Английский - русский
Перевод слова Possibility

Перевод possibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможность (примеров 3053)
This remote possibility is not a problem as it resembles the protection of dual nationals covered by article 5 of the present draft articles. Эта отдаленная возможность не составляет проблему, поскольку она напоминает о защите лиц, имеющих двойное гражданство, о чем идет речь в статье 5 настоящего проекта статей.
DF Toplist Lite - the perfect possibility for new webmasters to create your own toplist with great number of professional functions for free! DF Toplist Lite - это прекрасная возможность для начинающих вебмастеров, создать свой собственный топлист, обладающий многими профессиональными функциями, бесплатно!
For an unemployed person, the job alternation leave provides a possibility, by means of a fixed-term employment relationship, to maintain and develop his working skills and to improve his possibilities to find employment. Что касается безработных, то подобный отпуск дает им возможность, благодаря работе по срочным трудовым договорам, поддерживать и развивать свои трудовые навыки и повышать свои возможности при поиске работы.
To study a possibility for the development of an all-European uniform Riverfarers' Identity Document. Рассмотреть возможность разработки единого для всей Европы заграничного паспорта для членов экипажей речных судов.
Moreover, additional attention to these issues within the Security Council-the possibility of Arria Formula meetings with third parties-could serve as a public forum to consider related issues, enhancing the perception of transparency and openness. Кроме того, дополнительное внимание к этим вопросам в Совете Безопасности - возможность проведения заседаний по формуле Арриа с третьими сторонами - может обеспечить публичное обсуждение соответствующих проблем, укрепив представление о прозрачности и открытости процедур комитетов.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 390)
There is every possibility that he will be dead by tomorrow afternoon. Существует вероятность, что он может умереть к завтрашнему дню.
Is there a possibility the truck was carrying a poison? Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
It's a possibility, though. Но все-таки есть вероятность.
General-purpose income is forecast to stabilize at $35 million for the biennium 2004-2005 under the base scenario, with a smaller possibility of achieving a 12 per cent growth under the higher scenario. Рассматривается также вероятность достижения более заметного увеличения, как следует из оптимистичного сценария, хотя базовый сценарий считается более реалистичным.
Okay, 'cause I think that there's a very high possibility that someone is sending a message, a threat, telling Stan that they can get to you and they can get to Grace. Потому что велика вероятность, что кто-то таким образом посылает сообщение Стэну, угрожая добраться до тебя или до Грейс.
Больше примеров...
Возможно (примеров 357)
It's a possibility judging from the photographs. Это возможно, судя по фотографиям.
Well, considering I just saw a guy drink a gallon of beer in one sip, I think it's in the realm of possibility. Ну, учитывая, что я только что наблюдал как один товарищ осушил галлон пива одним глотком, то я думаю, что это вполне себе возможно.
In conclusion, his delegation agreed with the message of the 1997 Human Development Report that eradicating poverty everywhere was more than a moral imperative - it was a practical possibility. В заключение его делегация выражает согласие с основной мыслью Доклада о развитии человеческого потенциала за 1997 год о том, что повсеместное искоренение нищеты не только является нравственным императивом, но и практически возможно.
For the most part, however, it is possible to deploy international protective forces with the consent of the Government involved, and if that possibility is available it will always be preferable. Однако по большей части развертывание международных сил защиты возможно с согласия соответствующего правительства, и при наличии такой возможности этот вариант всегда будет предпочтительным.
I truly doubt that possibility. Правда Я сомневаюсь, что возможно.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 125)
The more finely balanced question is whether the mere existence of this possibility vitiates the regime as a whole. Более мастерски сбалансированный вопрос заключается в том, порочит ли само существование такой возможности режим в целом.
It would address a question on which there is little possibility of achieving consensus. На ней рассматривался бы вопрос, достижение консенсуса по которому маловероятно.
In the poor parts of the world, that is, on much of the planet, the very possibility of sustainable development has been called into question by the economic crisis that started in Asia two years ago. В бедных районах мира, т.е. на большей части планеты, сама возможность устойчивого развития поставлена под вопрос экономическим кризисом, начавшимся в Азии два года назад.
According to the helicopter operation results Japanese side will decide the question of another order possibility. По результатам эксплуатации винтокрылой машины японская сторона будет решать вопрос о возможности новых закупок.
As regards paragraph (4), the Working Group considered whether the provisions should provide for possibility to suspend or terminate the ERA in cases other than system or communications failures. Применительно к пункту 4 Рабочая группа обсудила вопрос о том, следует ли предусмотреть в этих положениях возможность приостановить или прекратить проведение ЭРА в иных случаях, чем отказ системы или средств связи.
Больше примеров...
Вариант (примеров 151)
Even if the MTM principally gives such a possibility, in the practical text generation only one true variant is really needed. Хотя в принципе модель СТ такую возможность дает, практически при генерации текстов обычно нужно выдавать только один правильный вариант.
Which leaves us with only one possibility. Поэтому остаётся только один вариант.
This additional possibility needs to be considered. Такой дополнительный вариант требует рассмотрения.
One possibility was that carriers concerned about certain destinations could insist on prepaid freight including all destination charges, the latter to be refunded if the goods were collected. Одним из них может быть вариант, согласно которому перевозчики, проявляющие интерес к тем или иным конкретным направлениям, получат право настаивать на предварительной оплате фрахта, включая все установленные для этого направления сборы, с последующим его зачетом в случае принятия груза.
Because the kids can't learn, they look for other things to distract a final possibility is that there's no relationship at all between learning disabilities and hyperactivity, but that they are caused by a common underlying mechanism in ADHD. И наконец, есть вариант, что вообще не существует никакой зависимости между трудностями при учёбе и гиперактивностью, и на самом деле, причиной того и другого является некий механизм, лежащий в основе СДВГ.
Больше примеров...
Возможного (примеров 52)
Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded. Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены.
The FEVR proposes the following layout as a possibility for the ECE road safety web site: ЕФЖДТП предлагает следующую схему компоновки возможного узла ЕЭК в системе шёЬ, посвященного безопасности дорожного движения:
Sulbin is about to push his body almost beyond the realms of possibility, and if you want to try and join him, get ready to hold your breath for as long as you can. Сулбин собирается вывести своё тело практически за границы возможного, и, если хотите попробовать присоединиться к нему, то приготовьтесь задержать дыхание максимально долго.
It would also have enabled the Government to exclude any possibility of the construction of that fence. Кроме того, это позволило бы правительству устранить любой риск возможного возведения ограды.
But it was all about trying to understand the world, understand the limits of possibility. Всё это было для того, чтобы понять этот мир, узнать границы возможного.
Больше примеров...
Возможным (примеров 88)
A custodial sentence for juveniles remains a possibility as a last resort, including short periods of solitary confinement. Вынесение несовершеннолетнему лицу приговора, связанного с лишением свободы, остается возможным лишь в качестве крайней меры, включая непродолжительное одиночное заключение.
Unfortunately, other States have continued to refuse cooperation on the grounds of their national legislation and/or failed to enact such legislation as would make cooperation a possibility. К сожалению, другие государства по-прежнему отказывались сотрудничать с Трибуналом, ссылаясь на свое национальное законодательство, и/или не проявляли желания принять законодательство, которое сделало бы такое сотрудничество возможным.
It was suggested that in some jurisdictions that extension, with particular regard to the effects of a stay or suspension, would be possible, and that that possibility was reflected in recommendation 48 of the Legislative Guide. Было высказано мнение о том, что в некоторых правовых системах такое распространение, особенно применительно к последствиям моратория или приостановления, будет возможным и что эта возможность отражена в рекомендации 48 Руководства для законодательных органов.
By its blatant rebellion against German-dictated austerity, and by making Greek withdrawal from the euro a credible possibility, Syriza is bringing closer than ever the euro's chaotic collapse in Europe's periphery, if not beyond. Своим вопиющим восстанием против продиктованных Германией условий жесткой экономии, и тем, что сделала вполне возможным отказ Греции от евро, СИРИЗА ближе, чем когда-либо, подвела Европу к хаотичному распаду евро на периферии Европы, а возможно и за ее пределами.
A number of authors have also asserted with seemingly unwavering certitude that Abul-Abbas was an Indian elephant, though others cast this as an open question with the African elephant being a distinct possibility. Некоторые авторы также утверждали с непоколебимой уверенностью, что Абуль-Аббас был азиатским слоном, в то время как другие оставляли этот вопрос открытым, полагая вполне возможным, что на самом деле это был африканский слон.
Больше примеров...
Возможной (примеров 24)
Gravitino dark matter is a possibility in supersymmetric models in which the scale of supersymmetry breaking is low, around 100 TeV. Гравитиновая тёмная материя является возможной в суперсимметричных моделях, в которых масштаб нарушения суперсимметрии низкий, около 100 ТэВ.
our new direction would take us deep into unknown air out of transmitter range and any possibility of rescue Наше новое направление уводило нас в глубь неизвестного воздушного пространства, прочь от зоны досягаемости передатчиков и возможной подмоги.
Recruiting Caramel may be a possibility, Вербовка Ириски представляется возможной,
The combined effect of the food, energy and financial crises made recession in 2009 a real possibility, rather than merely casting uncertainties over the world economy, as stated in the report of the Secretary-General (A/63/324, para. 2). В результате совокупного влияния продовольственного, энергетического и финансового кризисов рецессия в 2009 году становится реально возможной, а не просто вносит неопределенность в перспективы развития мировой экономики, как отмечается в докладе Генерального секретаря (А/63/324, пункт 2).
It should be noted, however, that any possibility granted to States parties to request the translation of the documentation into one additional official language would diminish the potential cost reduction accordingly. Однако следует отметить, что если государствам-членам будет предоставлена возможность просить осуществить перевод документации на один дополнительный официальный язык, то это приведет к сокращению возможной экономии на соответствующую сумму.
Больше примеров...
Возможном (примеров 7)
On 17 January 2007, stories hit the Portuguese and English media confirming that a move to Tottenham Hotspur was a possibility. 17 января 2007 в португальских и английских СМИ появилась информация о возможном переходе Роши в «Тоттенхэм».
The results of earlier, smaller long-term studies were not conclusive but, in general, indicative of a possibility of O3 effects on mortality. Результаты проводившихся ранее долговременных исследований меньшего масштаба неоднозначны, но в целом свидетельствуют о возможном влиянии концентраций ОЗ на уровни смертности.
A firm date must be set for completion of the work so that the establishment of the international criminal court would cease to be a possibility and instead become a certainty. Затем он подчеркивает необходимость определения сроков завершения работы, с тем чтобы о создании международного уголовного суда отныне можно было говорить с уверенностью, а не как о возможном развитии событий.
It may be recalled that the high-level meeting during the second session of the Commission, put forward as a possibility a ban on the export of domestically prohibited chemicals from Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries to other countries. 7 Как известно, на заседании высокого уровня, проведенном в ходе второй сессии Комиссии, была высказана идея о возможном запрете на экспорт из стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) запрещенных в них химикатов в другие страны 7/.
According to press reports, thousands of Indonesians reacted to the sudden possibility of independence by leaving East Timor. Согласно сообщениям печати, после того, как поступило неожиданное сообщение о возможном предоставлении территории независимости, тысячи индонезийских граждан покинули Восточный Тимор.
Больше примеров...
Возможный (примеров 24)
In June 1939, the Tientsin Incident demonstrated another possibility: that Germany might attempt to take advantage of a war in the Far East. В июне 1939 года Тяньцзиньский инцидент показал ещё один возможный вариант развития событий: Германия могла попытаться извлечь выгоду из войны на Дальнем Востоке.
B. Possibility: science-policy body В. Возможный научно-политический орган
The integration of the information centres with the UNDP field offices was a possibility to be discussed with each host country. Объединение информационных центров с отделениями ПРООН на местах - это возможный вариант, который следует обсуждать с каждой принимающей страной.
Another possibility proposed by the representative of FICSA was to relate common system salaries to those of other international institutions such as the World Bank, an international organization with many similarities to the United Nations and its specialized agencies. Еще один возможный вариант, предложенный представителем ФАМГС, заключался в том, чтобы увязывать оклады в общей системе с окладами в других международных учреждениях, таких, как Всемирный банк, который является международной организацией, имеющей много общего с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
A third possibility is to maintain or even strengthen the monopoly position of the PE, or some measures granting it market power, until after it is privatized, and to remove such measures at a later stage. Третий возможный вариант заключается в поддержании или даже укреплении монопольных позиций ГП или определенных мер, обеспечивающих ему господствующее положение на рынке до тех пор, пока оно не приватизировано, и отмене таких мер на более позднем этапе.
Больше примеров...
Возможное (примеров 25)
The trick is to find one item, one detail and focus on it... until it's an exhausted possibility. Приём заключается в том, чтобы найти один предмет, одну деталь... и сфокусировать внимание на ней... выжать из неё всё возможное.
It is now a generally shared opinion that the added-value of this mandate exceeds any possibility of duplication with other special procedures of the Commission. Сегодня уже всем очевидно, что плюсы этого мандата перевешивают любое возможное дублирование с другими специальными процедурами Комиссии.
Whether the planning of safeguarding law and order by the Police proceeded in a correct way and, in the event of establishing irregularities in this respect, with a possibility of charging the accountable persons with the commission of offences; осуществлялось ли планирование обеспечения правопорядка полицией правильным образом, и в случае выявления нарушения правил в этой связи возможное обвинение ответственных лиц в совершении преступлений;
We would therefore like to assure the Council that the ICTR is determined to do its utmost to complete the cases of the 35 persons awaiting trial within the period of the mandate and we see this as a reasonable possibility. Поэтому мы хотели бы заверить Совет в том, что МУТР преисполнен решимости сделать все возможное для завершения рассмотрения дел 35 человек, ожидающих разбирательства, в течение срока действия нашего мандата, и мы рассматриваем это в качестве разумной возможности.
It's the only possibility left. Это - единственно возможное объяснение.
Больше примеров...
Вероятности того (примеров 19)
We remain deeply concerned at the continuing possibility that nuclear weapons could be used. Мы по-прежнему испытываем глубокую озабоченность в связи с сохранением вероятности того, что ядерное оружие может быть применено.
They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention. Согласно их утверждению, существует высокая степень вероятности того, что они будут серьезно затронуты нарушением статьи 4 Конвенции.
Meaning there's no possibility of it being a trap. Что означает, что нет никакой вероятности того, что это ловушка.
Expressing deep concern that the total number of nuclear weapons deployed and stockpiled still amounts to thousands, and at the continuing possibility that nuclear weapons could be used, выражая глубокую озабоченность по поводу того, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется тысячами боезарядов, и по поводу сохраняющейся вероятности того, что ядерное оружие может быть применено,
that the alien in question has been abroad, deprivation of liberty may be enforced in order to secure the alien's input in determining whether a possibility of his return to his home country or to another country has arisen. Таким образом, когда нельзя исключить вероятности того, что иностранец побывал за границей, мера в виде лишения свободы может применяться с целью обеспечения сотрудничества со стороны иностранца для установления факта возможности его возвращения в страну происхождения или в другую страну.
Больше примеров...
Возможных вариантов (примеров 53)
Threshold might need to be reduced - 50,000 is a possibility. Может возникнуть необходимость снижения порогового значения; один из возможных вариантов - 50000.
One possibility would be to consider both the main and secondary activities included in the time use surveys as production activities. Один из возможных вариантов предполагает рассмотрение как основных, так и второстепенных видов деятельности, включенных в обследования бюджетов времени в качестве производственной деятельности.
One possibility would be to set up a secretariat for the convention secretariats within UNEP to address those issues that transcend individual conventions. Одним из возможных вариантов могло бы стать создание в рамках ЮНЕП "секретариата секретариатов конвенций" для рассмотрения тех вопросов, которые являются общими для отдельных конвенций.
One possibility would be to issue certificates based on the value of the home which could then be exchanged for other property. Один из возможных вариантов предусматривает выдачу сертификатов на сумму, равную стоимости дома, которые затем могут быть обменены на другую собственность.
Without prejudice to section A above, one possibility to be explored is to match it with the development of a voluntary replenishment mechanism twinned with the Trust Fund that will ensure sustainable and predictable support for the Alliance. Без ущерба для раздела А выше одним из возможных вариантов для этого является создание механизма добровольного пополнения средств наряду с Целевым фондом, который обеспечит оказание постоянной и предсказуемой поддержки «Альянсу».
Больше примеров...
Перспективы (примеров 23)
International financial institutions have a hard time justifying investments with very remote possibility of cost recovery. Международные финансовые учреждения сталкиваются с большими трудностями в ходе обоснования инвестиций, имеющих весьма отдаленные перспективы покрытия издержек.
If you'd wanted to escape any possibility of hunger, ticks or pollen allergy, you should have had a party in some restaurant downtown. Если бы вы хотели избежать любой перспективы голода, клещей или аллергии на пыльцу, то вам нужно было собраться в каком-нибудь ресторане в центре города.
Only a year ago, a worldwide global recession was seen as a distinct possibility. Всего лишь год тому назад отчетливо просматривались перспективы общемирового экономического спада.
In situations in which voluntary repatriation is not an option in the foreseeable future, local settlement of refugees within the host country may be a viable possibility. В ситуациях, когда в обозримом будущем перспективы добровольной репатриации отсутствуют, одним из возможных решений с практической точки зрения может быть расселение беженцев на месте на территории принимающей страны.
The combined effect of the food, energy and financial crises made recession in 2009 a real possibility, rather than merely casting uncertainties over the world economy, as stated in the report of the Secretary-General (A/63/324, para. 2). В результате совокупного влияния продовольственного, энергетического и финансового кризисов рецессия в 2009 году становится реально возможной, а не просто вносит неопределенность в перспективы развития мировой экономики, как отмечается в докладе Генерального секретаря (А/63/324, пункт 2).
Больше примеров...
Шансы (примеров 12)
A possible procedure would be to have a series of ballots, allowing candidates to withdraw if they had little possibility of being elected. Возможная процедура могла бы заключаться в ряде голосований, позволяющих кандидатам снять свою кандидатуру, если обнаружится, что у них небольшие шансы быть избранными.
In a period of three years, the Empire of Brazil had destroyed any possibility of reconstituting a state encompassing the territories of old Viceroyalty of the Rio de la Plata, a goal cherished by many in Argentina since independence. За три года Бразильская империя ликвидировала всякие шансы на восстановление государства, которое включало бы в себя территории бывшего вице-королевства Рио-де-ла-Палата - заветная цель многих в Аргентине, со времён получения независимости.
Yes, well, gentlemen, the question still remains, can we engage them with a reasonable possibility of victory? Да, но, господа, вопрос все тот же. Сможем ли мы ввязаться с ними в бой, имея хорошие шансы на победу?
Because what we do here is going to change our history, it's going to color our possibility to survive, and for our children to survive and have a rich future. То, что мы здесь делаем, так или иначе изменит нашу историю, увеличит наши шансы на выживание, выживание наших детей, и на богатое будущее.
As I said, Mr. Cahalan there's a serious possibility, but let's just hope that her body welcomes the treatment. Как я и сказал, мистер Кахалан, шансы очень высоки, давайте просто надеяться, что ее тело отзовется на лечение.
Больше примеров...
Обеспечение возможности (примеров 3)
Accessibility of tunnel portals for road vehicles and possibility to drive on the track. Обеспечение возможности подъезда к порталам туннеля дорожных транспортных средств и перемещения по пути.
The presentation on the website with a possibility to export data to various formats can contribute to this goal. Достижению этой цели может способствовать обеспечение возможности экспортировать данные с веб-сайта в различных форматах.
The main purpose of the system is to provide a possibility to document the statistical survey metadata under a definite standard and to initiate an integrated and unified technology for the design of statistical tools. Основной целью системы является обеспечение возможности документирования метаданных статистического обследования в соответствии с определенным стандартом и начало внедрения комплексной и унифицированной технологии разработки статистических инструментов.
Больше примеров...