Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
Those refugees who are evaluated positively are allowed to reside permanently in the cities they choose. Беженцы, чьи дела рассмотрены положительно, получают разрешение на постоянное жительство в тех городах, которые они выберут.
A large majority of countries that submitted their report answered this question: 69 countries answered positively and 22 negatively. На этот вопрос ответило значительное большинство стран, представивших свои доклады, при этом 69 стран ответили положительно, а 22 страны - отрицательно.
It welcomed the pledge made by Tonga to continue the democratic reforms and to consider positively the recommendation to ensure ratification of core human rights treaties in addition to furthering cooperation with human rights mechanisms. Он приветствовал высказанную Тонгой решимость продолжать демократические реформы и положительно рассмотреть рекомендацию по обеспечению ратификации основных договоров по правам человека, а также развивать сотрудничество с правозащитными механизмами.
Several other researchers have also suggested that, at least in more individualistic cultures, having a coherent sense of one's personality (and acting in a way that conforms to that self-concept) is positively related to well-being. Несколько других исследователей, также, предположили, что, по крайней мере в более индивидуалистических культурах, когерентное ощущение своей личности (и действия, соответствующие этой Я-концепции)положительно связано с благополучием.
Furthermore, I note positively the commitment of President Sleiman to leading a national process to address this issue, which remains a key aspect of resolution 1701 (2006). Кроме того, я положительно оцениваю приверженность президента Сулеймана проведению национального процесса для решения этого вопроса, который остается ключевым аспектом резолюции 1701 (2006).
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
Different stakeholders positively assessed the activities undertaken by the GM. Различные заинтересованные стороны позитивно оценили деятельность, проведенную ГМ.
We have also used religion positively as an instrument of peace, healing, reconciliation and national cohesion, especially in connection with the 11-year rebel war. Мы также позитивно используем религию в качестве одного из инструментов мира, оздоровления, примирения и национального сплочения, особенно после не прекращавшейся мятежниками на протяжении 11 лет войны.
Other "soft" power factors, such as economic competitiveness, social cohesion and democratic institutions are decisive for a country to assert itself positively in the international scene. Для страны, стремящейся позитивно утвердить себя на международной арене, решающее значение имеют иные, нематериальные факторы могущества, такие, как экономическая конкурентоспособность, социальная сплоченность и демократические институты.
Some delegations viewed positively the 2010 US Nuclear Posture Review mentioning that it gave added assurance of "no-use" of nuclear weapons against non-nuclear weapon States and NWFZs. Некоторые делегации позитивно расценили обзор ядерной политики США за 2010 год, упомянув, что он придал дополнительную уверенность в "неприменении" ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, и ЗСЯО.
The List was positively received by delegates as a possible format for identifying standardization priorities on a regional level and thus contributing to the wider involvement of developing countries in international standardization. Делегаты позитивно оценили Перечень как возможный механизм расстановки приоритетов в области стандартизации на региональном уровне и тем самым содействия более широкому вовлечению развивающихся стран в международные усилия в сфере стандартизации.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
The mine action activities that are being undertaken by MINURSO, the Royal Moroccan Army and Landmine Action have proved invaluable and contribute directly and positively to the safety of the civilian population in the region, as well as of United Nations personnel. Деятельность по разминированию, проводимая МООНРЗС, Королевской марокканской армией и организацией «Лэндмайн экшн», оказалась весьма эффективной и вносит прямой и позитивный вклад в обеспечение безопасности населения в регионе, а также персонала Организации Объединенных Наций.
The role played by the Inter-Agency Support Group for Indigenous Issues in terms of pursuing further discussions on how to implement the recommendations and how to strengthen the relationships between the Forum and the Group contributed very positively to the work of the Forum. Весьма позитивный вклад в работу Форума внесла Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов, которой принадлежит важная роль в деле содействия развитию диалога по вопросу о том, каким образом обеспечить осуществление рекомендаций и укрепить взаимоотношения между Форумом и Группой.
To sum up, China's nuclear policy and practice has positively contributed to the process of international nuclear disarmament. Одним словом, китайская ядерная политика и практика вносит позитивный вклад в процесс международного ядерного разоружения.
The Institute has advanced during the restructuring process and demonstrated its capacity to positively contribute in its field and to the achievement of the objectives of the United Nations. З. Институт добился прогресса в процессе реорганизации и продемонстрировал способность вносить позитивный вклад в выполнение своих задач и в достижение целей Организации Объединенных Наций.
It is difficult to imagine how we can positively contribute to developments on the ground if our ability to work closely with the Kosovo Serb community throughout the province is hindered. Трудно представить себе, как мы сможем внести позитивный вклад в события на местах, если наша способность работать в тесном контакте с общиной косовских сербов в масштабах всей провинции наталкивается на препятствия.
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
She emphasized Thailand's unwavering support of genuine dialogue and encouraged the international community to take the opportunity to remain positively engaged with the Democratic People's Republic of Korea. Оратор подчеркивает непоколебимую поддержку Таиландом подлинного диалога и призывает международное сообщество воспользоваться возможностью для позитивного взаимодействия с Корейской Народно-Демократической Республикой.
A "community watch" committee will be set up to promote "deviating positively" behaviours, identify girls at risk of being trafficked and take steps to enable families to protect their children. В общине был создан надзорный комитет для содействия расширению практики "позитивного отклонения", выявления девочек и девушек, которые рискуют стать объектом торговли, и принятия мер, позволяющих семьям защитить своих детей24.
It is not positively good to have five cars rather than one. В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
The volume and scope of cease-fire violations indicates that the presence of UNPROFOR in the UNPAs does not affect positively the behaviour of the "SVK" troops. Масштабы и направленность нарушений прекращения огня свидетельствуют о том, что присутствие СООНО в РОООН не оказывает никакого позитивного воздействия на поведение военнослужащих "СВК".
The promotion of international human rights cooperation in the field of migration presents an opportunity to affect positively the human rights of the 232 million migrants worldwide through the better coordination of policy-making and protection efforts. Поощрение международного сотрудничества по вопросам защиты прав человека в сфере миграции создает возможность для оказания позитивного влияния на осуществление прав человека 232 млн. мигрантов в глобальном масштабе посредством эффективной координации процессов разработки политики и правозащитной деятельности.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
I sincerely hope that the above-mentioned request will be positively considered. Искренне надеюсь на положительное рассмотрение вышеупомянутой просьбы.
11.10 Initiatives since 2000 likely to positively influence the gender pay gap 11.10 Инициативы с 2000 года, которые, вероятно, окажут положительное влияние на решение проблемы разрыва в оплате труда по признаку пола
Eight year compulsory education and the introduction of pre-school education more systematically have contributed positively schooling of girls. Положительное влияние на школьное обучение девочек оказали введение восьмилетнего срока обязательного обучения и более систематическое внедрение дошкольного образования.
The last question of the assignment is: how do you plan to use your life to positively impact other people? Последний вопрос задания звучал так: как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Science, technology and innovation impact both positively and negatively on the ways in which people live, learn and work, such as through new modes of personal interaction and social networking. Наука, техника и инновации оказывают как положительное, так и отрицательное воздействие на то, как люди живут, учатся и работают, например через новые формы личного взаимодействия и социальные сети.
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
Despite his well-articulated agenda and willingness to engage positively with the various political actors, his position seemed that of an outsider within his own Government. Несмотря на его продуманную программу и готовность конструктивно сотрудничать с различными политическими силами, он, по всей видимости, занимает положение аутсайдера в собственном правительстве.
The Secretary-General added that he hoped "to receive Morocco's response to resolution 1495 before the end of the calendar year" and "that by that time, the Kingdom of Morocco will be in position to engage positively in implementing the plan". Генеральный секретарь добавил, что он надеется «получить ответ Марокко на резолюцию 1495 до конца текущего календарного года» и «что к этому времени Королевство Марокко будет в состоянии конструктивно участвовать в осуществлении указанного Плана».
The Security Council is ready to look constructively and positively at this matter when more details of the proposed arrangements are available. Совет Безопасности готов конструктивно и положительно рассмотреть этот вопрос, когда будет представлена более подробная информация о предлагаемом механизме.
Malaysia would continue to engage constructively and positively with all delegations, partners and stakeholders on the full range of human rights and fundamental freedoms. Малайзия будет и впредь конструктивно и позитивно сотрудничать со всеми делегациями, партнерами и заинтересованными сторонами по всему кругу прав человека и основных свобод.
Zambia continues to engage positively with its cooperating partners through a number of modalities for dialogue, which are proving good platforms for attracting development assistance while ensuring that Zambia's debt position is within sustainable levels. Замбия продолжает конструктивно взаимодействовать со своими партнерами по сотрудничеству через ряд механизмов ведения диалога, которые служат хорошей платформой для привлечения помощи в целях развития и, в то же время, содействуют поддержанию уровня задолженности Замбии на устойчивом уровне.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
The departure of President Taylor in August 2003 also influenced the situation of Liberian refugees in Côte d'Ivoire positively. Отъезд в августе 2003 года президента Тейлора также позитивным образом отразился на положении либерийских беженцев в Кот-д'Ивуаре.
Any economic growth rate that exceeds the population growth rate should be reflected positively in the lives of the people or at least some of them. Темп экономического роста, превышающий темп роста численности населения, должен позитивным образом отражаться на жизни людей, или по крайней мере некоторых из них.
It was noted thereat that research on these issues should be undertaken on a long-term basis by the East Timorese themselves in order to identify not only what mechanisms exist but also how they can positively contribute to conflict resolution in East Timor in the future. Было отмечено, что изучением этих вопросов должны заняться на долговременной основе сами восточные тиморцы для того, чтобы не только выявить существующие механизмы, но и определить, как они могут содействовать позитивным образом урегулированию конфликтов в Восточном Тиморе в будущем.
In January 1997, the Ministry of Education worked out a programme for educational reform to concretely and positively tackle educational reform, one of the six reform policies that the Japanese Government has set forth. В январе 1997 года Министерством просвещения была подготовлена программа реформы системы образования, в которой конкретно и позитивным образом решались вопросы перестройки системы образования.
We exhort the nuclear-weapon States positively to revise their positions with a view to supporting, without reservation, the ideals of nuclear-weapon-free zones and also favourably to consider the request of nonnuclear-weapon States for the codification of negative security assurances. Мы настоятельно призываем государства, обладающие ядерным оружием, пересмотреть позитивным образом свои позиции и безоговорочно поддержать идею создания зон, свободных от ядерного оружия, а также положительно рассмотреть просьбу государств, не обладающих ядерным оружием, относительно кодификации негативных гарантий безопасности.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
Mrs Hillingdon, I'm positively green with envy - he looks quite the film star. Миссис Хилингдон, я определенно позеленела от зависти - он выглядит, как кинозвезда.
In fact, it is positively flecked with failure, disobedience and misdemeanour. В самом деле, оно определенно запятнано неудачами, неповиновение и административные правонарушения
You're... positively glowing. Вы... определенно сияете.
Drusilla, you are positively glowing. Друзилла, а ты, определенно, вся сияешь.
The text should specify that the express request of the shipper was required and should state the action positively. В тексте должно быть указано, что требуется явно выраженная просьба грузоотправителя по договору, и действие должно быть обозначено определенно.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. Участники Совещания признали, что международная миграция имеет как положительные, так и отрицательные последствия для стран происхождения.
Also in the context of international cooperation, I wish to refer positively to landmine clearance, which is a key area of interest to Egypt as it is linked to our ambitious development plans. Также в контексте международного сотрудничества я хотел бы отметить положительные моменты в деле разминирования - одной из ключевых областей, представляющих интерес для Египта, так как она связана с нашими широкими планами в области развития.
(a) What is the level of progress of the agreement, including the factors affecting positively and/or negatively the implementation? а) На какой стадии находится осуществление Соглашения, и какие положительные и/или отрицательные факторы влияют на его осуществление?
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться.
The development of a handbook for mainstreaming gender in education has created a gender-responsive learning environment, where the girls are portrayed positively and accorded equal opportunities as boys. Подготовка руководства по учету гендерных аспектов в системе образования позволила создать благоприятную атмосферу в плане внимания к гендерной проблематике, при которой пропагандируются положительные представления о девочках и им предоставляются равные с мальчиками возможности.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
In any case, that concern is enshrined positively and formally in a resolution. Как бы то ни было, но эта обеспокоенность отражена положительным образом в официальной резолюции.
They also took note positively of my intention to facilitate and offer the necessary arrangements for another meeting of the Dialogue. Они также положительным образом приняли к сведению мое намерение содействовать обеспечению необходимых механизмов для проведения еще одной встречи в рамках диалога.
International standards may influence those changes positively by requiring that consent and equality remain the basic principles around which such relationships are reconstructed. На эти перемены могут положительным образом влиять международные нормы, требующие использования принципов согласия и равенства в качестве основы для преобразования таких отношений.
The consolidation of mutual confidence at the bilateral, subregional and regional level has contributed positively to efforts undertaken with the aim of overcoming traditional threats and new security challenges. Укрепление взаимного доверия на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях положительным образом сказалось на усилиях, предпринимаемых с целью устранить традиционные угрозы и справиться с новыми вызовами в сфере безопасности.
We also view most positively the progress made in the protection of children affected by armed conflict since the adoption of resolution 1612. Мы также самым положительным образом оцениваем прогресс, достигнутый в защите детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, со времени принятия резолюции 1612.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
This initiative has contributed positively in educating farmers, but the results have been uneven and the progress slow. Эта инициатива внесла положительный вклад в дело обучения фермеров, однако ее результаты неоднозначны, а прогресс достигается медленно.
All major sub sectors, namely, mining and quarrying; manufacturing; electricity, gas and water and construction, contributed positively to this growth. Все основные подсектора, а именно подземная и открытая разработка полезных ископаемых, обрабатывающая промышленность, электроэнергетика, газо- и водоснабжение и строительство внесли положительный вклад в этот рост.
I urge the parties to work diligently towards producing a peace agreement that addresses the root causes of the conflict and contributes positively to stability in Darfur. Я настоятельно призываю стороны настойчиво добиваться заключения такого мирного соглашения, которое позволило бы устранить коренные причины конфликта и внести положительный вклад в обеспечение стабильности в Дарфуре.
Many stakeholders may hold information and may positively take part in gathering information. Возможно, что у многих заинтересованных сторон имеются полезные материалы, и они могут внести положительный вклад в сбор информации.
The Astana Conference and its outcomes are also expected to positively contribute to the successful outcome of Rio+20, particularly with respect to green economy. Также ожидается, что Астанинская конференция и ее итоги внесут положительный вклад в успех Конференции "Рио+20", особенно применительно к "зеленой" экономике.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
The Government of Croatia is of the firm view that this action and its previous limited endeavours have contributed positively to the peace process in the region. Правительство Хорватии твердо придерживается той точки зрения, что эти действия и его предыдущие ограниченные усилия внесли конструктивный вклад в мирный процесс в этом регионе.
We anticipate constructive and results-oriented discussions in the meetings of the Ad Hoc Working Group to be convened by the co-facilitators, and take this opportunity to reaffirm Japan's commitment to contributing positively to the revitalization of the work of the General Assembly. Мы рассчитываем на проведение конструктивных и ориентированных на конкретные результаты обсуждений на заседаниях Специальной рабочей группы, которые будут организованы сопосредниками, и, пользуясь случаем, хотели бы еще раз заявить о том, что Япония обязуется вносить конструктивный вклад в усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. Европейский союз готов принять позитивное участие в обсуждении соответствующей резолюции и внести конструктивный вклад в работу Конференции.
None the less, in our view, the "one voice" approach of the United Nations has contributed positively to the determined manner with which Sierra Leone can overcome this crisis. Тем не менее, по нашему мнению, подход Организации Объединенных Наций «единый голос» внес конструктивный вклад в формирование той решимости, с которой Сьерра-Леоне может преодолеть нынешний кризис.
Those two countries have so much influence in the global political and economic arena and therefore they are better placed to contribute constructively and positively to world peace and security. Эти две страны оказывают большое влияние на мировую политику и экономику, и поэтому они смогут внести эффективный и конструктивный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
In addition, research shows that the educational level of women is positively correlated with lower levels of fertility and improved mother child health. Кроме того, данные научных исследований свидетельствуют о том, что уровень образования женщин находится в позитивной взаимозависимости с более низкими показателями фертильности и улучшением состояния здоровья матери и ребенка.
The inclusion of reproductive health within the primary health care system is an example of a measure discriminating positively in favour of women. Включение мер по охране репродуктивного здоровья в систему первичного санитарно-медицинского обслуживания населения является примером позитивной дискриминации в отношении женщин.
The international community must gain a better understanding of how decisions are made locally, where change agents are located and in what ways they can be positively supported. Международное сообщество должно иметь более четкое представление о порядке принятия решений на местах, местонахождении носителей преобразований и путях возможного оказания им позитивной поддержки.
This is something that I believe must be looked at very positively and with a view towards action at the earliest possible opportunity. Я считаю, что этот вопрос необходимо рассмотреть с позитивной точки зрения в целях принятия соответствующих мер в самом ближайшем будущем.
The Optional Additional Protocol to CEDAW has been designed to positively protect women's rights and prevent the violation of CEDAW. Факультативный протокол к КЛДОЖ предназначался для обеспечения позитивной защиты прав женщин и предупреждения нарушения КЛДОЖ.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
It's positively disrespectful both to him and to us. Это однозначно неуважение и к нему, и к нам.
Juneau PD was unable to apprehend Braxton, but he was positively ID'd. Полиция Джуно не успела поймать Брэкстона, но это однозначно он.
According to the European Commission's Progress report on Equality between women and men, 2012, Lithuania was positively evaluated as regards reducing the gender pay gap. The gender pay gap decreased almost twice: from 22.6% in 2007 to 11.9% in 2011. Согласно подготовленному Европейской комиссией Докладу о прогрессе в достижении равенства между женщинами и мужчинами 2012 года, Литва однозначно рассматривается как страна, сокращающая гендерный разрыв в оплате труда, поскольку разрыв сократился почти вдвое - с 22,6 процента в 2007 году до 11,9 процента в 2011 году.
Positively the same dame! Однозначно, та самая дамочка.
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
The change of Prime Minister in December 2013 and the appointment of a new cabinet in January 2014 through a constitutional process showed that Somalia's political institutions continue to evolve positively. Смена премьер-министра в декабре 2013 года и назначение нового кабинета министров в январе 2014 года на основе конституционного процесса показали, что политические институты Сомали продолжают развиваться в позитивном ключе.
But I stress that this comment is made on behalf of the EU, and that I wish to be helpful and to promote things positively, as the Chairman has urged us to do. Я подчеркиваю, что я сделала это замечание от имени ЕС и хочу содействовать работе в позитивном ключе, как о том настоятельно просил Председатель.
Under international humanitarian law, "targeting" was usually considered positively, whereas under international human rights law, the targeting of individuals was rarely lawful. В рамках международного гуманитарного права "определение цели" обычно рассматривается в позитивном ключе, в то время как для международного права прав человека определение людей в качестве целей редко имеет законный характер.
Consider positively the request for a visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and eventually extend a standing invitation to all special procedures of the Human rights Council (Latvia); 77.19 в позитивном ключе рассмотреть просьбу о посещении Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение и направить постоянное приглашение всем специальным процедурам Совета по правам человека (Латвия);
But I stress that this comment is made on behalf of the EU, and that I wish to be helpful and to promote things positively, as the Chairman has urged us to do. Я подчеркиваю, что я сделала это замечание от имени ЕС и хочу содействовать работе в позитивном ключе, как о том настоятельно просил Председатель. Председатель: Я принял к сведению упоминание представителем Соединенного Королевства незаконного оборота оружия и т.п.
Больше примеров...