Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
Fractals are used in, like, everything from predicting natural disasters to metallurgy. Фракталы используются практически везде, от прогнозирования природных катастроф до металлургии.
Dynamic models provide an extension to critical loads by predicting the timescale of chemical recovery due to emission reductions. Динамические модели позволяют определить критические нагрузки путем прогнозирования временного графика химического восстановления вследствие сокращения выбросов.
One estimate suggests the global cloud market will treble between 2010 and 2015, rising to US$43.3 billion, though estimates vary reflecting uncertainty in predicting ICT trends. Согласно одной из оценок, глобальный рынок облачных технологий в период с 2010 по 2015 год утроится и достигнет 43,3 млрд. долл. США, хотя в оценках присутствуют различия, связанные с неопределенностью прогнозирования тенденций развития ИКТ.
Technical analysis is a method of predicting price movements and future market trends by studying charts of past market action. Технический анализ - это метод прогнозирования колебаний цен и будущих тенденций на рынке путем изучения графиков состояния рынка в прошлом. Он сосредоточен на реальных событиях, имевших место на рынке, а не на том, что должно произойти.
This chapter addresses the question, Which variables are most useful for monitoring and predicting business cycle movements? В ней поднимается вопрос о том, какие переменные представляют наибольший интерес для отслеживания и обладают наибольшей ценностью с точки зрения прогнозирования динамики экономического цикла.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Mixed financing, relying on a major component of voluntary contributions, increases the difficulty of predicting the timing and extent of cash inflows. Смешанная система финансирования со значительным упором на добровольные взносы затрудняет прогнозирование сроков и объемов поступления наличности.
There is always a degree of uncertainty in predicting commodity prices due to the incomplete nature of information regarding commodity inventories and future demand. Прогнозирование цен на сырье всегда сопряжено с некоторой степенью неопределенности, обусловленной отсутствием полной информации о запасах сырья и перспективах будущего спроса на него.
Thus, the State party submits there is no basis in literature to support the view that predicting future offending in a limited range of offences is so arbitrary that sentence cannot have a preventive component. Таким образом, государство-участник заявляет, что в специализированной литературе нет никаких подтверждений того, что прогнозирование будущих рецидивов применительно к ограниченному набору преступлений носит столь произвольный характер, что приговор не может иметь превентивного компонента.
Predicting long-term changes in the value of the United States dollar with any accuracy is extremely difficult and risky. Прогнозирование долгосрочных изменений курса доллара США с любой степенью точности является чрезвычайно сложным и рискованным делом.
Predicting whether the woman's status will improve after an intervention is a difficult, but necessary, task, in order to guide the decision maker or the donor. Прогнозирование того, изменится ли статус женщин в результате осуществления того или иного проекта - трудная, но нужная задача, поскольку полученные таким образом данные служат основой для принятия решений руководством или донорами.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
The uncertainties regarding the scenarios were noted, particularly the inadequacy of global models for predicting regional or national climate change. Было обращено внимание на неопределенность сценариев, особенно на недостаточность общих моделей для предсказания изменений климата в регионе или в странах.
It is therefore especially important that the scientific knowledge that has been gained over time and the new technologies for predicting and measuring the causes and effects of natural disasters be made available to all peoples of the world. Поэтому особенно важно, чтобы научные знания, накопленные в течение долгого времени, и новые технологии для предсказания стихийных бедствий, установления их причин и измерения их последствий имелись в распоряжении всех народов мира.
(With some experts predicting that individuals will routinely live beyond 110-115 years by mid-century, one might wonder what all this will do to other social conventions such as marriage, but I will leave this thought to another day.) (Принимая во внимание предсказания, что вскоре человек будет жить в обычном ритме 110-115 лет к середине века, невольно возникает вопрос, что станет с таким общественным явлением, как брак, но лучше я оставлю эти размышления на другой день).
The general problem of predicting lowest free energy structures with pseudoknots has been shown to be NP-complete. Общая проблема предсказания низкоэнергетических структур с псевдоузлами была отнесена к NP-полными задачам.
Evolutionary programming originally used finite state machines for predicting environments, and used variation and selection to optimize the predictive logics. Эволюционное программирование первоначально использовавшее конечные автоматы для предсказывания обстоятельств, и использовавшее разнообразие и отбор для оптимизации логики предсказания.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
It's analyzing trends. It's predicting the future. Это анализ тенденций. Это предсказание будущего.
It's a long way from a gut feeling to accurately predicting where a ship is going to appear in the galaxy. "Нутром чую" и точное предсказание где именно в галактике появится корабль это далеко не одно и тоже.
Understanding and controlling cause and effect also takes top priority in the human brain, since humans live in complex social groups where predicting and influencing the actions and thoughts of others gains them allies, status, and access to resources. Понимание и контроль причин и следствий также занимает первоочередное значение в человеческом мозге, Поскольку люди живут в сложных социальных группах, где предсказание и влияние на действия и мысли других дают им союзников, статус и доступ к ресурсам.
Binary or binomial classification is the task of classifying the elements of a given set into two groups (predicting which group each one belongs to) on the basis of a classification rule. Двоичная, бинарная или дихотомическая классификация - это задача классификации элементов заданного множества в две группы (предсказание, какой из групп принадлежит каждый элемент множества) на основе правила классификации.
It's like... predicting the future. Это похоже... на предсказание будущего.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
But predicting the timing of this transition is difficult. Но предсказать время данного перехода трудно.
There's no way of predicting his character. Нету возможности, предсказать его характер.
Moreover, although these conventions are rather regional in nature, and limited in number, there is no way of predicting if other regional conventions will be adopted in the future. Кроме того, хотя такие конвенции носят в основном региональный характер и их число ограничено, предсказать, будут ли в будущем приняты другие региональные конвенции, невозможно.
Predicting whether a comet will become a great comet is notoriously difficult, as many factors may cause a comet's brightness to depart drastically from predictions. Затруднительно предсказать, станет ли комета «Большой», так как на яркость могут сильно повлиять различные факторы.
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction. Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
And those equations are capable of predicting the behaviour of steam with incredible accuracy. И эти уравнения будут способны предсказывать поведение пара с невероятной точностью.
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, and that's ongoing work now. Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
A lot of the experts predicting a quick knockout tomorrow night. Многие эксперты предсказывают завтра быстрый нокаут.
Economists are predicting the emergence of a new geography of trade, with key developing countries spurring the dramatic increase in South-South flows. Экономисты предсказывают появление новой географии торговли в связи с тем, что ведущие развивающиеся страны стимулируют невиданное увеличение объема торговых потоков Юг-Юг.
In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it will last for another five years. В 2004 году в секторе строительства сохранялись высокие показатели, и некоторые работающие в этой отрасли аналитики предсказывают, что они будут отмечаться на протяжении еще пяти лет17.
Our models are predicting a 9.5 or greater. Наши модели предсказывают 9,5.
But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the most widely-viewed live events in web history. Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий.
The stock price peaked at (post split) $50 per share in January 2000, but institutional investors began predicting bankruptcy as early as June 2000. После раскола в январе 2000 года стоимость акции достигла $ 50, но институциональные инвесторы начали прогнозировать банкротство уже в июне 2000 года.
Integrated food security early warning systems allow for predicting and preventing some of the impacts of climate change and extreme weather events, linking weather index insurance with traditional risk management and social protection schemes. Комплексные системы раннего предупреждения об угрозах в области продовольственной безопасности позволяют прогнозировать и предотвращать некоторые из последствий изменения климата и экстремальных погодных явлений, увязывая страхование на основе индекса погодных условий с традиционными механизмами управления рисками и социальной защиты.
Predicting the level of voluntary contributions in any given year makes it difficult to plan activities well in advance. Необходимость каждый год прогнозировать объем добровольных взносов затрудняет процесс заблаговременного планирования мероприятий.
Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. В связи с этим важно провести статистический тест, позволяющий определить способность конкретной модели прогнозировать результаты работы подразделения.
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
A storm that no one else is predicting, not even the weather network. Больше никто ураган не предсказывает, даже прогноз погоды.
I called her this morning and asked her how she was on predicting the future. Сегодня утром я ей позвонила и спросила, как она предсказывает будущее.
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
He drew the Government's attention to the fact that the judicial system was under-funded and that the President of Kenya made "presidential comments" publicly predicting the outcome of pending cases. Он обратил внимание правительства на тот факт, что судебная система не получает достаточных финансовых средств и что президент Кении выступает с "президентскими комментариями", в которых публично предсказывает результаты рассматриваемых дел.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. Что ж, Макензи эксперт прогноза зрительских тенденций.
It also demonstrated the lack of adequate means of predicting a crisis, containing its scope, alleviating any social costs and preventing its spread. Кроме того, кризис выявил отсутствие механизмов адекватного прогноза, механизмов сдерживания, смягчения социальных последствий, возможностей препятствовать его распространению.
DIAGNOSTIC METHOD FOR PREDICTING THE DEVELOPMENT OF CARDIOVASCULAR DISEASES AND MONITORING TREATMENT EFFICACY ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ДЛЯ ПРОГНОЗА РАЗВИТИЯ И КОНТРОЛЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЛЕЧЕНИЯ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
Predicting the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. Составление прогноза в отношении необходимого количества рабочих дней для завершения этих процессов имеет свои сложности.
In forecasting interest rates one is engaged not in examining fundamentals, but in predicting what average market opinion expects average market opinion about fundamentals to be. При составлении прогноза ставок процента экономист занимается не изучением принципов, а предсказанием того, каким, по общему мнению участников рынка, должно быть общее мнение участников рынка относительно этих принципов.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Jimmy insists on going alone and unarmed to the meeting, correctly predicting that Nucky plans to kill him. Джимми настаивает на том, что надо одним и безоружным, правильно предсказывая, что Наки планирует убить его.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
Canada reported a 9 per cent increase in energy use between 1990 and 1998, and a 10 per cent increase in greenhouse gas emissions during the period, predicting a 26 per cent excess over the Kyoto target by 2010. Канада сообщила о том, что в 1990-1998 годах произошло 9-процентное увеличение энергопотребления и 10-процентное увеличение выбросов парниковых газов, предсказывая 26-процентное превышение киотского целевого показателя к 2010 году.
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
Urbain Le Verrier computed the positions for the 1851 apparition, predicting perihelion in April 1851. Урбен Леверье рассчитал положения кометы на 1851 год, предсказав достижение перигелия в апреле 1851.
The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель.
The International Monetary Fund has labelled the country's economic development as "promising", predicting that it would emerge from recession by 2014 with an inflation rate of 23 per cent, decreasing from 35 per cent in 2013. Международный валютный фонд назвал темпы экономического развития страны «многообещающими», предсказав, что к 2014 году она выйдет из рецессии, а инфляция сократится до 23 процентов с 35 процентов в 2013 году.
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting a lot of pain, but not for very long. Предсказываю много боли, но ненадолго.
But I am predicting, not prescribing. Но я предсказываю, а не предписываю.
I don't know about you, But I'm predicting that there will be a difference. Не знаю, как ты, но я предсказываю, что будет разница.
I've been predicting death longer than you. Я предсказываю смерть дольше тебя.
I'm predicting cargo shorts. Я предсказываю военные шорты.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
At the end of this month, for the truncated World Bank/IMF meeting - now cancelled - activists were predicting the presence of more than 50,000. В конце прошлого месяца в связи с проведением совещания Всемирного банка/ВМФ в сокращенном формате - которое сейчас отменено - активисты предсказывали присутствие более 50000 человек.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке.
At the peak, gold bugs - a combination of paranoid investors and others with a fear-based political agenda - were happily predicting gold prices going to $2,000, $3,000, and even to $5,000 in a matter of years. На пике цен «золотые жуки», представляющие собой сочетание параноидальных инвесторов и других инвесторов с основанной на страхе внутренней политической программой, со счастливым видом предсказывали, что цены на золото достигнут 2000 долларов США, 3000 долларов США и даже 5000 долларов США через несколько лет.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи.
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем.
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
The World Bank was predicting a 3-4 per cent drop in growth rates, or a higher drop in some countries; that could mean zero or negative growth for some African countries. Всемирный банк прогнозирует снижение темпов роста на 3-4 процента и более в некоторых странах, что для некоторых африканских стран может означать нулевой или негативный рост.
Больше примеров...