Английский - русский
Перевод слова Possibly

Перевод possibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможно (примеров 5960)
A seminar will be held possibly in 2005 in Hungary. В 2005 году в Венгрии будет, возможно, организован семинар.
The result of the examination may possibly support his report of assault and torture. Результаты осмотра, возможно, могут подкрепить его сообщение о грубом обращении и пытках .
If they're going for six attacks before the vote on Friday, we're looking at two hits a day, possibly one this afternoon. Если они собираются устроить шесть нападений до голосования в пятницу, то мы получаем по два нападения в день, возможно, одно - сегодня днём.
After discussion, the Commission had requested the Secretariat to convene a colloquium and possibly other informal meetings to discuss all of those topics, and to prepare a note providing sufficient information for the Commission to make an informed decision at its forthcoming session. После обсуждения Комиссия просила Секретариат созвать коллоквиум и, возможно, другие неофициальные совещания для обсуждения всех этих тем, а также подготовить записку, содержащую достаточную информацию для того, чтобы Комиссия смогла принять обоснованное решение на своей предстоящей сессии.
Those documents will facilitate the transition to the next stage (the submission of indictments by the Prosecutor and the initiation of activity by the Pre-Trial Judge, and possibly by the Appeals Chamber, in the event that interlocutory appeals are submitted). Эти документы облегчат переход к следующему этапу (представление обвинительных заключений Обвинителем и начало судебной деятельности судьи предварительного производства и, возможно, Апелляционной камеры в случае подачи промежуточных апелляций).
Больше примеров...
Вероятно (примеров 500)
You think I'm going to implant an untested, possibly defective chip in a live human? Вы думаете, что я имплантирую непроверенный, вероятно, дефектный чип живому человеку?
Possibly, but it's much more likely they were pulverized and scattered by the bullet impact. Может быть, но более вероятно, что они превратились в пыль, и рассыпались под воздействием пули.
So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime. Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона.
Like Uintatherium, it had three pairs of blunt horns on its skull, possibly covered with skin like the ossicones of a giraffe. Как и у уинтатерия, у эобазилевса на черепе было три пары тупых рогов, вероятно, обтянутых кожей, подобно оссиконам жирафа.
Possibly, the dismantling of their religious structures was an effort to symbolically undo the changes they believed they caused due to their abuse of their spiritual power, and thus make amends with nature. Вероятно, демонтаж религиозных сооружений был попыткой символически отменить изменения, если они полагали, что злоупотребили своими силами и природа их за это наказывает неблагоприятными условиями.
Больше примеров...
Возможности (примеров 346)
Emergency responders want to halt all activity near the line and possibly evacuate all homes within a mile radius of the tracks. Спасатели хотят приостановить деятельность в районе дороги и по возможности эвакуировать жителей домов в радиусе 800 метров.
In these countries and possibly also in Hungary, Bulgaria and Croatia, there is potential for CMM projects to provide multiple benefits. В этих странах и, возможно, также в Венгрии, Болгарии и Хорватии имеются возможности для реализации проектов использования ШМ, которые сулят многочисленные выгоды.
As to the question of the veto, we continue to favour some reduction of areas where the veto can be applied, possibly through individual commitments by permanent members and other steps which do not necessarily require Charter amendments. Что касается вопроса о вето, то мы продолжаем выступать за определенное ограничение областей, где может применяться вето, по возможности на основе индивидуальных обязательств постоянных членов и с помощью других шагов, и для этого необязательно вносить поправки в Устав.
The possibilities for harmonizing their procedures and reports should be presented in a background paper and further discussed at a meeting, possibly back to back with a meeting of the above-mentioned task force. Ь) возможности гармонизации их процедур и форм сообщений следует описать в справочном документе и более подробно обсудить на одном из совещаний, которое можно было бы провести параллельно с совещанием вышеупомянутой целевой группы.
(b) Identify and facilitate low-cost and flexible (possibly reversible) options (e.g. consider the full range of options early in the planning/project cycle); Ь) выявление малозатратных и гибких (по возможности обратимых) вариантов (например, рассмотрение всего круга вариантов на ранних этапах цикла планирования/проектирования);
Больше примеров...
Можешь (примеров 237)
You stay with me and we will do things that you cannot possibly imagine. Хорошо, ты останешься со мной, И мы будем заниматься вещами, которые ты и представить себе не можешь...
How could you possibly trust me? Как вообще ты можешь мне верить?
You can't possibly think there's a chance I'm going to do that. Ты даже не можешь думать о том что есть шанс что я сделаю это.
Why would you possibly think that you could trust her? Почему ты вообще думаешь, что можешь доверять ей?
You can't possibly be defending... Ты не можешь его защищать...
Больше примеров...
Могла (примеров 259)
You can't possibly see that kiss for what it really was - a complete and total betrayal. Ты не могла не видеть то, чем был этот поцелуй на самом деле... полным и абсолютным предательством.
Could the reality of the man possibly match my expectations? Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
I think I saw something I couldn't possibly have seen. я думаю, что видела что-то, что я совершенно не могла видеть.
I couldn't possibly have let you go to the Gowans' on your own, darling Amy! Я не могла позволить тебе пойти к Гоуэнам одной, дорогая Эми!
No, Jack. I couldn't possibly, Jack. Не, не бих могла.
Больше примеров...
Возможного (примеров 122)
The Expert Group also welcomed the first considerations by TIRExB on possibly developing databases for customs offices approved for TIR and for certificates of approval. Группа экспертов также приветствовала первоначальные соображения ИСМДП относительно возможного создания баз данных для таможенных органов, утвержденных в контексте МДП и свидетельств о допущении.
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options. Осуществлению данного исследования будут способствовать широкие консультации с целью изучения различных мнений, рассмотрения и возможного уточнения потенциальных масштабов, подходов и вариантов его проведения.
One delegation put forth a list of procedural questions regarding the overall management of the process of suspending, discussing and possibly resuming activities in the Democratic People's Republic of Korea. Одна делегация представила перечень процедурных вопросов, касающихся общего управления процессом приостановления, обсуждения и возможного возобновления деятельности в Корейской Народно-Демократической Республике.
The Group discussed the possibility of meeting during the upcoming fourth session of the Conference in order to consider the thematic implementation reports in all official languages and possibly make recommendations to the Conference. Группа обсудила возможность проведения совещания в ходе предстоящей четвертой сессии Конференции для рассмотрения тематических докладов об осуществлении на всех официальных языках и возможного вынесения рекомендаций для Конференции.
A series of outreach programmes are currently under way with various Canadian municipalities that are important for the use of their administrative data to check and possibly improve AR coverage. Так, в настоящее время осуществляются совместные мероприятия с различными крупными канадскими муниципалитетами в целях использования их административных данных для проверки охвата нашего АР и его возможного улучшения.
Больше примеров...
Могли (примеров 365)
Furthermore they did not know where to go, also because the same leaflets were also dropped in other areas, where they possibly might have gone. Кроме того, они не знали, куда перебираться, поскольку такие же листовки разбрасывались и в других районах, в которые они, возможно, могли бы переехать.
So when you agreed to room with Miss Winters, you couldn't possibly have been aware of her... inversion? То есть, когда вы согласились на проживание с мисс Уинтерс, вы, скорее всего, могли не знать о её... инверсии?
What could you possibly have said? Что вы вообще могли сказать?
Later it was considered that they may have been made by artists from the Netherlands, or possibly from Augsburg or Nuremberg in Germany, perhaps working in Italy. В дальнейшем высказывались предположения, что таццы могли быть изготовлены мастером из Нидерландов или, возможно, немецких Аугсбурга или Нюрнберга, во время его работы в Италии.
In that area, great importance was attached to the availability of higher-resolution digital elevation models, to be generated possibly by utilizing unmanned aerial vehicles for data collection. В этой связи большое внимание уделялось доступности цифровых моделей рельефа местности высокого разрешения, которые могли бы создаваться, например, по данным, собранным с помощью БПЛА.
Больше примеров...
Смогу (примеров 103)
I can't possibly jump these many homeless people! Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
I tell you, I'll get one as soon as I possibly can. Скажу так - я решу эту проблему так быстро, как смогу.
I couldn't possibly look after anyone else. Вряд ли я смогу уследить за кем-то еще кроме самого себя.
Yes, then I could possibly call it, and maybe we could... Да, потом я, вероятно, смогу позвонить вам, и мы могли бы...
But you - Besides, possessing the holy grail does not mean that I will be able to stay in this era. I say this because that Servant could not possibly have obtained the holy grail. Но... что я смогу остаться в этом мире... что никаким образом тот Слуга не мог получить Святой Грааль.
Больше примеров...
Вообще (примеров 237)
But how could he possibly have access? Но откуда вообще у него доступ...
Honestly, I don't see what could possibly go wrong. Честно, не могу представить, что вообще может пойти не так.
Captain, where could he possibly come from? Капитан, откуда он вообще взялся?
Why would I possibly mean that? С чего бы мне вообще это иметь в виду?
How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель?
Больше примеров...
Могло (примеров 192)
Devoting more resources to training and retraining programmes and job search and job placement assistance, and possibly subsidizing employment, could help reduce existing labour market rigidities. Выделение большего объема ресурсов на осуществление программ подготовки и переподготовки, оказание содействия в поиске работы и трудоустройстве и, возможно, субсидирование занятости - все это могло бы способствовать повышению гибкости рынка труда.
In the context of reprocessing, the IAEA could possibly exercise the authority granted in its Statute to require deposit of special fissionable materials in excess of on-going national needs. В контексте переработки МАГАТЭ могло бы осуществлять предусмотренные в его Уставе полномочия требовать передачи ему на хранение излишков специальных расщепляющихся материалов, превышающих текущие национальные потребности.
What could this possibly be? Как это могло случиться?
Proponents of the Indo-Hittite hypothesis claim the separation may have preceded the spread of the remaining branches by several millennia, possibly as early as 7000 BC. Сторонники индо-хеттской гипотезы утверждают, что разделение могло предшествовать распространению остальных ветвей индоевропейских языков на несколько тысячелетий, состоявшись, возможно, уже около 7000 лет до н. э.
Some interviewees did not feel comfortable in setting up non-formal grievance mechanisms, since this would possibly increase the number of petty cases to be dealt with. Некоторые из тех, с кем были проведены беседы, весьма прохладно отнеслись к идее создания неформальных механизмов представления жалоб, поскольку, по их мнению, это могло бы привести к увеличению числа мелких дел, которыми нужно было бы заниматься.
Больше примеров...
Возможное (примеров 66)
Wouldn't you want to do everything you could possibly do Вы бы не хотели сделать все возможное, чтобы...
I wanted to write about Joseph Bell, so I learned everything I possibly could about his father, etcetera. Я хотела написать о Джозефе Белле и я узнала все возможное о его отце и так далее.
The Executive Body considered that the Task Force's future priorities should be determined by the Convention's change in emphasis towards reviewing and possibly extending existing protocols. Исполнительный орган пришел к выводу о том, что будущие приоритеты Целевой группы следует определять с учетом переноса акцента в работе по реализации Конвенции на рассмотрение и возможное расширение сферы действия существующих протоколов.
Depending on the alternative course(s) of action possibly decided upon, future work programmes may require some redistribution of tasks, on a case-by-case basis. Возможное решение в пользу того (тех) или иного (иных) альтернативного(ых) направления(ий) деятельности может потребовать некоторого перераспределения функций в рамках будущих программ работы на индивидуальной основе.
Now, even though this programme has taken a terrible battering in the newspapers in recent weeks, we have made every effort we possibly can to make sure this series is unaffected. Итак, даже несмотря на то, что наша программа подверглась ужасному давлению в газетах за последние недели, мы сделали всё возможное, чтобы это никак не отразилось на ближайших выпусках.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 82)
This force, separate from those operating under Tyler at Mile End, approached the castle, possibly in the late morning. Часть повстанцев, отдельная от ведущих переговоры, подошла к замку, скорее всего, поздним утром.
Can, could, might, possibly, maybe. Могло бы! Наверное! Скорее всего!
And being loyal to her, you can possibly be neither objective nor candid. И ты лояльна к ней и, скорее всего, не будешь к ней объективной и справедливой.
His is a rather sober reading of reality: the austerity plan has become a highway to social hell for his countrymen, and would likely condemn Greece to long years of ruinous depression within a permanent debt trap, and possibly to a breakdown of democracy. Он довольно трезво воспринимает реальность: план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разршительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
Its etymology is unclear, but the word possibly derives from the Old English word bēn, meaning prayer. Этимология слова до конца не ясна, но скорее всего оно произошло из древнеанглийского слова bēn (молитва).
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 49)
The band promised that it will be possibly the most controversial record to date. Группа пообещала, что это будет, «пожалуй, самая спорная запись на сегодняшний день».
The Network noted that the standards were still relevant and possibly only needed minor changes. Сеть отметила, что стандарты сохраняют свое актуальное значение и нуждаются, пожалуй, лишь в незначительных изменениях.
There was some support for the view that the words "vessel owner" were unclear and possibly too restrictive, since the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, for instance, also provided a global limit for claims against charterers and operators. Некоторую поддержку получило мнение о том, что слово "судовладельцы" является неясным и, пожалуй, слишком ограничительным, поскольку Конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям, например, также предусматривает общий предел для требований в отношении фрахтователей и операторов.
Possibly one of the most innovative initiatives of ECE, which has particular importance for enterprise cooperation and the environment, is the "Energy Efficiency 2000" programme. Пожалуй, одной из самых важных среди инновационных инициатив ЕЭК, имеющей особенно важное значение для сотрудничества предприятий и окружающей среды, является программа "Эффективное использование энергии - 2000".
This provision could possibly be added to article 5. Это положение можно было бы, пожалуй, добавить в статью 5.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 47)
Tyson Reed going underground after possibly shooting Captain Grant and trying to burn down the radio station. Тайсон Рид залёг на дно, после того как, предположительно, застрелил капитана Гранта, и пытался спалить радиостанцию.
North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения.
How many votes could he possibly control? Сколько голосов предположительно он мог контролировать?
UNESCO is also working towards the organization in 1997 of an international meeting on education for sustainable development to be held possibly in Greece, 20 years after the landmark Tbilisi conference which set the basic guidelines for the development of environmental education. ЮНЕСКО также занимается организацией в 1997 году международного совещания по вопросам образования в интересах устойчивого развития, которое предположительно будет проведено в Греции, 20 лет спустя после сыгравшей заметную роль Тбилисской конференции, на которой были выработаны основные руководящие принципы развития экологического образования.
The tests I ran indicated that Jake's mental activity was stimulated by some kind of psionic phenomenon possibly telepathic in nature. Тесты, которые я провел, показали, что психическая активность Джейка была стимулирована с помощью неизвестного псионного феномена, предположительно, телепатической природы.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 47)
In 1810, Sir Humphry Davy asked him to offer himself as a candidate for the fellowship of the Royal Society, but Dalton declined, possibly for financial reasons. В 1810, сэр Гэмфри Дэви предложил ему выставить свою кандидатуру на выборы в члены Королевского Общества, однако Дальтон отказался, по-видимому из-за денежных затруднений.
Of possibly decisive importance was the commitment of the Governments, in particular those of Bolivia and Peru, to eradicate illicit cultivation through alternative development, while the ongoing civil conflict in Colombia was a factor in the domestic expansion of coca leaf production. Решающим фактором явилась, по-видимому, привер-женность правительств, особенно Боливии и Перу, цели искоренения незаконного культивирования на основе альтернативного развития, в то время как фактором, способствовавшим внутреннему росту производства кокаинового листа, стал продолжаю-щийся гражданский конфликт в Колумбии.
These factors are likely to have contributed to a recent deterioration of security in the north-east, traditionally one of the safest regions of the country, where rival commanders have been fighting over land, possibly driven by attempts to expand drug production. Эти факторы, по-видимому, способствовали ухудшению в последнее время обстановки в плане безопасности на северо-востоке страны, который традиционно был одним из самых безопасных районов, где соперничающие между собой командиры сражаются за землю, видимо, в стремлении расширить производство наркотиков.
(c) The three different categories of citizenship established by the Citizenship Law of 1982, possibly resulting in some categories of children and their parents being discriminated against, stigmatized and/or denied certain rights; and с) наличием трех разных категорий гражданства по Закону о гражданстве 1982 года, что может, по-видимому, приводить к дискриминации, стигматизации и/или лишению некоторых прав определенных категорий детей и их родителей; и
The toxic rotavirus protein NSP4 induces age- and calcium ion-dependent chloride secretion, disrupts SGLT1 transporter-mediated reabsorption of water, apparently reduces activity of brush-border membrane disaccharidases, and possibly activates the calcium ion-dependent secretory reflexes of the enteric nervous system. Вирусный белковый токсин NSP4 индуцирует секрецию кальций-зависимых хлоридных каналов, нарушает реабсорбцию воды, опосредованную натрий-глюкозным котранспортёром SGLT1, по-видимому снижает активность дисахаридаз в мембранах микроворсинок, и, возможно, активирует кальций-зависимые секреторные рефлексы энтеральной нервной системы.
Больше примеров...