Английский - русский
Перевод слова Predicting

Перевод predicting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирования (примеров 127)
Matthias attributed predicting the actions of the winter: The Holy Maciej winter, or it is rich. Маттиас отнести прогнозирования действий зиму: Зимний Святой Мацей, или это богатые.
This information can be used for predicting and evaluating the environmental fate and distribution of chemicals, their behaviour and effects in living organisms and any associated risks. Эта информация может быть использована для прогнозирования и оценки экологической "судьбы" и распределения химических веществ, их поведения и воздействия на живые организмы и любых сопутствующих рисков.
Space applications make it possible to improve our knowledge and management of the environment in the broadest sense, whether it be in the field of meteorology, climatology, predicting and managing natural disasters, agriculture, marine resources or land development. Использование космического пространства позволяет усовершенствовать наши знания и рациональное природопользование в самом широком смысле слова - будь то в сфере метеорологии, климатологии, прогнозирования стихийных бедствий и уменьшения их последствий, сельского хозяйства, морских ресурсов или освоения земель.
Although modelling tools have in recent years shown some improvement in accurately predicting the properties of fluorinated substances, the further development of tools more suited for estimating bioaccumulation and biomagnification values for this group of chemicals should facilitate their assessment. Несмотря на то, что в последние годы произошло некоторое усовершенствование инструментов моделирования в плане точности прогнозирования свойств фторсодержащих веществ, дальнейшее совершенствование инструментов, более пригодных для оценки значений биоаккумуляции и биоамплификации в отношении данной группы химических веществ должно упростить проведение их оценки.
(b) Acquire oceanic and other data to improve the accuracy of predicting and warning of events such as tsunamis, typhoons and hurricanes; Ь) получать океанические и другие данные для повышения точности прогнозирования таких явлений, как цунами, тайфуны и ураганы, и оповещения о них;
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 29)
Bioinformatics Research procedures - analyzing and predicting biological function associated with genomic information and gene expression by utilizing mathematics, statistics and computer science. Процедура проведения исследований - анализ и прогнозирование биологической функции, связанной с геномной информацией и генной экспрессией на основе использования математики, статистики и информатики.
The main focus of the International Space Weather Initiative is on understanding and predicting the impacts of space weather on the Earth and the near-Earth environment. Основной целью Международной инициативы по космической погоде является углубление понимания и прогнозирование влияния космической погоды на земную среду и околоземное пространство.
(c) Strive towards the establishment of a global space-based disaster management system for monitoring and predicting natural disasters such as forest fires, floods, tropical cyclones, droughts and volcanic eruptions and mitigating their impact. с) создание глобальной космической системы для борьбы с бедствиями, призванной обеспечить мониторинг и прогнозирование таких стихийных бедствий, как лесные пожары, наводнения, тропические циклоны, засухи и вулканические извержения, а также смягчение их последствий.
Two publications were prepared: "Predicting and managing the effects of climate change on World Heritage" and "Strategy to assist States parties to implement appropriate management responses". Было подготовлено два издания: «Прогнозирование и смягчение последствий изменения климата для всемирного наследия» и «Стратегия оказания помощи государствам-участникам в осуществлении соответствующих мер по смягчению последствий».
Prediction of episodic damage was difficult for any individual ecosystem, but by predicting the chronic condition it was possible to estimate the risk of episodic damage and therefore regional ecosystem response. Прогнозирование эпизодического ущерба в отношении каких-либо отдельных экосистем связано с определенными трудностями, однако путем составления перспективных оценок хронических условий можно оценить риск возникновения эпизодического ущерба и, следовательно, региональной реакции экосистем.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 41)
The pace and scope of technological progress makes predicting impending developments, and how they will affect education, virtually impossible. Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.
Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods Утилита для слежения за менструальными циклами и предсказания периодов фертильности
If the lift is > 1, that lets us know the degree to which those two occurrences are dependent on one another, and makes those rules potentially useful for predicting the consequent in future data sets. Если лифт > 1, это позволяет нам знать степень, насколько события связаны друг с другом, и делает эти правила потенциально полезными для предсказания следствия в будущих наборах данных.
Substantial research efforts will have to continue in order to understand and model complex interactions between ocean, atmosphere, land and ice as a basis for monitoring and predicting changes in the oceanic environment. С тем чтобы понять и смоделировать комплексные взаимосвязи между океаном, атмосферой, землей и ледниками как основу для контроля за изменениями окружающей среды океанов и для предсказания этих изменений, необходимо будет продолжать проведение значительного объема научных исследований.
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics. И первое, над чем мы начали работать, - это способ предсказания эпидемий.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 12)
It's analyzing trends. It's predicting the future. Это анализ тенденций. Это предсказание будущего.
Understanding and controlling cause and effect also takes top priority in the human brain, since humans live in complex social groups where predicting and influencing the actions and thoughts of others gains them allies, status, and access to resources. Понимание и контроль причин и следствий также занимает первоочередное значение в человеческом мозге, Поскольку люди живут в сложных социальных группах, где предсказание и влияние на действия и мысли других дают им союзников, статус и доступ к ресурсам.
Second, predicting the exact timing of a break point (when bubbles burst, markets lock up, and credit freezes) is, and will likely remain, beyond our ability. Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
Well, to me, it's all about predicting desires and finding buyers, you feel me? Что же, для меня это предсказание желаний и покупательских маний, понимаешь меня?
Predicting Your Future Through Astrology. Предсказание погоды с помощью астрологии.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 24)
There's no way of predicting his character. Нету возможности, предсказать его характер.
There is no predicting what may happen. Невозможно предсказать, что случится.
A review of national institutions, while useful for several reasons, should not be regarded as necessarily reflecting or predicting the difficulties, successes or functions of an international institution. Не следует считать, что обзор национальных институтов, который по ряду причин провести целесообразно, даст представление о трудностях, преимуществах или функциях международного института или позволит их предсказать.
The way thousands of people play this game enables us to predict the most likely course a small group or even a lone individual might choose in predicting a threat. Тысячи людей играют в эту игру, и это позволяет нам предсказать наиболее вероятный ход небольшой группы или даже отдельной личности, что складывается в прогноз угрозы в целом.
Predicting a fight at a club is like predicting crying at a wedding. Предсказать драку в баре - не сложнее, чем слезы на свадьбе.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 23)
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry. Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. И тогда моя миссия контролировать и предсказывать натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым, и перестать контролировать и предсказывать.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Больше примеров...
Предсказывают (примеров 18)
Yet instead of thinking that the momentum building in 2006 will carry forward and make 2007 an even better year, Europe's gloomy experts are predicting a significant slowdown. Но все же вместо того, чтобы думать о том, что импульс 2006 года сохранится и еще больше улучшит показатели 2007 года, мрачные европейские эксперты предсказывают существенный спад.
THEY'RE PREDICTING THIS TIME NEXT WEEK, I'll BE THE NEW MAYOR OF PITTSBURGH. Как предсказывают, в это время на следующей неделе я уже стану новым мэром Питтсбурга.
The view that the United States would enter a recession in 1999 was not his alone; Wall Street investment houses were already predicting that scenario. Мнение о том, что в Соединенных Штатах в 1999 году начнется спад, разделяют и другие; инвестиционные фирмы Уолл-стрита уже предсказывают такое развитие событий.
Some food processors are able to extract greater value from the food industry by controlling the seed market, and industry analysts are predicting a growth in networks and cross-ownership between food processing, retailers and the seed sector. Некоторые компании по переработке пищевой продукции имеют возможность получать более значительную прибыль от пищевой промышленности за счет контроля за рынком семян, и промышленные специалисты предсказывают рост практики создания сетей и комплексов, находящихся в собственности компаний пищевой промышленности, розничной торговли и сектора по производству семян.
With some experts predicting the most violent outbreak of solar activity in modern history. Эксперты предсказывают мощнейшие в новейшей истории вспышки Солнца,
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 18)
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction. Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию.
The stock price peaked at (post split) $50 per share in January 2000, but institutional investors began predicting bankruptcy as early as June 2000. После раскола в январе 2000 года стоимость акции достигла $ 50, но институциональные инвесторы начали прогнозировать банкротство уже в июне 2000 года.
Generally LUTI models are more capable of appointing changes in employment and output between zones than of predicting overall gain in these variables. Как правило, модели взаимодействия между землепользованием и транспортом с большей степенью вероятности позволяют определить изменения в сфере занятости и производства в сопоставлении между разными зонами, а не прогнозировать общие достижения применительно к этим показателям.
That relationship would be the basis for the establishment of a satellite-based early warning system capable of predicting and preventing outbreaks of vibrio-related disease in the area. Информация о такой взаимосвязи ляжет в основу работы по созданию спутниковой системы раннего предупреждения, которая даст возможность прогнозировать и предотвращать вспышки вибрионных заболеваний в данном районе.
Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. В связи с этим важно провести статистический тест, позволяющий определить способность конкретной модели прогнозировать результаты работы подразделения.
Больше примеров...
Предсказывает (примеров 9)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
I called her this morning and asked her how she was on predicting the future. Сегодня утром я ей позвонила и спросила, как она предсказывает будущее.
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания».
Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году.
Больше примеров...
Прогноза (примеров 17)
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. Что ж, Макензи эксперт прогноза зрительских тенденций.
A method is proposed for predicting seismic events which is based on the combined processing of control parameter measurement results obtained in real time from a plurality of measurement points that cover a seismically active region. Предложен способ прогноза сейсмических событий, основанный на совместной обработке результатов измерений контрольных параметров, полученных в режиме реального времени от нескольких пунктов измерений, покрывающих сейсмоактивный регион.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
Predicting the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. Составление прогноза в отношении необходимого количества рабочих дней для завершения этих процессов имеет свои сложности.
This task analyzes the performance of the' ' model in predicting the' ' for the test data that you will choose in the next page of the wizard. The task generates a scatter plot, displaying prediction accuracy for' ' model on ''. Эта задача анализирует производительность модели при прогнозе для проверочных данных, которые будут выбраны на следующей странице мастера. Задача создает точечную диаграмму, отображающую точность прогноза модели для.
Больше примеров...
Предсказывая (примеров 8)
Jimmy insists on going alone and unarmed to the meeting, correctly predicting that Nucky plans to kill him. Джимми настаивает на том, что надо одним и безоружным, правильно предсказывая, что Наки планирует убить его.
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным.
April 28 - Leopold Mozart writes to his daughter, Maria Anna Mozart, predicting failure for his son's latest opera, The Marriage of Figaro. 28 апреля - Леопольд Моцарт пишет своей дочери, Марии Анне, предсказывая неудачу последней опере своего сына, «Женитьба Фигаро».
"Predicting the effects of actions: interactions of perception and action". «Предсказывая эффекты действий: взаимодействие восприятия и действия».
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
Больше примеров...
Предсказав (примеров 8)
The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель.
Yukawa subsequently received the Nobel Prize for an explanation of the nuclear forces by using a pi-mesonic field and predicting correctly the existence of the pion, initially called a 'mesotron' by Yukawa. Юкава, наконец, получил Нобелевскую премию за объяснение ядерных сил, используя пи-мезонные поля и точно предсказав существование пионов, которые сначала были названы Юкавой «мезотронами».
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
He favors the latter, as in "Thirteen Ways of Looking at a Blackbird" and "Anecdote of the Jar", predicting that they will be "spell-binding for hundreds of years". Последнее критик особенно одобрял и обнаруживал в таких стихотворениях, как «Thirteen Ways of Looking at a Blackbird» и «Anecdote of the Jar», предсказав им популярность на сотни лет.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Больше примеров...
Предсказываю (примеров 11)
I'm predicting highs of 63 degrees tomorrow, that's 17 Celsius. Я предсказываю 63 градуса на завтра, а это 17 по Цельсию.
But I am predicting, not prescribing. Но я предсказываю, а не предписываю.
I don't know about you, But I'm predicting that there will be a difference. Не знаю, как ты, но я предсказываю, что будет разница.
I've been predicting death longer than you. Я предсказываю смерть дольше тебя.
I'm predicting cargo shorts. Я предсказываю военные шорты.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 8)
We were going through everyone at the party, predicting where they'd be in 20 years' time. Мы тогда подходили к каждому на вечеринке и предсказывали, кто где будет через 20 лет.
At the end of this month, for the truncated World Bank/IMF meeting - now cancelled - activists were predicting the presence of more than 50,000. В конце прошлого месяца в связи с проведением совещания Всемирного банка/ВМФ в сокращенном формате - которое сейчас отменено - активисты предсказывали присутствие более 50000 человек.
The uneven distribution of power between the two parties had many predicting a victory for the KMT-PFP coalition. Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Before the announcement of the union of the right-of-centre parties, some were predicting that the New Democratic Party (Canada) would form the official opposition because the NDP was polling ahead of both right-of-centre parties. До объявления об объединении двух правоцентристских партий, некоторые предсказывали, что Новая демократическая партия сможет сформировать официальную оппозицию, так как НДП опережала эти две партии по опросам.
Больше примеров...
Прогнозирует (примеров 8)
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи.
In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов.
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States. Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
Is that site still predicting that stock to go up? Этот сайт по-прежнему прогнозирует, какие акции возрастут?
The International Labour Organization (ILO) was predicting a global rise in unemployment this year of up to 51 million people - 22 million, it believed, would be women. Международная организация труда (МОТ) прогнозирует глобальное увеличение безработицы в этом году до 51 млн. человек, из которых 22 млн., как полагают, будут составлять женщины.
Больше примеров...