Английский - русский
Перевод слова President

Перевод president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Президент (примеров 20000)
President Richard Nixon had invited us to lunch. Президент Ричард Никсон (Richard Nixon) пригласил нас на ланч.
The Chairman of the State Council is the President of Russia. Председателем Государственного совета является Президент Российской Федерации.
And you don't get points for failure, Mr. President. За неудачи пунктов не дают, г-н президент.
Mr. President, we've been actively tracking a purchase of explosives by two high-ranking members of Hizb Al-Shahid. Г-н Президент, мы отслеживаем покупку взрывчатых веществ двумя высокопоставленными членами Хизб Аль-Шахид.
A President refusing to shake hands with his Prime Minister in front of the cameras, that's not an accident. Президент, который отказывается пожимать руку премьер-министру перед камерами - это не случайность.
Больше примеров...
Председатель (примеров 17740)
If necessary, the President will conduct further consultations to ensure the endorsement of the proposed candidates. При необходимости Председатель будет проводить дополнительные консультации для обеспечения поддержки предложенных кандидатов.
In particular, I wish to thank you, Mr. President, for the special efforts you yourself have made in this regard. В частности, я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за особые усилия в этой связи.
The President: I thank the representative of Albania for the strong commitment of the Eastern European States to continue the reform process. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Албании за твердую приверженность Группы восточноевропейских государств делу продолжения процесса реформ.
Founder and current President of the Foundation for the Museum of the Honduran Man Основатель и нынешней председатель Фонда Гондурасского музея человека
The President then read out a statement to the press in which he emphasized the importance of full disengagement as a first step towards resumption of the peace process. Затем Председатель зачитал заявление для прессы и подчеркнул также важное значение полного вывода в качестве первого шага к возобновлению мирного процесса.
Больше примеров...
Председателя (примеров 11100)
Consultations between the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Committee on Conferences were held on 22 May 1997. Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с Председателем Комитета по конференциям состоялись 22 мая 1997 года.
Likewise, I would like to extend my congratulations to my colleague and friend, Ambassador Markku Reimaa, on his appointment as President of the Conference on Disarmament. Точно так же мне хотелось бы высказать поздравления моему коллеге и другу послу Маркку Реймаа в связи с его назначением в качестве Председателя Конференции по разоружению.
The office of the "President of the People's Committee" (ประธานคณะกรรมการราษฎร), later changed to "Prime Minister of Siam" (นายกรัฐมนตรีสยาม), was first created in the Temporary Constitution of 1932. Пост «Председателя народного Комитета» (ประธานคณะกรรมการราษฎร), впоследствии переименованный в «премьер-министра Сиама» (นายกรัฐมนตรีสยาม), был впервые введен временной Конституцией Таиланда 1932 года.
Working closely with the Office of the President of the General Assembly, the Department of Public Information provided communications support for the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. Тесно сотрудничая с канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи, Департамент общественной информации обеспечивал коммуникационную поддержку Конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития.
We appreciate the knowledge and skilful leadership of the current President, Mr. Julian R. Hunte of Saint Lucia, and wish him a year of constructive dialogue and cooperation. Мы по достоинству высоко ценим опыт и мастерское руководство нынешнего Председателя г-на Джулиана Р. Ханта из Сент-Люсии и желаем ему года конструктивного диалога и сотрудничества.
Больше примеров...
Председателем (примеров 3953)
Judges are appointed and removed by the President while the proposals of candidates are submitted by the Judicial Council. Судьи назначаются и отстраняются от должности Председателем, в то время как предложения о кандидатах вносятся Судебным советом.
Thanks to the close, continuous and constructive collaboration among the Department, the President of the General Assembly and the General Committee, the particularly productive pursuit of an unusually broad range of revitalization issues has become a hallmark of the fifty-eighth session. Благодаря тесному, постоянному и конструктивному сотрудничеству между Департаментом, Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным комитетом отличительной особенностью пятьдесят восьмой сессии стала чрезвычайно продуктивная работа по решению необычайно широкого круга вопросов, связанных с активизацией деятельности.
Among the 11 commissioners, 4 shall be elected by the National Assembly, 4 shall be nominated by the President of Korea, and 3 shall be nominated by the Chief Justice of the Supreme Court and then approved by the President of Korea. Из 11 членов Комиссии 4 избираются Национальным собранием, 4 назначаются президентом Республики Корея, а 3 назначаются Председателем Верховного суда и утверждаются президентом.
During its forty-second session, the Committee met with the President of the Human Rights Council, while at its forty-third session it received an in-depth briefing on the Council's universal periodic review mechanism. В ходе сорок второй сессии Комитета состоялась встреча с Председателем Совета по правам человека, а на сорок третьей сессии Комитету была предоставлена развернутая информация о введенном Советом механизме всеобщего периодического обзора.
At the same meeting, the Conference of the Parties approved the decision introduced by the President on the understanding that formal adoption would follow at the next plenary meeting, once the text had been issued in an official conference document. На том же заседании Конференция Сторон одобрила решение, представленное Председателем, при том понимании, что оно будет формально принято на следующем пленарном заседании после того, как его текст будет выпущен в виде официального документа Конференции.
Больше примеров...
Председателю (примеров 2652)
The President of the Economic and Social Council had referred the Committee to the President of the General Assembly. Председатель Экономического и Социального Совета предложил Комитету обратиться к Председателю Генеральной Ассамблеи.
The President invited the Chair of the CDM Executive Board to introduce the Board's report. Председатель предложил Председателю Исполнительного совета МЧР представить доклад Совета.
My delegation congratulates the President of the General Assembly on his contribution to convening this High-level Dialogue. Моя делегация выражает глубокую признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за вклад в организацию данного Диалога высокого уровня.
Rather, the Chief provided inaccurate and untrue information about his actions on the matter. OIOS provided the President of the Tribunal with detailed material refuting the version presented by the Chief. Напротив, начальник представил неточную и неверную информацию о своих действиях по данному вопросу . УСВН представило Председателю Трибунала подробные материалы, опровергающие версию, изложенную в докладе начальника.
The Bureau decided that the Chair of the Commission would send to the President of the General Assembly a letter highlighting the relevance of the Programme of Action to the achievement of the Millennium Development Goals and request that it be distributed as an official document to Member States. Бюро постановило, что Председатель Комиссии направит Председателю Генеральной Ассамблеи письмо, в котором подчеркнет важность Программы действий для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и попросит распространить это письмо в качестве официального документа среди государств-членов.
Больше примеров...
Глава (примеров 359)
When you talk to the president... you might remind him that I am holding his wife, his daughter... his chief of staff, his national security advisor... his classified papers and his baseball glove. Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
ABUBAKAR President of the Republic of Senegal Head of State, Commander-in-Chief of the Глава государства, главнокомандующий Президент Республики Сенегал
The two sides praised the role of His Royal Highness Samdech Presh Norodom Sihanouk, Head of State and President of the Supreme National Council of Cambodia, in unifying the Cambodian people and in bringing about genuine national reconciliation as well as peace and progress in Cambodia. Обе стороны высоко оценили ту роль, которую Его Королевское Высочество Самдек Преа Нородом Сианук, глава государства и Президент Высшего национального совета Камбоджи, сыграл в объединении камбоджийского народа и обеспечении национального примирения, а также в деле мира и прогресса в Камбодже.
On 14 November 2001, the head of State of Chad forwarded a message to me to that effect through my Representative in Bangui and asked me to help to persuade President Patassé to agree to negotiations on the fate of General Bozizé and his men. Так, 14 ноября 2001 года, глава Государства Чад через моего представителя в Банги обратился ко мне с просьбой склонить президента Патассе к проведению переговоров относительно дальнейшей судьбы генерала Бозизе и его людей.
Francis Collins, who led the Human Genome Project and now heads NIH, echoed President Clinton. Фрэнсис Коллинз - руководитель проекта «Геном человека», а ныне глава Национальных институтов здоровья, поддержал Президента Клинтона: «Я рад, что сегодня
Больше примеров...
Президентства (примеров 91)
You know, William, one thing I learned in my time as president... Знаешь, Уильям, одна вещь, которую я выучила за время моего президентства
If I listen to the people around me now... people I did not choose... then I might be able to stay president. Если я слушаю людей, которые рядом со мной Людей, которых выбирала не я... Значит я годна для президентства.
During President John F. Kennedy's term, while McNamara was Secretary of Defense, America's troops in Vietnam increased from 900 to 16,000 advisers, who were not supposed to engage in combat but rather to train the Army of the Republic of Vietnam. Во время президентства Джона Ф. Кеннеди, в то время как Макнамара был министром обороны, количество американских военных во Вьетнаме увеличилось с 900 до 16000 советников, которые не должны были вступать в бой, а только готовить и обучать армию Республики Вьетнам.
Awesome. I haven't felt this involved since I was president. Я не была так вовлечена со времени своего президентства.
President Bush has made this his top priority; for as long as he is in the White House, he will not waver in this pursuit and neither will his people. Президент Буш определил основной приоритет своего президентства: до тех пор, пока он находится в Белом Доме, он не допустит никаких послаблений в вопросе преследования преступников, и также поступит и вся нация.
Больше примеров...
Республики (примеров 7300)
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Hu Jintao, President of the People's Republic of China. President Hu Jintao: The current international security environment is complex and fluid. Председатель: Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству гну Ху Цзиньтао, председателю Китайской Народной Республики. Председатель Ху Цзиньтао: Сегодня международная безопасность находится в сложном и нестабильном состоянии.
Within 30 days following the formation of the Government, the President of the Republic shall appoint a national technical commission to prepare for the holding of a national debate on all the basic problems facing the country. Предусматривается, что в течение 30 дней после сформирования правительства Президент Республики назначит национальную техническую комиссию, которой будет поручено заняться подготовкой к проведению общенационального обсуждения всех основных проблем, стоящих перед страной.
In conclusion, Mr. President, I would like to thank you once again and the many other speakers for their positive contributions towards lasting solutions not only for the Democratic Republic of the Congo but also for all countries concerned. В заключение, г-н Председатель, я хотел еще раз поблагодарить Вас и многих других ораторов за их положительный вклад в обеспечение прочных решений не только для Демократической Республики Конго, но и для всех затронутых этим бедствием стран.
In response to the challenges faced by the Judiciary, the President of the Republic in 2008 constituted a Presidential Task Force to look into the challenges facing the justice sector and advance recommendations for its improvement. В ответ на проблемы, с которыми столкнулись судебные органы власти, Президент Республики в 2008 году создал специальную президентскую группу для изучения проблем, стоящих перед правосудием, и выработки рекомендаций по его совершенствованию.
Those entitled to file motions for the assessment of the conformity of international agreements with the constitutional order prior to their ratification are the President of the Republic, a group of 41 members of Parliament, 17 senators, or the Chambers of the Parliament. Правом обращения с запросом о проведении оценки соответствия международных соглашений конституционным нормам до их ратификации наделены Президент Республики, любая группа из 41 депутата парламента или 17 сенаторов, а также палаты парламента.
Больше примеров...
Председателей (примеров 275)
The President of the General Assembly reports the result to Member States in various formats, including through the General Committee and chairpersons of the regional groups. Председатель Генеральной Ассамблеи сообщает государствам-членам об итогах таких встреч в различных форматах, в том числе через Генеральный комитет и председателей региональных групп».
Mr. President, on behalf of the informal group of observer States, I would like to assure you, as well as the incoming presidents this year, of our full cooperation. Г-н Председатель, от имени неофициальной группы государств-наблюдателей я хотела бы заверить вас, а также приходящих председателей этого года в нашем полном сотрудничестве.
Representatives of ethnic groups in the National Assembly hold high ranking positions such as the posts of the President of the National Assembly, members of the NA Standing Committee, President and Vice-President of the NA Commissions. Представители этнических групп в Национальном собрании занимают такие высокие должности, как пост Председателя Национального собрания, посты членов Постоянного комитета НС, Председателя и заместителей Председателей комиссий НС.
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of ILOAT and UNAT/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. а) она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из Председателей АТМОТ и АТООН/законодательных органов Междуна-родной организации труда и Организации Объединенных Наций.
MOSCOW: Being president of Russia is often caricatured as being like a tsar, but the powers of President Vladimir Putin are more constrained than the Kremlin's former autocrats and Politburo chieftains. Быть президентом России- значит часто быть изображаемым в карикатурах в виде царя, но власть президента Путина более ограничена, чем у бывших кремлевских автократов или председателей Политбюро.
Больше примеров...
Председателе (примеров 37)
Intensive negotiations were conducted to define the relevant mandate, which in my view could be continued under the next President. Были проведены интенсивные переговоры с целью определения соответствующего мандата, которые, на мой взгляд, могли бы быть продолжены при следующем Председателе.
Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System Комиссия экспертов по реформированию международной валютно-финансовой системы при Председателе Генеральной Ассамблеи
Advisory Board to President of Energy Regulatory Agency Консультативный совет при Председателе Агентства по регламентации энергетики
Thus, what can be said of the President of the Court and of justice that is rendered by men upon States? А что тогда можно сказать о Председателе Суда и судебных решениях, которые выносят люди в отношении государств?
Also, Global Volunteers Treasurer, met with Special Adviser on NGO relations to the President of the Assembly to discuss increased Global Volunteers participation in the United Nations on 16 November, 2006 in New York, United States. Также казначей организации «Глобальные добровольцы» вместе со специальным советником по связям с неправительственными организациями при Председателе Ассамблеи обсудили вопрос об активизации участия организации «Глобальные добровольцы» в работе Организации Объединенных Наций на встрече, которая состоялась 16 ноября 2006 года в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки.
Больше примеров...
President (примеров 70)
When he attended President Theodore Roosevelt High School in Honolulu he performed in a group called The School Boys. Когда он посещал President Theodore Roosevelt High School в Гонолулу, он выступал в группе под названием The School Boys.
Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge.
Parr's story is told in his autobiography, In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing), co-authored by his wife Carolyn Parr. В соавторстве со своей женой Кэролайн написал автобиографическую книгу In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing).
Also, Kalomira performed twice in Herodium theatre like a surprise cake for Dionysis Savvopoulos's birthday and she sang Marilyn Monroe's song, "Happy Birthday Mr. President". Также она выступала в театре «Иродион»: на день рождения Дионисиса Саввопулоса она вылезла из торта, исполнив песню Мерилин Монро «Нарру Birthday Mr. President».
A biography of Moore called Taking Aim at the President was published in 2009 by Geri Spieler, a writer who had a correspondence with Moore for 28 years. В 2009 году вышла биография Мур «Целясь в президента» (англ. Taking Aim at the President) авторства Гери Шпилера, который переписывался с ней в течение 28 лет.
Больше примеров...
Президентской (примеров 127)
Horace Burrell, the front-runner for the presidency position announced that he would not put his name forward for CONCACAF presidency and that he would prefer to become CFU president. Гораций Баррелл, фаворит в президентской гонке, заявил, что он не собирается выставлять свою кандидатуру на пост президента КОНКАКАФ и что он предпочёл бы стать президентом КФС.
I can assure you, Mr. President, that my Government wishes to restore the institution of the presidency quickly in order to avoid a lengthy power vacuum at the very apex of the State. Я могу заверить Вас, г-н Председатель, что мое правительство стремится быстро восстановить институт президентской власти, с тем чтобы избежать продолжительного безвластия в высшем эшелоне государства.
Furthermore, all ministries and agencies are required to submit reports on women's policy plans and their implementation annually to the Presidential Commission on Women's Affairs, which reports directly to the President. Кроме того, все министерства и ведомства должны ежегодно представлять президентской комиссии по делам женщин, отчитывающейся непосредственно перед президентом страны, доклады о выполнении своих планов действий по повышению статуса женщин.
The country's National Election Tribunal, having overturned the outcomes of several provincial elections, may well annul the results of last year's presidential race, forcing him to run for president all over again. Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента.
OF ECUADOR ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE RELEVANT PARAGRAPHS CONTAINED IN THE DECLARATION MADE BY THE NINTH SUMMIT MEETING OF HEADS OF STATE AND GOVERNMENT OF THE RIO GROUP, ADOPTED IN QUITO ON ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ЭКВАДОРА ОТ 15 СЕНТЯБРЯ 1995 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩАЯ ТЕКСТ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПУНКТОВ ДЕКЛАРАЦИИ ДЕВЯТОЙ ПРЕЗИДЕНТСКОЙ ВСТРЕЧИ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ СТРАН - ЧЛЕНОВ РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРСКОЙ ГРУППЫ,
Больше примеров...
Президентского (примеров 98)
Finally, different clans around the president have long been trying to promote their own candidates for succession. Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
Once the bill is passed, it is sent to the president within seven days for presidential assent. Как только законопроект будет принят, он будет отправлен президенту в течение семи дней для президентского согласия.
The President decided whether to issue a pardon or not on the basis of recommendations by the Presidential Pardon Committee. Соответствующие решения Президента о помиловании основываются на рекомендациях Президентского комитета по помилованию.
He was fined pursuant a decree of the President, and not under the provisions of a law, thus in violation of article 21 of the Covenant. Кроме того, он был оштрафован на основании президентского указа, а не положений закона, что нарушает положения статьи 21 Пакта.
I profoundly understand the concern and indignation of my brother, President Ali Abdella Saleh, as a consequence of the crisis that has unfolded. Я прекрасно понимаю озабоченность и возмущение моего брата, Председателя Президентского совета Али Абдаллы Салеха, по поводу возникшего кризиса.
Больше примеров...
Президентский (примеров 101)
And the President safely proceeded down the road... И президентский кортеж спокойно проехал дальше.
Name the current President of Congress to complete the presidential term that ends on 27 January 2010. Поручить действующему Председателю Конгресса завершить президентский срок, который заканчивается 27 января 2010 года.
On 11 February, President Kabila issued a presidential decree creating a steering committee for the implementation of the Government's plan to eradicate foreign armed groups from the territory of the Democratic Republic of the Congo. 11 февраля президент Кабила издал президентский указ о создании руководящего комитета по осуществлению плана правительства, призванного освободить территорию Демократической Республики Конго от иностранных вооруженных групп.
At the end of 1990, the Government set up the Office of the Presidential Adviser for Youth, Women and the Family, under the Office of the President of the Republic, with responsibility for defining policies and programmes and for intersectoral coordination and liaison with NGOs. В конце 1990 года правительством Колумбии был создан Президентский совет по делам молодежи, женщин и семьи в составе администрации президента Республики, которому поручено разрабатывать политику и программы и налаживать межведомственную координацию и сотрудничество с НПО.
The situation down there has been a mess since President Carrizales took over. Ситуация там вышла из-под контроля с тех пор как Карризалес занял президентский пост.
Больше примеров...
Совета (примеров 7460)
Upon considering the recommendations of the Advisory Board, the President may direct the Minister for Home Affairs on the detention or release of the persons detained. После рассмотрения рекомендаций Консультативного совета президент может отдать министру внутренних дел распоряжение о содержании или освобождении лиц, находящихся под стражей.
Some focused on a model by which the Office and President would be supported by an entity modelled very much on the Security Council Affairs Division in the Department of Political Affairs. Некоторые предложения сконцентрированы на модели оказания поддержки Канцелярии и Председателю Генеральной Ассамблеи структурой, во многом аналогичной Отделу по делам Совета Безопасности в Департаменте по политическим вопросам.
Accordingly, with the agreement of Council members, the President of the Council sent a letter to the Secretary-General, suggesting that he might make his report available to the General Assembly. Поэтому с согласия членов Совета Председатель Совета направил Генеральному секретарю письмо с предложением довести этот доклад до сведения Генеральной Ассамблеи.
We feel that it is equally important that the Security Council President bring to the attention of the international media the perceptions, assessments and concerns that have been expressed by members of the Council. Мы полагаем не менее важным, чтобы Председатель Совета Безопасности довел до сведения международных средств массовой информации свое мнение, оценку и озабоченности, которые выражались членами Совета.
At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. По просьбе членов Совета Председатель Совета встретился с послами Пакистана и Индии 12 и 13 августа, соответственно, и призвал обе стороны проявлять максимум сдержанности и урегулировать вопрос о Кашмире мирным путем.
Больше примеров...