL (англ. Electro Anti-lock System, электронная антиблокировочная система) в качестве опции на President, которая стала первой электронной АБС в японском автопроме.
There Decatur joined Captain John Rodgers, commander of President and his squadron. Декейтер присоединился к капитану Джону Роджерсу (англ.)русск., командиру USS President и его эскадры.
In 1993, a short-wheelbase version similar to the Infiniti joined the lineup, badged as President JS. В 1993 году модель с короткой колёсной базой под названием President JS, похожая на Infiniti, присоединился к линейке.
Essex, bearing 32 guns, was commanded by William Bainbridge and was attached to Commodore Richard Dale's squadron which also included USS Philadelphia, President and USS Enterprise. 32-пушечный USS Essex находился под командованием Уильяма Бейнбриджа (англ.)русск. и был прикреплён к эскадре коммодора Ричарда Дейла, которая также включала корабли Philadelphia, President и Enterprise.
Больше примеров...
Президентской (примеров 127)
There, he gained his first experience with Presidential service, acting as a junior military aide to President Woodrow Wilson. В 1915 году получил первый опыт президентской службы в качестве младшего военного помощника президента США Вудро Вильсона.
The opposition parties also strongly objected to the declaration by President Gbagbo regarding the use of special powers, noting that, according to the ruling by President Mbeki, it should be limited to the issue of presidential eligibility. Оппозиционные партии также выразили решительные возражения относительно заявления президента Гбагбо относительно использования особых полномочий, отметив, что согласно постановлению президента Мбеки они будут ограничены вопросом о праве на занятие президентской должности.
They are designed to bring an end to President Taylor's ongoing support of the RUF and his continued engagement in illicit arms-for-diamonds trafficking. Предлагаемые санкции нацелены на систему поддержки президентской власти и правительственной верхушки, и каждое предложение отбиралось с учетом именно этой цели.
The President of Mauritius refused to sign it, but it was successfully reintroduced and became law without the need for presidential assent. Президент Маврикия отказался подписать этот законопроект, однако он был успешно утвержден после повторного вынесения на рассмотрение и приобрел силу закона, несмотря на отсутствие президентской санкции.
Under President Jimmy Carter, Goldberg served as United States Ambassador to the Belgrade Conference on Human Rights in 1977, and was awarded the Presidential Medal of Freedom in 1978. В 1977 г. президент Картер назначил его послом на Белградской конференции по правам человека, В 1978 г. награждён Президентской медалью свободы.
Больше примеров...
Президентского (примеров 98)
A statement from the presidential palace announced that Monti, named on Sunday, will meet on Wednesday with the president, Giorgio Napolitano, to confirm that he can form a government. Заявление из президентского дворца гласило, что Монти, назначенный в воскресенье, встретится в среду с президентом, Джорджо Наполитано, чтобы подтвердить, что он может сформировать правительство.
The Presidency of the Republic consists of the Presidential Council, which comprises the President and the two Vice-Presidents (art. 51 (1) of the Constitution). Институт президентства Республики состоит из Президентского совета, который включает президента и двух вице-президентов (статья 51 (1) Конституции).
The announcement by the President of the European Central Bank, Jean-Claude Trichet, that interest rates would be raised at the next meeting of the bank's Governing Council on December 1st, could be a defining moment in his presidency. Объявление президента Европейского Центрального Банка Жана-Клода Трише о том, что процентные ставки будут повышены на следующей встрече Управляющего Совета банка, которая состоится 1 декабря, может стать решающим моментом его президентского срока.
Every American president since Wilson has, at least once while in office, uttered the phrase "have no quarrel with" a foreign enemy. Каждый американский президент, начиная с Вильсона, хотя бы раз во время своего президентского срока произносил фразу «нет вражды к» тому или иному внешнему врагу.
In June, at least 21 people were arrested in Ambon, Maluku province, following a visit by the President. В июне в городе Амбон (провинция Молукку) после президентского визита задержали, как минимум, 21 человека.
Больше примеров...
Президентский (примеров 101)
At the state convention at Pocatello in 1904, Borah made a speech in support of the election of Theodore Roosevelt for a full term as president, which was widely applauded. На республиканском съезде штата в Покателло в 1904 году Бора произнёс речь в поддержку избрания Теодора Рузвельта на полный президентский срок.
It is for this reason that President Obama signed a Presidential Memorandum in 2009 on the implementation of Executive Order 13175 - Consultation and Coordination with Indian Tribal Governments and directed all federal agencies to develop detailed plans of action to implement the Executive Order. Именно по этой причине президент Обама подписал в 2009 году президентский меморандум об исполнении президентского указа 13175 - Консультации и координация с органами управления индейских племен - и распорядился, чтобы все федеральные учреждения разработали подробные планы действий по выполнению распоряжения президента.
We appeal to President Barack Obama to sign an executive order releasing five Cuban citizens who have languished in United States jails for over 10 years and denied family visits. Мы призываем президента Барака Обаму подписать президентский указ об освобождении пяти кубинских граждан, которые томятся в тюрьмах Соединенных Штатов более 10 лет без права общения с членами их семей.
There are persistent allegations according to which President Lukashenka reportedly controls an even bigger "presidential shadow budget", the sources of funding and ways of utilization are unclear and not subject to democratic supervision. Продолжают звучать утверждения о том, что президент Лукашенко якобы контролирует даже еще более значительный "президентский теневой бюджет", источники финансирования и способы использования которого неясны и находятся вне демократического контроля.
On 5 January Mikheil Saakashvili was narrowly re-elected President in pre-term elections resulting from mass protests in November 2007. 5 января по итогам досрочных выборов, назначенных в результате массовых протестов в ноябре 2007 года, Михаил Саакашвили был избран на президентский пост с небольшим перевесом голосов.
Больше примеров...
Совета (примеров 7460)
Mr. Ahmed: Mr. President, let me start by conveying our heartiest congratulations to you on your assumption of the Council presidency. Г-н Ахмед: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить Вам наши сердечные поздравления в связи с вступлением на пост Председателя Совета.
I take this situation very seriously, and, to supplement the conclusions drawn by the President, I would offer the following possible approach for the Council's further consideration. Сложившаяся ситуация представляется мне весьма серьезной, и в качестве дополнения к выводам Председателя я хотела бы предложить на рассмотрение Совета следующий возможный подход.
As to the latter, the Philippines commends and salutes the President for his special interest in Security Council reform, particularly in the light of the theme of his presidency: democratization of the United Nations. Что касается последнего пункта, Филиппины хотели бы поблагодарить Председателя и выразить ему признательность за проявленный им особый интерес к реформе Совета Безопасности, в частности в свете темы его председательства: демократизация Организации Объединенных Наций.
In response to this mandate, the Bureau prepared a note containing suggestions for further improvements in the Council's meetings and preparations (non-paper from the President of the Council circulated to delegations on 5 March 2003). В ответ на этот мандат Бюро подготовило записку о дальнейшем улучшении проведения заседаний Совета и подготовки к ним (неофициальный документ Председателя Совета, распространенный среди делегаций 5 марта 2003 года).
In connection with the Baghdad Monitoring and Verification Centre, the President of the Council, with the authorization of the Council, on 16 August forwarded a letter to the Secretary-General, to which a request for additional information from the United Nations Special Commission was attached. В связи с Багдадским центром наблюдения и контроля 16 августа Председатель Совета по поручению Совета направил письмо Генеральному секретарю, в котором содержалась просьба о дополнительной информации от Специальной комиссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...