Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
The predicting capability of mining applications can benefit society by identifying criminal activities. Возможность прогнозирования может принести пользу обществу путём выявления преступной деятельности.
The inventive method is used for modelling the behaviour of complex technological objects in emergencies and for diagnosticating and predicting the behaviour of said objects and the elements thereof. Способ предназначен для моделирования поведения сложных технологических объектов в аварийных ситуациях, диагностики и прогнозирования поведения объектов и их элементов.
To promote the use of space technologies and information for monitoring and predicting climate change in order to avoid and solve social and economic problems caused by climate change; to discuss opportunities for increasing regional and international cooperation. Содействие использованию космиче-ских технологий и информации для мониторинга и прогнозирования изменения климата во избежание и для решения социально-экономических проблем, вызванных изменением климата; и обсуждение возможностей для активизации регионального и международного сотрудничества.
Estimates of resource, although necessary for decisions pertaining to future supply, are not sufficient for predicting future mineral availability. Хотя сведения о запасах полезных ископаемых и необходимы для принятия решений, касающихся их производства в будущем, их недостаточно для прогнозирования обеспеченности минеральными ресурсами.
Tools are available for predicting chemical speciation in different types of environment and for assessing potential bioavailability and ecotoxic effects using different bioassays. Для прогнозирования химического состава в различных средах и оценки потенциального биоаккумулирования и экотоксического воздействия существуют разные методы, основанные на биологическом тестировании.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Thus, predicting another doubling has precedent. Таким образом, прогнозирование еще одного увеличения вдвое имеет прецедент.
Several factors make predicting the outcome even more problematic. Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
One of the key actions should be aimed at predicting requirements in high-risk conflict areas. Одна из ключевых мер должна быть нацелена на прогнозирование потребностей в районах повышенной опасности.
Prediction of episodic damage was difficult for any individual ecosystem, but by predicting the chronic condition it was possible to estimate the risk of episodic damage and therefore regional ecosystem response. Прогнозирование эпизодического ущерба в отношении каких-либо отдельных экосистем связано с определенными трудностями, однако путем составления перспективных оценок хронических условий можно оценить риск возникновения эпизодического ущерба и, следовательно, региональной реакции экосистем.
Predicting space weather reliably is not possible; we need to understand much more about the Sun and its dynamic behaviour. Точное прогнозирование космической погоды невозможно; нам необходимо гораздо больше понять о Солнце и его динамической эволюции.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
Determining the principle that explains a series of observations is often linked directly to a mathematical model predicting those observations. Определение принципа, который объясняет ряд наблюдений, часто связан напрямую с математической моделью предсказания этих наблюдений.
Saint Lucia has joined with other CARICOM member States to establish early-warning systems for predicting disasters such as floods and hurricanes. Сент-Люсия вместе с другими государствами - членами КАРИКОМ участвовала в создании системы раннего предупреждения для предсказания таких бедствий, как наводнения и ураганы.
She has a rather spotty record when it comes to predicting the future. Всё становится довольно плохим, когда дело доходит до предсказания будущего.
One of the issues when predicting RNA secondary structure is that the standard free energy minimization and statistical sampling methods can not find pseudoknots. Одной из проблем предсказания вторичной структуры РНК является то, что стандартные методы минимизации свободной энергии и статистические методы не могут выявить псевдоузлы.
This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather. Жаль, что телевидение не способно передать атмосферу праздника предсказания погоды этой большой белкой.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
It's analyzing trends. It's predicting the future. Это анализ тенденций. Это предсказание будущего.
A strength of the theory is predicting stereotyped behavior and narrow interests; two weaknesses are that executive function is hard to measure and that executive function deficits have not been found in young children with autism. Сильная сторона этой теории - предсказание стереотипного поведения и узких интересов аутиста; два слабых пункта - трудность измерения исполнительных функций а также то, что при их измерении у аутистичных детей раннего возраста дефицитов не было обнаружено.
Second, predicting the exact timing of a break point (when bubbles burst, markets lock up, and credit freezes) is, and will likely remain, beyond our ability. Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
Well, to me, it's all about predicting desires and finding buyers, you feel me? Что же, для меня это предсказание желаний и покупательских маний, понимаешь меня?
Binary or binomial classification is the task of classifying the elements of a given set into two groups (predicting which group each one belongs to) on the basis of a classification rule. Двоичная, бинарная или дихотомическая классификация - это задача классификации элементов заданного множества в две группы (предсказание, какой из групп принадлежит каждый элемент множества) на основе правила классификации.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
We have no way of predicting how many will show up, if any. Невозможно предсказать, сколько из них появится, да и вообще, придут ли.
Given the difficulty in predicting the number of victims and witnesses who may travel to The Hague during 1996, it is not possible to make accurate estimates of requirements for the provision of such services. С учетом того, что предсказать число жертв и свидетелей, которые будут приезжать в Гаагу в течение 1996 года, довольно трудно, определить точные сметные потребности по этому разделу не представляется возможным.
Because of the difficulty in predicting the magnitude and geographical distribution of climate change, a determination of what might be considered "dangerous" levels of anthropogenic interference with the climate system is primarily a policy rather than a scientific question. Поскольку сложно предсказать масштабы и географическое распределение климатических изменений, вопрос о том, что можно было бы считать "опасным" уровнем антропогенного вмешательства в климатическую систему, относится главным образом к сфере политики, а не науки.
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction. Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию.
Predicting a fight at a club is like predicting crying at a wedding. Предсказать драку в баре - не сложнее, чем слезы на свадьбе.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, and that's ongoing work now. Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
Predicting what he might do next? Ну, предсказывать, что он будет делать дальше.
Predicting the interactions between ingredients is extremely difficult, and where information on interactions is not available, assumptions should not be made and instead the health effects of each ingredient should be listed separately. (в) предсказывать взаимодействия между компонентами чрезвычайно трудно, и если информацию о взаимодействиях не удается найти, не следует вводить предположения; вместо этого должны быть отдельно перечислены результаты воздействия каждого компонента на здоровье.
And if we were in the business Of predicting earthquakes, the microquake Would be our best source of data. И так мы могли предсказывать землетрясения, используя только наши данные.
And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. И тогда моя миссия контролировать и предсказывать натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым, и перестать контролировать и предсказывать.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
They're all predicting that I'm going to die. Они все предсказывают, что я умру.
In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it will last for another five years. В 2004 году в секторе строительства сохранялись высокие показатели, и некоторые работающие в этой отрасли аналитики предсказывают, что они будут отмечаться на протяжении еще пяти лет17.
Yet instead of thinking that the momentum building in 2006 will carry forward and make 2007 an even better year, Europe's gloomy experts are predicting a significant slowdown. Но все же вместо того, чтобы думать о том, что импульс 2006 года сохранится и еще больше улучшит показатели 2007 года, мрачные европейские эксперты предсказывают существенный спад.
Our models are predicting a 9.5 or greater. Наши модели предсказывают 9,5.
But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the most widely-viewed live events in web history. Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
Nevertheless, it was one of the few indicators with some utility in predicting the ecosystem response to changing deposition, land use or climate. Тем не менее это отношение является одним из немногих показателей, которые в определенной степени позволяют прогнозировать реагирование экосистемы на изменения в осаждениях, землепользовании или климатических условиях.
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction. Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию.
The stock price peaked at (post split) $50 per share in January 2000, but institutional investors began predicting bankruptcy as early as June 2000. После раскола в январе 2000 года стоимость акции достигла $ 50, но институциональные инвесторы начали прогнозировать банкротство уже в июне 2000 года.
The establishment of the Centre was recommended by SADC Heads of State and Government to equip member countries with instruments capable of predicting conflicts and the interference of third parties in the regional organization's internal affairs. Учреждение Центра было рекомендовано главами государств и правительств САДК с тем, чтобы снабдить страны-члены инструментами, позволяющими прогнозировать конфликты и вмешательство третьих сторон во внутренние дела этой региональной организации.
Ability, gaps, needs, opportunities, barriers and constraints to predicting climate variability, impacts and extreme events across regions and hazards; Ь) способность прогнозировать изменчивость климата, воздействия и экстремальные явления в различных регионах и для различных видов опасностей, а также пробелы, потребности, возможности, препятствия и ограничения в этой сфере;
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
A storm that no one else is predicting, not even the weather network. Больше никто ураган не предсказывает, даже прогноз погоды.
I called her this morning and asked her how she was on predicting the future. Сегодня утром я ей позвонила и спросила, как она предсказывает будущее.
What if it's not just predicting the future? А если он не просто предсказывает будущее?
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
He drew the Government's attention to the fact that the judicial system was under-funded and that the President of Kenya made "presidential comments" publicly predicting the outcome of pending cases. Он обратил внимание правительства на тот факт, что судебная система не получает достаточных финансовых средств и что президент Кении выступает с "президентскими комментариями", в которых публично предсказывает результаты рассматриваемых дел.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
It also demonstrated the lack of adequate means of predicting a crisis, containing its scope, alleviating any social costs and preventing its spread. Кроме того, кризис выявил отсутствие механизмов адекватного прогноза, механизмов сдерживания, смягчения социальных последствий, возможностей препятствовать его распространению.
DIAGNOSTIC METHOD FOR PREDICTING THE DEVELOPMENT OF CARDIOVASCULAR DISEASES AND MONITORING TREATMENT EFFICACY ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ДЛЯ ПРОГНОЗА РАЗВИТИЯ И КОНТРОЛЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЛЕЧЕНИЯ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
Thirdly, an information table is made by predicting attributes and targeting attribute in trending variation ratio structure sequence (TVRSS). В-третьих, создана информационная таблица на основе прогноза атрибутов и нахождении атрибута в структуре последовательности коэффициентов вариации тренда.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
Predicting the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. Составление прогноза в отношении необходимого количества рабочих дней для завершения этих процессов имеет свои сложности.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Jimmy insists on going alone and unarmed to the meeting, correctly predicting that Nucky plans to kill him. Джимми настаивает на том, что надо одним и безоружным, правильно предсказывая, что Наки планирует убить его.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
Canada reported a 9 per cent increase in energy use between 1990 and 1998, and a 10 per cent increase in greenhouse gas emissions during the period, predicting a 26 per cent excess over the Kyoto target by 2010. Канада сообщила о том, что в 1990-1998 годах произошло 9-процентное увеличение энергопотребления и 10-процентное увеличение выбросов парниковых газов, предсказывая 26-процентное превышение киотского целевого показателя к 2010 году.
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
J.T. tells Carl to look in the briefcase, predicting that the police file has changed to reflect the deaths of Bremmer and Sikorski, and now details their unsuccessful plots to kill J.T. Carl becomes fascinated by the change, believing that physics has been satisfied. Джей Ти говорит Карлу посмотреть в портфель, предсказывая, что файл изменился с учётом гибели Бреммера и Сикорски, и сейчас там находятся подробности их неудачной попытки убить Джей Ти.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
Urbain Le Verrier computed the positions for the 1851 apparition, predicting perihelion in April 1851. Урбен Леверье рассчитал положения кометы на 1851 год, предсказав достижение перигелия в апреле 1851.
On December 5, 2005, Klotzbach's team issued its initial extended-range forecast for the 2006 season, predicting an above average of 17 named storms, nine of them hurricanes, and five classified as Category 3 intensity or higher. 5 декабря 2005 команда Клоцбаха выпустила свой начальный прогноз расширенного диапазона на сезон 2006 года, предсказав вышеупомянутое среднее число 17 названных штормов, девять из них ураганы и пять классифицированных как 3 Категория интенсивности или выше.
Yukawa subsequently received the Nobel Prize for an explanation of the nuclear forces by using a pi-mesonic field and predicting correctly the existence of the pion, initially called a 'mesotron' by Yukawa. Юкава, наконец, получил Нобелевскую премию за объяснение ядерных сил, используя пи-мезонные поля и точно предсказав существование пионов, которые сначала были названы Юкавой «мезотронами».
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting highs of 63 degrees tomorrow, that's 17 Celsius. Я предсказываю 63 градуса на завтра, а это 17 по Цельсию.
I don't know about you, But I'm predicting that there will be a difference. Не знаю, как ты, но я предсказываю, что будет разница.
Now, I'm not predicting 200 years of chaos as a result ofthis. 50. Я не предсказываю 200 лет хаоса в результате всего этого.
In the coming months, I'm predicting a throwback to missionary. Предсказываю, в ближайшие месяцы Возврат к миссионерской позе
I'm predicting cargo shorts. Я предсказываю военные шорты.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
They made the enterprise seem almost easy, even as many were predicting the possibility of mass starvation. Благодаря им вся операция могла показаться почти легкой, хотя многие предсказывали возможность массового голода.
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
At the end of this month, for the truncated World Bank/IMF meeting - now cancelled - activists were predicting the presence of more than 50,000. В конце прошлого месяца в связи с проведением совещания Всемирного банка/ВМФ в сокращенном формате - которое сейчас отменено - активисты предсказывали присутствие более 50000 человек.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов.
To put that in perspective, the world average in 1965 was 1.2, so the model is not predicting a huge decline below that level of consumption. Если смотреть в перспективе, то в 1965 году среднее мировое потребление достигало 1.2 тнэ, в то же время модель не прогнозирует значительного падения ниже этого уровня в будущем.
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
The World Bank was predicting a 3-4 per cent drop in growth rates, or a higher drop in some countries; that could mean zero or negative growth for some African countries. Всемирный банк прогнозирует снижение темпов роста на 3-4 процента и более в некоторых странах, что для некоторых африканских стран может означать нулевой или негативный рост.
The Agency was predicting a shortfall of US$ 43 million and had been forced to make cutbacks. Агентство прогнозирует дефицит средств в размере 43 млн. долл. США и вынуждено идти на меры экономии.
Больше примеров...