Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
These inputs were used to predict the sensitivity of the plant by predicting the stomatal response to VPD after exposure to ozone. Эти входные данные использовались для прогнозирования уровня чувствительности путем прогнозирования устьичной реакции на ДДП после воздействия озона.
This document only listed the values of APFs in several European countries (for reference); and declares the inadmissibility of the use of laboratory efficiency for predicting the protective properties at the workplace. Этот документ только перечисляет значения ожидаемых коэффициентов защиты в ряде европейских стран (для справки); и заявляет о недопустимости использования лабораторной эффективности для прогнозирования защитных свойств на рабочем месте.
However, the value of the statements in predicting cash needs is limited by the uncertainties over the timing of receipt of contributions and by the lack of information currently available on the likely profile of procurement expenditure, which currently amounts to some $35 million per year. Однако ценность этих отчетов для прогнозирования потребностей в денежных средствах ограничивается неопределенностью в сроках получения взносов и отсутствием текущей информации о возможном графике расходов на закупки, в настоящее время составляющих около 35 млн. долл. США в год.
The climate models now being used for predicting climate change are based on mathematical representations of the physics and dynamics of the climate system and are becoming increasingly realistic in their simulations of recent climate. Климатологические модели, используемые в настоящее время в целях прогнозирования изменений климата, основаны на математическом отображении физических и динамических характеристик той или иной климатической системы и предстают все более реалистическими в том, что касается содержащейся в них информации о происшедших недавно климатических изменениях.
(c) The importance of evaluation and the strengthening of current national and regional capacities for monitoring and predicting future oceanographic and climatic variabilities with regard to technical and human resources; с) важность оценки и укрепление имеющегося на национальном и региональном уровнях потенциала в области контроля и прогнозирования будущих океанографических и климатических изменений в связи с развитием технических и людских ресурсов;
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Difficulties in collecting clear and comparable data, varying definitions of access and a lack of clear indicators add to the constraints in analysing situations and predicting trends. Трудности со сбором четких и сопоставимых данных, различные определения понятия "доступ" и отсутствие четких показателей еще более затрудняют анализ ситуации и прогнозирование тенденций.
The main focus of the International Space Weather Initiative is on understanding and predicting the impacts of space weather on the Earth and the near-Earth environment. Основной целью Международной инициативы по космической погоде является углубление понимания и прогнозирование влияния космической погоды на земную среду и околоземное пространство.
Predicting and preventing violence must not remain an academic exercise. Прогнозирование и предотвращение насилия должны носить не только теоретический характер.
Predicting whether the woman's status will improve after an intervention is a difficult, but necessary, task, in order to guide the decision maker or the donor. Прогнозирование того, изменится ли статус женщин в результате осуществления того или иного проекта - трудная, но нужная задача, поскольку полученные таким образом данные служат основой для принятия решений руководством или донорами.
Predicting any major change can allow preventive steps to be taken, such as seeking public and irrevocable commitments from political leaders to prevent genocide, or establishing a peacekeeping mission ahead of the moment of vulnerability. Прогнозирование какого-либо серьезного изменения может позволить принять превентивные меры, такие как попытка заручиться публичными и безоговорочными обязательствами со стороны политических лидеров по недопущению геноцида или учреждение миссии по поддержанию мира до наступления момента уязвимости.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
Each uses different methods of rapidly and reliably predicting the final tertiary structure. Оба этих проекта проверяют скорость и точность различных методов предсказания окончательной третичной структуры белков.
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties. Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем.
It is therefore especially important that the scientific knowledge that has been gained over time and the new technologies for predicting and measuring the causes and effects of natural disasters be made available to all peoples of the world. Поэтому особенно важно, чтобы научные знания, накопленные в течение долгого времени, и новые технологии для предсказания стихийных бедствий, установления их причин и измерения их последствий имелись в распоряжении всех народов мира.
The general problem of predicting lowest free energy structures with pseudoknots has been shown to be NP-complete. Общая проблема предсказания низкоэнергетических структур с псевдоузлами была отнесена к NP-полными задачам.
[Woman]I'm trying to figure out what everyone's predicting here. [Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
It's analyzing trends. It's predicting the future. Это анализ тенденций. Это предсказание будущего.
There's no such thing as predicting the future! Не существует такой вещи, как предсказание будущего!
Second, predicting the exact timing of a break point (when bubbles burst, markets lock up, and credit freezes) is, and will likely remain, beyond our ability. Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
With the rapid advancements in technology, introduction, obsolescence and terminated support for various software and operating system platforms, predicting the future (10 years plus) costs and uptake over the internet for the Census can only be based on subjective and risky assumptions. По мере стремительного научно-технического прогресса, внедрения, устаревания и прекращение поддержки различных программотехнических платформ и операционных систем предсказание будущих (на период десяти лет и более) расходов и доли переписных листов, заполняемых по Интернету, может основываться только на субъективных и рискованных оценках.
It's like... predicting the future. Это похоже... на предсказание будущего.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
But predicting the timing of this transition is difficult. Но предсказать время данного перехода трудно.
"Schizophrenia, childhood type" was successfully removed from the DSM-III (1980), and in the Appendix C they wrote: "there is currently no way of predicting which children will develop Schizophrenia as adults". «Шизофрения, детский тип» была успешно удалена из DSM-III (1980), а в Приложении «C» Американская психиатрическая ассоциация написала: «в настоящее время нет способа предсказать, какие дети будут развивать шизофрению как взрослые».
Predicting whether a comet will become a great comet is notoriously difficult, as many factors may cause a comet's brightness to depart drastically from predictions. Затруднительно предсказать, станет ли комета «Большой», так как на яркость могут сильно повлиять различные факторы.
There was no way of predicting the outcome. Исход, тем не менее, предсказать невозможно.
What seems clear from such research is that people do quite poorly at predicting what will make them happy or sad. Из проведенного исследования понятно, что люди достаточно плохо могут предсказать, что сделает их счастливыми или огорчит.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, and that's ongoing work now. Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
Global methods play the key role at the first stage of diagnostics: they provide an integral picture of alterations within the coagulation system and allow predicting a tendency to hyper- or hypo-coagulation in general. Глобальные методы играют ключевую роль на первой стадии диагностики: они дают интегральную картину происходящих изменений в свёртывающей системе и позволяют предсказывать тенденцию к гипер- или гипокоагуляции в целом.
And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. И тогда моя миссия контролировать и предсказывать натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым, и перестать контролировать и предсказывать.
Look what he did when his work looked like it was predicting there was a beginning to the universe. Никто и не ожидал что его теория будет предсказывать то что у Вселенной когда то было начало
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
THEY'RE PREDICTING THIS TIME NEXT WEEK, I'll BE THE NEW MAYOR OF PITTSBURGH. Как предсказывают, в это время на следующей неделе я уже стану новым мэром Питтсбурга.
Our models are predicting a 9.5 or greater. Наши модели предсказывают 9,5.
But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the most widely-viewed live events in web history. Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета.
AIDS, SARS and the Ebola virus are sounding a terrifying alarm, but scientists are predicting even worse diseases. СПИД, атипичная пневмония и вирус Эбола подают пугающие сигналы тревоги, однако ученые предсказывают появление еще более серьезных заболеваний.
They're not predicting what's going to happen in humans. Они не предсказывают, что будет происходить в людях.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Nevertheless, it was one of the few indicators with some utility in predicting the ecosystem response to changing deposition, land use or climate. Тем не менее это отношение является одним из немногих показателей, которые в определенной степени позволяют прогнозировать реагирование экосистемы на изменения в осаждениях, землепользовании или климатических условиях.
The stock price peaked at (post split) $50 per share in January 2000, but institutional investors began predicting bankruptcy as early as June 2000. После раскола в январе 2000 года стоимость акции достигла $ 50, но институциональные инвесторы начали прогнозировать банкротство уже в июне 2000 года.
Integrated food security early warning systems allow for predicting and preventing some of the impacts of climate change and extreme weather events, linking weather index insurance with traditional risk management and social protection schemes. Комплексные системы раннего предупреждения об угрозах в области продовольственной безопасности позволяют прогнозировать и предотвращать некоторые из последствий изменения климата и экстремальных погодных явлений, увязывая страхование на основе индекса погодных условий с традиционными механизмами управления рисками и социальной защиты.
Generally LUTI models are more capable of appointing changes in employment and output between zones than of predicting overall gain in these variables. Как правило, модели взаимодействия между землепользованием и транспортом с большей степенью вероятности позволяют определить изменения в сфере занятости и производства в сопоставлении между разными зонами, а не прогнозировать общие достижения применительно к этим показателям.
That relationship would be the basis for the establishment of a satellite-based early warning system capable of predicting and preventing outbreaks of vibrio-related disease in the area. Информация о такой взаимосвязи ляжет в основу работы по созданию спутниковой системы раннего предупреждения, которая даст возможность прогнозировать и предотвращать вспышки вибрионных заболеваний в данном районе.
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
I called her this morning and asked her how she was on predicting the future. Сегодня утром я ей позвонила и спросила, как она предсказывает будущее.
It's a call with an analyst predicting a downturn in small-cap stocks in the next quarter. Звонок, где аналитик предсказывает падение рынка акций малой капитализации в следующем квартале.
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания».
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. Что ж, Макензи эксперт прогноза зрительских тенденций.
A method for predicting earthquakes is proposed for the first time, said method making it possible practicably to establish the time, location and magnitude of an earthquake at any point of the Earth's surface several hours before a tremor. Впервые предложен способ прогноза землетрясений, позволяющий реально установить время, место и магнитуду землетрясения в любой точке земной поверхности за несколько часов до толчка.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
This task analyzes the performance of the' ' model in predicting the' ' for the test data that you will choose in the next page of the wizard. The task generates a scatter plot, displaying prediction accuracy for' ' model on ''. Эта задача анализирует производительность модели при прогнозе для проверочных данных, которые будут выбраны на следующей странице мастера. Задача создает точечную диаграмму, отображающую точность прогноза модели для.
Patterns from predicting the weather to the fluctuations in the stock market, to the movement of the planets or the growth of cities. Модели прогноза погоды, модели рынка ценных бумаг, модели движения планет или роста городов.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Others have expressed even stronger concerns, predicting already the country's failure to reach Goal 1, especially without increased external assistance. Другие выражают еще большую обеспокоенность, уже предсказывая неспособность страны достичь цели 1, особенно без увеличения объема внешней помощи.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
April 28 - Leopold Mozart writes to his daughter, Maria Anna Mozart, predicting failure for his son's latest opera, The Marriage of Figaro. 28 апреля - Леопольд Моцарт пишет своей дочери, Марии Анне, предсказывая неудачу последней опере своего сына, «Женитьба Фигаро».
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
J.T. tells Carl to look in the briefcase, predicting that the police file has changed to reflect the deaths of Bremmer and Sikorski, and now details their unsuccessful plots to kill J.T. Carl becomes fascinated by the change, believing that physics has been satisfied. Джей Ти говорит Карлу посмотреть в портфель, предсказывая, что файл изменился с учётом гибели Бреммера и Сикорски, и сейчас там находятся подробности их неудачной попытки убить Джей Ти.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
On December 5, 2005, Klotzbach's team issued its initial extended-range forecast for the 2006 season, predicting an above average of 17 named storms, nine of them hurricanes, and five classified as Category 3 intensity or higher. 5 декабря 2005 команда Клоцбаха выпустила свой начальный прогноз расширенного диапазона на сезон 2006 года, предсказав вышеупомянутое среднее число 17 названных штормов, девять из них ураганы и пять классифицированных как 3 Категория интенсивности или выше.
The International Monetary Fund has labelled the country's economic development as "promising", predicting that it would emerge from recession by 2014 with an inflation rate of 23 per cent, decreasing from 35 per cent in 2013. Международный валютный фонд назвал темпы экономического развития страны «многообещающими», предсказав, что к 2014 году она выйдет из рецессии, а инфляция сократится до 23 процентов с 35 процентов в 2013 году.
Yukawa subsequently received the Nobel Prize for an explanation of the nuclear forces by using a pi-mesonic field and predicting correctly the existence of the pion, initially called a 'mesotron' by Yukawa. Юкава, наконец, получил Нобелевскую премию за объяснение ядерных сил, используя пи-мезонные поля и точно предсказав существование пионов, которые сначала были названы Юкавой «мезотронами».
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm all about patterns, predicting the future. Я вижу закономерности, предсказываю будущее.
But I am predicting, not prescribing. Но я предсказываю, а не предписываю.
I don't know about you, But I'm predicting that there will be a difference. Не знаю, как ты, но я предсказываю, что будет разница.
I've been predicting death longer than you. Я предсказываю смерть дольше тебя.
I'm predicting cargo shorts. Я предсказываю военные шорты.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
They made the enterprise seem almost easy, even as many were predicting the possibility of mass starvation. Благодаря им вся операция могла показаться почти легкой, хотя многие предсказывали возможность массового голода.
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
At the end of this month, for the truncated World Bank/IMF meeting - now cancelled - activists were predicting the presence of more than 50,000. В конце прошлого месяца в связи с проведением совещания Всемирного банка/ВМФ в сокращенном формате - которое сейчас отменено - активисты предсказывали присутствие более 50000 человек.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
Is that site still predicting that stock to go up? Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут?
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем.
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
The Agency was predicting a shortfall of US$ 43 million and had been forced to make cutbacks. Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии.
Больше примеров...