Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
Paradoxically, there are more programmes that are positively evaluated on impact than on effectiveness. Как это ни парадоксально, существует больше программ, положительно оцениваемых по воздействию, чем по эффективности.
Today, the concessionaire's performance is judged positively. Сегодня результаты работы концессионера оцениваются положительно.
Legally binding security assurances by nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States would impact positively on the NPT, with its attendant effect on disarmament and non-proliferation. Предоставление государствами, обладающими ядерным оружием, юридически обязательных гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, будет положительно сказываться на ДНЯО, а также будет оказывать сопутствующее влияние на процессы разоружения и нераспространения.
In addition, a majority of respondents to the UNMIS staff survey rated the Mission's gender mainstreaming activities positively in the following areas: Кроме того, большинство ответивших на проводимый среди сотрудников МООНВС опрос положительно отметили меры по учету гендерной проблематики, принимаемые Миссией в следующих областях:
The Secretary-General's proposals for strengthening AMIS were received positively, although the majority of Council members felt that that could not be a substitute for the deployment of a robust and sizeable United Nations mission. Предложения Генерального секретаря об укреплении МАСС были встречены положительно, однако большинство членов Совета считают, что это не может служить заменой развертыванию мощной и достаточно многочисленной миссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
Colombia views positively the extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group in order to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. Колумбия позитивно рассматривает продление мандата Специальной рабочей группы в целях дальнейшего рассмотрения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
The modest expansion of the service sector and increases in foreign direct investment, mainly in extractive industries, contributed positively to growth. На экономическом росте позитивно отразились незначительное расширения сектора услуг и увеличение объема прямых иностранных инвестиций, главным образом в отрасли добывающей промышленности.
Indonesia noted that the draft was a compromise that did not reflect all interests and views; however, States should look at it positively. Индонезия отметила, что проект является тем компромиссом, который не отражает все интересы и мнения; однако государствам следует позитивно рассматривать его.
The continued and relevance and validity of the Movement will depend, in large measure, on the unity and solidarity of each of its Member Countries as well as their ability to influence these changes positively. Сохранение значимости и действенности Движения будет в значительной мере зависеть от единства и солидарности каждой из его стран-членов, а также от их способности позитивно влиять на эти изменения.
It should be pointed out - and this is encouraging - that the report of the Secretary-General is able to conclude that the situation in El Salvador continues to evolve positively. Следует отметить - и это обнадеживает, - что в своем докладе Генеральный секретарь смог сделать вывод о том, что ситуация в Сальвадоре продолжает развиваться позитивно.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
They should also contribute actively and positively to the development of international initiatives, such as the voluntary guidelines on the right to food. Им следует также вносить активный позитивный вклад в разработку международных инициатив, таких, как добровольные принципы, касающиеся права на питание.
I am confident that your experience, diplomatic skills and political ability will contribute effectively and positively to the success of the session's proceedings. Я уверен, что Ваш опыт, дипломатическое мастерство и политические знания внесут эффективный и позитивный вклад в успех работы этой сессии.
The report misses another opportunity to affirm the importance of the supremacy of rule of law, which could have contributed positively to regional peace and security. В докладе упущена еще одна возможность подтвердить верховенство закона, что могло бы позволить внести позитивный вклад в региональный мир и безопасность.
All these are friendly countries who have been widely active and efficient and we are confident that the five countries will positively contribute to the success of the work of the Conference. Это дружественные страны, которые широко ведут активную и эффективную деятельность, и мы убеждены, что эти пять стран будет вносить позитивный вклад в работу Конференции.
However, we are deeply disappointed with the present South Korean authorities' behaviour during the past several months, and we cannot but doubt whether they can positively contribute to North-South relations. Однако нас глубоко разочаровали шаги, предпринятые нынешним южнокорейским правительством за последние несколько месяцев, и мы очень сомневаемся, что они смогут внести позитивный вклад в отношения Север-Юг.
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
The democratization of Haiti and the dismantling of apartheid in South Africa are not only notable triumphs of the human spirit, but also testimony to this Organization's success in positively influencing even seemingly intractable internal crises in individual Member States. Демократизация жизни на Гаити и развал системы апартеида в Южной Африке - это не только заметные триумфы человеческого духа, но и свидетельства успеха этой Организации в деле позитивного влияния даже на, казалось бы, неразрешимые внутренние конфликты и кризисы внутри государств-членов.
In order to look positively towards the future it was important to face past and present realities, including the problems of indigenous peoples, migrant workers, and Americans of African and mixed racial origins. Для обеспечения позитивного взгляда в будущее важно проанализировать реальности прошлого и настоящего, включая проблему коренных народов, трудящихся-мигрантов, а также американцев африканского и смешанного в расовом отношении происхождения.
On funding, we look forward to discussing positively and constructively with Member States at the next session how we can build on this year's discussion and further improve the funding of the system. В плане финансирования мы с нетерпением ожидаем позитивного и конструктивного обсуждения с государствами-членами в ходе следующей сессии вопроса о том, как мы можем, опираясь на результаты обсуждений, проведенных в текущем году, продолжать совершенствовать финансирование системы.
The "deviating positively" approach Метод "позитивного отклонения"
The Committee also recommends that a public education campaign be undertaken to promote the importance of education and to influence cultural attitudes positively in this regard. Комитет рекомендует также организовать общественную просветительскую кампанию в целях пропагандирования важности образования и оказания позитивного влияния на подходы различных слоев общества к этому вопросу.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
Another issue concerns whether membership in a REIO positively impacts FDI through a perceived reduction of risks and the signalling effect it could have to potential investors. Другой вопрос - оказывает ли членство в РОЭИ положительное воздействие на ПИИ в результате снижения субъективной оценки рисков и возможного сигнального эффекта для потенциальных инвесторов.
The 2010 report sought to contribute to the debate by sharing the experiences of United Nations mechanisms and approaches, such as model laws, peer reviews, and treaty-based periodic reviews, that had positively affected implementation by Member States. Доклад за 2010 год вносит свой вклад в эти прения, делясь опытом использования механизмов и подходов Организации Объединенных Наций, таких как типовые законы, экспертные оценки и периодические обзоры договоров, которые оказали положительное воздействие на осуществление норм международного права государствами-членами.
Research has shown that, when empowered, women made decisions that positively affected not only themselves, but also the lives of their families and their communities. Научные исследования показывают, что при расширении их прав и возможностей женщины принимают решения, которые оказывают положительное влияние не только на них самих, но и на жизнь членов их семей и их общины.
During distribution of the GH EXTRA garlic drops, I received a lot of thank-you letters and notes of thanks from the people whose health was positively influenced by the garlic extract the curative effects of which have been known for millennia. За время дистрибьюции капель GH EXTRA я получил большое количество благодарственных писем и отзывов от людей, у которых лечебные свойства чеснока, известные на протяжении тысячелетий, оказали положительное влияние на состояние здоровья.
We are all combining our hard work, experiences and talents to become one of the world's top development banks and positively influencing development and integration in our region. Сегодня члены команды объединяют свой упорный труд, опыт и талант, чтобы превратить ЕАБР в один из ведущих банков развития, оказывающий положительное влияние на процессы развития и интеграции в регионе.
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the plan. Я настоятельно призываю Марокко воспользоваться этой возможностью и конструктивно участвовать в процессе в виде выражения своего согласия с этим планом и его осуществления.
President Pereira Rosa also complimented the military for remaining positively involved in solving problems, especially regarding the issue of salary arrears. Президент Перейра Роза выразил также признательность военным за то, что они продолжают конструктивно участвовать в решении различных проблем, особенно проблемы задолженности по выплате денежного содержания.
Has the United Nations clearly and positively influenced economic development around the world? Способна ли Организация Объединенных Наций четко и конструктивно влиять на экономическое развитие во всем мире?
Ms. AL-HAMAMI (Yemen) said she objected to the assertion by the representative of the Czech Republic that the problem in her country was among those the United Nations had not resolved positively. ЗЗ. Г-жа АЛЬ-ХАМАМИ (Йемен) говорит, что она возражает против утверждения представителя Чешской Республики относительно того, что проблема в ее стране относится к числу тех проблем, которые Организация Объединенных Наций не смогла конструктивно урегулировать.
The three delegations remained determined to carry forward the essential work of the Committee and to work constructively with all delegations to that end, positively and in good faith. Эти три делегации по-прежнему намерены заниматься необходимой работой в Комитете и конструктивно взаимодействовать со всеми делегациями в этих целях, действуя позитивно и добросовестно.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
The departure of President Taylor in August 2003 also influenced the situation of Liberian refugees in Côte d'Ivoire positively. Отъезд в августе 2003 года президента Тейлора также позитивным образом отразился на положении либерийских беженцев в Кот-д'Ивуаре.
This would allow the organizations to maximize the range of training opportunities available to United Nations system staff members and to positively impact on staff mobility. Это позволило бы организациям предоставить сотрудникам системы Организации Объединенных Наций максимально широкий круг возможностей в области профессиональной подготовки и позитивным образом повлиять на мобильность персонала.
We will continue to advocate, endorse and participate, as actively and as positively as possible, in further measures to those ends. Мы будем продолжать пропагандировать, поддерживать и участвовать, по возможности самым активным и позитивным образом, в осуществлении дальнейших мер, направленных на достижение этих целей.
We view positively the prospects for further key ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which have been greatly enhanced by the steps taken by Indonesia and the commitment by the United States to pursue ratification of the Treaty. Мы позитивным образом рассматриваем перспективы дальнейшей ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), которые существенно укрепились благодаря шагам, предпринятым Индонезией, и проявленной Соединенными Штатами готовности добиваться ратификации этого Договора.
The United Nations has made a considerable effort in discharging its duties towards those countries, and has dealt positively with the majority of such crises. Организация Объединенных Наций предприняла значительные усилия по выполнению своих обязательств в отношении этих стран и позитивным образом отреагировала на большинство таких кризисов.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't. Да, и создал нечто настолько сложное, что не могу определенно сказать, на что оно способно, а на что - нет.
You're... positively glowing. Вы... определенно сияете.
You look positively radiant. Ты выглядишь определенно светящимся.
Spy or no spy, that brother of yours makes me feel positively adolescent. Шпион он или нет, но ваш брат мне определенно очень нравится.
A secret that was positively heartbreaking. Тайну, определенно, душераздирающую.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
Also in the context of international cooperation, I wish to refer positively to landmine clearance, which is a key area of interest to Egypt as it is linked to our ambitious development plans. Также в контексте международного сотрудничества я хотел бы отметить положительные моменты в деле разминирования - одной из ключевых областей, представляющих интерес для Египта, так как она связана с нашими широкими планами в области развития.
Both mission leadership survey and Chief Administrative Officer satisfaction survey commented positively on Logistics Support Division performance По итогам опроса руководителей и главных административных сотрудников миссий были получены положительные отзывы о работе Отдела материально-технического обеспечения
While he positively called Gaga's performances outrageous and "occasionally fierce", he questioned Gaga's authenticity, both on stage and in the pre-concert scenes. Он называет положительные выступления Гаги возмутительными и иногда жестокими, он поставил под сомнение подлинность Гаги, как на сцене, так и в закулисных кадрах.
A soundtrack of the video game, Jak and Daxter: The Lost Frontier (Original Soundtrack from the Video Game), was released to iTunes on November 3, 2009, and has been received positively. Саундтрек к игре Jak and Daxter: The Lost Frontier, был выпущен на iTunes 3 ноября 2009 года и получил положительные отзывы.
GameFAQs has been positively reviewed by The Guardian and Entertainment Weekly. Положительные отзывы о GameFAQs неоднократно писали авторитетные новостные издания, в том числе The Guardian и Entertainment Weekly.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
In any case, that concern is enshrined positively and formally in a resolution. Как бы то ни было, но эта обеспокоенность отражена положительным образом в официальной резолюции.
128.1 Consider positively the ratification of the Migrant Workers Convention (Mexico); 128.1 положительным образом рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах (Мексика);
The Sarva Shiksha Abhiyan (SSA) has positively impacted the access and retention in schools and availability of teachers. "Сарва шикша абхиян" положительным образом сказалась на доступности образования, показателях удержания учащихся в школах и численности учителей.
He was confident that the resulting political capital would be used positively by the new administration for the benefit of the Organization's objectives. Оратор убежден, что новая администрация положительным образом использует приобретенный в результате политический капитал во имя достижения целей Организации.
Just over one half of the 102 resident coordinators who responded on this issue answered positively, more in Latin America than elsewhere. Положительным образом на это откликнулись более половины из 102 координаторов-резидентов, большей частью в Латинской Америке.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
Participants generally confirmed that care workers contributed positively to the socio-economic development of their families and countries of origin and destination, but that there were also major negative effects. Участники заседания в целом подтвердили, что работники по уходу на дому вносят положительный вклад в обеспечение благополучия членов их семей, а также в социально-экономическое развитие стран происхождения и стран назначения, но при этом они отмечали и серьезные негативные моменты.
The participation of NGOs in UNCTAD's activities was welcome as long as it contributed positively to the outcome of development policies and strategies. Участие НПО в деятельности ЮНКТАД можно только приветствовать, если оно вносит положительный вклад в повышение эффективности политики и стратегий в области развития.
All major sub sectors, namely, mining and quarrying; manufacturing; electricity, gas and water and construction, contributed positively to this growth. Все основные подсектора, а именно подземная и открытая разработка полезных ископаемых, обрабатывающая промышленность, электроэнергетика, газо- и водоснабжение и строительство внесли положительный вклад в этот рост.
I urge the parties to work diligently towards producing a peace agreement that addresses the root causes of the conflict and contributes positively to stability in Darfur. Я настоятельно призываю стороны настойчиво добиваться заключения такого мирного соглашения, которое позволило бы устранить коренные причины конфликта и внести положительный вклад в обеспечение стабильности в Дарфуре.
During this 15-year period Greece did not fail to positively contribute to COPUOS activities. В течение этого 15-летнего периода Греция смогла внести положительный вклад в деятельность КОПУОС.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. Король Абдалла внес конструктивный вклад в предпринимаемые международным сообществом напряженные усилия по налаживанию диалога во имя достижения этой цели.
In doing so, the Association's members can positively contribute to the quality of said meetings through oral interventions and written statements. Тем самым, члены ассоциации могли бы вносить конструктивный вклад в повышение качества таких заседаний, готовить для них устные и письменные материалы.
In this context, the women of Equatorial Guinea have particularly and positively distinguished themselves through their participation in the Cairo Conference in 1994 and the Beijing Conference in 1995. В этом контексте, женщины Экваториальной Гвинеи внесли особый, конструктивный вклад, приняв участие в работе Каирской конференции в 1994 году и Пекинской конференции в 1995 году.
We agree with his analysis of the situation and his emphasis on the need for social integration in Kosovo with a view to enabling the people there to move towards a future in which they can all actively and positively contribute to building the province. Мы согласны с его анализом ситуации и со сделанным им акцентом на необходимости социальной интеграции в Косово, с тем чтобы дать людям возможность идти к такому будущему, в условиях которого они действительно смогут вносить активный и конструктивный вклад в созидание края.
We anticipate constructive and results-oriented discussions in the meetings of the Ad Hoc Working Group to be convened by the co-facilitators, and take this opportunity to reaffirm Japan's commitment to contributing positively to the revitalization of the work of the General Assembly. Мы рассчитываем на проведение конструктивных и ориентированных на конкретные результаты обсуждений на заседаниях Специальной рабочей группы, которые будут организованы сопосредниками, и, пользуясь случаем, хотели бы еще раз заявить о том, что Япония обязуется вносить конструктивный вклад в усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
Mr. Abel welcomed the fact that, as the end of the First International Decade approached, the implementation of the programme of activities was being assessed positively. Г-н Абель отмечает, что в связи с приближением к завершению Международного десятилетия коренных народов мира оценка осуществления программы деятельности будет позитивной.
Average earnings from work moved positively during the period 1990-2000, increasing in real terms at a rate of some 4.3% annually. В период 1990-2000 годов изменения в заработной плате в среднем характеризовались позитивной эволюцией, при которой оплата труда в реальном выражении ежегодно увеличивалась на 4,3%.
The discussion on policy space had been particularly appreciated, and it was hoped that it could be built on positively; it demonstrated the continuing relevance of UNCTAD in consensus building. Особо важное значение придается обсуждению вопроса о политическом пространстве, и можно надеяться, что это обсуждение может строиться на позитивной основе; оно продемонстрировало сохраняющуюся значимость ЮНКТАД в формировании консенсуса.
In fully realizing any added value that human security brings with its people-centred focus, we must ensure that appropriate synergies amongst the international donor community, the Bretton Woods institutions and the United Nations are in place to positively support national ownership, national legitimacy and national capacity-building. В деле полной реализации любой конкретной практической пользы, которую обеспечивает безопасность человека с ее ориентированной на человека направленностью, мы должны обеспечить наличие должного взаимодействия международного сообщества доноров с бреттон-вудскими учреждениями и Организацией Объединенных Наций в целях позитивной поддержки национальной ответственности, национальной законности и создания национального потенциала.
The Optional Additional Protocol to CEDAW has been designed to positively protect women's rights and prevent the violation of CEDAW. Факультативный протокол к КЛДОЖ предназначался для обеспечения позитивной защиты прав женщин и предупреждения нарушения КЛДОЖ. Однако процедуры обращения с жалобами, указанные в Факультативном протоколе, отличаются от положений национального законодательства Вьетнама по ряду аспектов.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
No, they think it's positively monochrome. Нет, они думают она однозначно положительна.
It's positively disrespectful both to him and to us. Это однозначно неуважение и к нему, и к нам.
Juneau PD was unable to apprehend Braxton, but he was positively ID'd. Полиция Джуно не успела поймать Брэкстона, но это однозначно он.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff. У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
The international community should convey its message positively in order to achieve progress in democracy and human rights. Международное сообщество должно преподносить свои идеи в позитивном ключе с целью добиться прогресса в области демократии и прав человека.
Furthermore, by identifying the concrete needs of populations under stress, human security directly and positively affects the daily lives of people threatened in their survival, livelihood and dignity. Кроме того, выявляя конкретные потребности населения, находящегося под воздействием неблагоприятных факторов, концепция безопасности человека позволяет непосредственно и в позитивном ключе влиять на повседневную жизнь людей, выживание, источники средств к существованию и достоинство которых находятся под угрозой.
The change of Prime Minister in December 2013 and the appointment of a new cabinet in January 2014 through a constitutional process showed that Somalia's political institutions continue to evolve positively. Смена премьер-министра в декабре 2013 года и назначение нового кабинета министров в январе 2014 года на основе конституционного процесса показали, что политические институты Сомали продолжают развиваться в позитивном ключе.
The de facto authorities must cease the use of military tribunals to try civilians and should positively consider imposing an immediate moratorium on the use of the death penalty with a view to its ultimate abolishment. Власти де-факто должны прекратить практику рассмотрения дел гражданских лиц военными судами и в позитивном ключе рассмотреть возможность введения моратория на применение смертной казни с конечной целью ее отмены.
Consider positively the request for a visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and eventually extend a standing invitation to all special procedures of the Human rights Council (Latvia); 77.19 в позитивном ключе рассмотреть просьбу о посещении Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение и направить постоянное приглашение всем специальным процедурам Совета по правам человека (Латвия);
Больше примеров...