Английский - русский
Перевод слова Positively

Перевод positively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Положительно (примеров 669)
However, we believe that the international community must be prepared to react positively if genuine political dialogue begins in Burma. Однако мы считаем, что международное сообщество должно быть готово положительно отреагировать, если в Бирме начнется подлинный политический диалог.
The High Commissioner positively assessed the legal and institutional framework for human rights protection in Kosovo, while pointing out that its enforcement remains insufficient. Верховный комиссар положительно оценила правовую и организационную основу обеспечения соблюдения прав человека в Косово и при этом отметила, что меры, принимаемые по обеспечению их соблюдения, по-прежнему являются недостаточными.
It is remarkable that 66 per cent of the respondents are of the opinion that the diversity of UNODC mandates has positively impacted their work and activities. Весьма примечательно, что, по мнению 66 процентов респондентов, разнообразие мандатов ЮНОДК положительно влияет на их работу и проводимые мероприятия.
For this time an agency positively has proved, group was renewed the skilled specialists, who have the permanent experience on the market of premises, vastly enlarge the spectrum of rendered services, there was opened new office in the center of Tallinn. За это время агентство положительно зарекомендовало себя, коллектив пополнился квалифицированными специалистами, которые имеют долговременный опыт на рынке недвижимости, значительно расширился спектр оказываемых услуг, был открыт новый офис в центре Таллинна.
Wallen concluded positively about the browser, "Although Epiphany hasn't fully replaced Chrome and Firefox as my one-stop-shop browser, I now use it much more than I would have previously. small footprint, fast startup, and clean interface." Уоллен положительно сказал о браузере: «Несмотря на то, что Epiphany полностью не заменит Chrome и Firefox в качестве браузера, теперь я использую его гораздо больше, чем раньше. маленький вес, быстрый запуск, и "чистый" интерфейс».
Больше примеров...
Позитивно (примеров 596)
It is suggested therefore that there is a need to understand universality as a transformative dialogue in which disparities in power are acknowledged, the diversity of the world is recognized and positively asserted, and the material necessities for ensuring human dignity are also addressed. В этой связи предполагается, что универсальность необходимо понимать как трансформационный диалог, в ходе которого подтверждается неравенство властных полномочий, признается и позитивно утверждается многообразие мира, а также рассматриваются материальные аспекты, необходимые для обеспечения уважения человеческого достоинства.
The proposal put forward by the secretariat in the resource mobilization strategy for greater predictability and increased flexibility in the allocation of emergency funding was commented on positively by several delegations. Ряд делегаций позитивно отозвались о предложении, которое было сформулировано секретариатом в стратегии мобилизации ресурсов и касалось обеспечения большей предсказуемости и гибкости при распределении финансовых средств, ассигнуемых на чрезвычайные цели.
In particular, allow me to express our most resolute support for the aspirations of Ecuador, representing Latin America, a country which I am certain will actively and positively participate in the Conference. В частности, позвольте мне выразить нашу самую решительную поддержку чаяний Эквадора, представляющего Латинскую Америку, страны, которая, как я уверен, будет активно и позитивно участвовать в Конференции.
The return of the national staff's pension contributions within one month of the end of their contracts by the United Nations Joint Staff Pension Fund has also contributed positively to the morale of those staff. Возвращение пенсионных выплат местному персоналу в течение одного месяца по завершении их контрактов Объединенным пенсионным фондом Организации Объединенных Наций также позитивно сказалось на настроении этих сотрудников.
The analysis of the resident coordinator reports covering 1997 and resident coordinator replies to the TCPR questionnaire revealed that the establishment and operation of thematic groups had positively influenced the coordination of operational activities relating specifically to the integrated and coordinated follow-up to United Nations conferences. Анализ докладов координаторов-резидентов за 1997 год и ответы координаторов-резидентов на вопросник ТВОП показывают, что создание и функционирование тематических групп позитивно отразилось на координации оперативной деятельности, непосредственно связанной с комплексным и скоординированным осуществлением решений и последующей деятельности в связи с конференциями Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Позитивный вклад (примеров 82)
The Unit itself should ensure that its reports were prepared on topical issues in order to impact positively on the work of the General Assembly. Со своей стороны, Объединенная группа должна следить за тем, чтобы ее доклады, посвященные актуальным вопросам, вносили позитивный вклад в работу Ассамблеи.
The workshop provided an opportunity for a frank and sincere exchange of different views that contributed positively to a better understanding of the issues and provided ideas of how to narrow positions for achieving a strong declaration on the rights of indigenous peoples. Рабочее совещание обеспечило возможность для открытого и откровенного обмена различными мнениями, который внес позитивный вклад в углубление понимания стоящих вопросов и позволил сформулировать идеи по поводу того, каким образом сблизить позиции в интересах достижения решения по значимой декларации о правах коренных народов.
The role played by the Inter-Agency Support Group for Indigenous Issues in terms of pursuing further discussions on how to implement the recommendations and how to strengthen the relationships between the Forum and the Group contributed very positively to the work of the Forum. Весьма позитивный вклад в работу Форума внесла Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов, которой принадлежит важная роль в деле содействия развитию диалога по вопросу о том, каким образом обеспечить осуществление рекомендаций и укрепить взаимоотношения между Форумом и Группой.
Governments, in turn, depend on families to raise healthy, engaged children who will develop into concerned citizens and positively contribute to society. Правительства, в свою очередь, полагаются на семьи, чтобы выросли здоровые, активные дети, которые станут заинтересованными гражданами и внесут позитивный вклад в развитие общества.
The Institute has advanced during the restructuring process and demonstrated its capacity to positively contribute in its field and to the achievement of the objectives of the United Nations. З. Институт добился прогресса в процессе реорганизации и продемонстрировал способность вносить позитивный вклад в выполнение своих задач и в достижение целей Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Позитивного (примеров 69)
To date, these proposals have not been positively responded to. До сегодняшнего дня мы не получили позитивного ответа на эти предложения.
UNHCR continued to take every opportunity in these countries to provide relevant input, best practices, and advice to government and NGO representatives in order to positively affect legislative reforms. В том что касается обеих этих стран, то УВКБ продолжало использовать любые открывающиеся возможности для соответствующего информирования, использования наилучшей практики и консультирования правительств и представителей НПО в целях позитивного воздействия на реформу законодательства.
The way to achieve that is by interacting positively with one another without fear, for we have all been entrusted with the destiny of humankind for the benefit of all beings. Этой цели можно добиться с помощью интерактивного, позитивного и лишенного страха общения, поскольку все мы несем ответственность за судьбу человечества на благо всех народов.
The facilitator and the conveners will continue to encourage all States of the region to remain positively engaged and to take full advantage of the progress made so far. Посредник и организаторы продолжат побуждать все государства региона к сохранению позитивного подхода и к использованию в полном объеме достигнутого к настоящему моменту прогресса.
Many expressed concern about the negative impact of privatization and the undue emphasis on market forces on both the national economy of developing countries as well as on the poorest sectors of the population and underlined the need to consider much more positively the role of the State. Многие организации выразили обеспокоенность по поводу негативного воздействия, которое приватизация и чрезмерное упование на рыночные силы оказывают как на экономику развивающихся стран, так и на беднейшие слои их населения, и подчеркнули необходимость более позитивного подхода к роли государства.
Больше примеров...
Положительное (примеров 119)
Trade policies of developing countries should be aimed at impacting positively on the reduction of poverty and of gender inequality. Торговая политика развивающихся стран должна оказывать положительное воздействие на сокращение масштабов нищеты и обеспечение равенства мужчин и женщин.
There is little argument that the prohibition of biological and chemical weapons and the destruction of stockpiles of those weapons have positively influenced ongoing discussions on a range of nuclear issues, and will continue to do so. Бесспорно, запрещение биологического и химического оружия и уничтожение их запасов имело и будет иметь положительное значение для дискуссий, которые ведутся по целому ряду ядерных вопросов.
However, both the interest in and the technological support for biofuels could potentially increase biofuel use worldwide and affect positively, in the longer run the export opportunities for developing countries with large potential to produce biofuels. Однако интерес к биотопливам и их технологическая поддержка могут в перспективе привести к увеличению масштабов использования биотоплива в мире и оказать положительное влияние в долгосрочной перспективе на экспортные возможности развивающихся стран, обладающих большим потенциалом производства биотоплив.
Table 2: Response Actions with Targeted and Positively Affected ISED Таблица 2: Меры реагирования и ПУРЭ, на которые они нацелены и оказывают положительное влияние
We are all combining our hard work, experiences and talents to become one of the world's top development banks and positively influencing development and integration in our region. Сегодня члены команды объединяют свой упорный труд, опыт и талант, чтобы превратить ЕАБР в один из ведущих банков развития, оказывающий положительное влияние на процессы развития и интеграции в регионе.
Больше примеров...
Конструктивно (примеров 40)
The Council underlined the international community's willingness to work positively for such a solution, which would also benefit nuclear non-proliferation elsewhere. Совет подчеркнул готовность международного сообщества конструктивно содействовать такому решению, которое будет способствовать также ядерному нераспространению в других районах.
The Government of Timor-Leste responded quickly, positively and effectively to the shocking shooting attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão that took place on 11 February. Правительство Тимора-Лешти оперативно, конструктивно и эффективно откликнулось на вызвавшие шок вооруженные нападения на президента Рамуша-Орту и премьер-министра Гужмау, которые произошли 11 февраля.
As a country that enjoys good relations with both Koreas, Viet Nam is willing to contribute actively and positively to the improvement of relations between the two, as well as to the peace process on the Korean peninsula. Вьетнам, поддерживающий дружеские связи с обеими Кореями, готов активно и конструктивно содействовать укреплению отношений между этими двумя государствами, а также осуществлению мирного процесса на Корейском полуострове.
We must approach it positively and in a spirit of cooperation and of making a contribution and building confidence. Мы должны решать эту задачу конструктивно, в духе сотрудничества и содействия, а также укрепления доверия.
The primary responsibility for decolonization lay with the administering Powers, which must engage positively with their respective Territories on all issues of governance rather than perpetuating the status quo. Основная ответственность за деколонизацию лежит на управляющих державах, которые должны конструктивно взаимодействовать с их соответствующими территориями по всем вопросам управления, а не увековечивать существующее положение дел.
Больше примеров...
Позитивным образом (примеров 26)
Governments, the United Nations, international organizations, the media, schools and civic groups should cooperate positively with each other. Правительство, Организация Объединенных Наций, международные организации, средства массовой информации, школы и группы гражданского общества должны позитивным образом сотрудничать друг с другом.
The departure of President Taylor in August 2003 also influenced the situation of Liberian refugees in Côte d'Ivoire positively. Отъезд в августе 2003 года президента Тейлора также позитивным образом отразился на положении либерийских беженцев в Кот-д'Ивуаре.
It is hoped that this formal engagement can bring with it the kind of clarity with which we can more positively engage. Хотелось бы надеяться, что это официальное предприятие сможет принести с собой такого рода четкость, с какой мы могли бы заангажироваться более позитивным образом.
It was noted thereat that research on these issues should be undertaken on a long-term basis by the East Timorese themselves in order to identify not only what mechanisms exist but also how they can positively contribute to conflict resolution in East Timor in the future. Было отмечено, что изучением этих вопросов должны заняться на долговременной основе сами восточные тиморцы для того, чтобы не только выявить существующие механизмы, но и определить, как они могут содействовать позитивным образом урегулированию конфликтов в Восточном Тиморе в будущем.
Like many Council members, I was impressed by the honesty and realism displayed by the President, Foreign Minister Svilanovic and Interior Minister Zivkovic, and I have no doubt that they will use their influence wisely and positively. Как и на многих членов Совета, на меня произвели впечатление честность и реализм, проявленные президентом, министром иностранных дел Свилановичем и министром внутренних дел Живковичем, и у меня нет сомнений в том, что они используют свое влияние разумным и позитивным образом.
Больше примеров...
Определенно (примеров 29)
That sounded positively defensive to me. Мне кажется, это определенно прозвучало как оправдание.
However, several eyewitnesses... to the crime, as well as our own preliminary findings, have... positively placed... one individual at the scene. Однако показания свидетелей и результаты предварительного расследования указывают на того, кто определенно был на мосту.
Spy or no spy, that brother of yours makes me feel positively adolescent. Шпион он или нет, но ваш брат мне определенно очень нравится.
The text should specify that the express request of the shipper was required and should state the action positively so that the carrier has the responsibility of a type of organizer when it issues the transport document for transport beyond the contract of carriage. "В тексте должно быть указано, что требуется явно выраженная просьба грузоотправителя по договору, и действие должно быть обозначено определенно, с тем чтобы перевозчик нес ответственность своего рода организатора, если он выдает транспортный документ для перевозки груза за рамками договора перевозки".
This is positively indecent. Это определенно само неприличие.
Больше примеров...
Положительные (примеров 30)
It is our genuine expectation that the outcome of that meeting will lead to new and unique opportunities for impacting positively on and contributing to the development of Africa. Suriname remains committed to the promotion and protection of human rights. Мы искренне надеемся, что результатом этого совещания станут новые и уникальные возможности и положительные тенденции, которые будут способствовать развитию Африки. Суринам по-прежнему привержен делу укрепления и защиты прав человека.
(a) What is the level of progress of the agreement, including the factors affecting positively and/or negatively the implementation? а) На какой стадии находится осуществление Соглашения, и какие положительные и/или отрицательные факторы влияют на его осуществление?
The Board reviewed positively a total of 190 projects in more than 81 countries for a total amount of $6,335,400. Совет принял положительные решения по в общей сложности 190 проектам в более чем 81 стране на общую сумму 6335400 долларов.
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться.
A soundtrack of the video game, Jak and Daxter: The Lost Frontier (Original Soundtrack from the Video Game), was released to iTunes on November 3, 2009, and has been received positively. Саундтрек к игре Jak and Daxter: The Lost Frontier, был выпущен на iTunes 3 ноября 2009 года и получил положительные отзывы.
Больше примеров...
Положительным образом (примеров 28)
In any case, that concern is enshrined positively and formally in a resolution. Как бы то ни было, но эта обеспокоенность отражена положительным образом в официальной резолюции.
This reflected positively on the will of a wide range of States to approach this important issue from a constructive perspective. Это положительным образом отразилось на формировании конструктивного подхода широкого круга государств к решению этого важного вопроса.
Furthermore, application of voluntary guidelines, duly applied and documented, should be positively taken into account when the liability of the transport operator is being considered. Кроме того, следование рекомендациям, их правильное применение и документирование должно положительным образом учитываться при рассмотрении финансовых обязательств автотранспортной организации.
While the application of agricultural biotechnology techniques can increase food security, most current agricultural biotechnology research lacks pro-poor objectives that could positively impact on sustainable agriculture and rural development objectives. Хотя применение сельскохозяйственной биотехнологии может укрепить продовольственную безопасность, в большинстве современных исследований в этой области не ставятся цели в интересах неимущих, достижение которых могло бы положительным образом сказаться на решении задач в области устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов.
We also view most positively the progress made in the protection of children affected by armed conflict since the adoption of resolution 1612. Мы также самым положительным образом оцениваем прогресс, достигнутый в защите детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, со времени принятия резолюции 1612.
Больше примеров...
Положительный вклад (примеров 20)
The consideration of these aspects can help ensure that social protection in the region is gender-sensitive and contributes positively to gender equality. Рассмотрение этих аспектов может помочь обеспечить такое положение, при котором социальная защита в регионе будет учитывать гендерные аспекты и вносить положительный вклад в гендерное равенство.
In this connection, I wish to commend the increasingly important role of the country's network of NGOs, which has shown potential to positively influence change. Мне хотелось бы в этой связи дать высокую оценку растущей роли сети национальных НПО, которые продемонстрировали свою способность вносить положительный вклад в процесс преобразований.
I urge the parties to work diligently towards producing a peace agreement that addresses the root causes of the conflict and contributes positively to stability in Darfur. Я настоятельно призываю стороны настойчиво добиваться заключения такого мирного соглашения, которое позволило бы устранить коренные причины конфликта и внести положительный вклад в обеспечение стабильности в Дарфуре.
Cambodia appreciates the expression of all views, including criticism, which would positively contribute to the promotion of democracy and human rights. Камбоджа признательна за выраженные мнения, включая критику, которые внесут положительный вклад в поощрение демократии и прав человека.
The Astana Conference and its outcomes are also expected to positively contribute to the successful outcome of Rio+20, particularly with respect to green economy. Также ожидается, что Астанинская конференция и ее итоги внесут положительный вклад в успех Конференции "Рио+20", особенно применительно к "зеленой" экономике.
Больше примеров...
Конструктивный вклад (примеров 16)
King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. Король Абдалла внес конструктивный вклад в предпринимаемые международным сообществом напряженные усилия по налаживанию диалога во имя достижения этой цели.
As a country that considers itself a friend of both Koreas, Bangladesh is willing to contribute actively and positively to the peace process on the Korean peninsula. Будучи страной, которая считает себя другом обоих государств, Бангладеш готова вносить активный и конструктивный вклад в осуществление мирного процесса на Корейском полуострове.
The Government of Croatia is of the firm view that this action and its previous limited endeavours have contributed positively to the peace process in the region. Правительство Хорватии твердо придерживается той точки зрения, что эти действия и его предыдущие ограниченные усилия внесли конструктивный вклад в мирный процесс в этом регионе.
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. Европейский союз готов принять позитивное участие в обсуждении соответствующей резолюции и внести конструктивный вклад в работу Конференции.
Those two countries have so much influence in the global political and economic arena and therefore they are better placed to contribute constructively and positively to world peace and security. Эти две страны оказывают большое влияние на мировую политику и экономику, и поэтому они смогут внести эффективный и конструктивный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Больше примеров...
Позитивной (примеров 31)
In addition, research shows that the educational level of women is positively correlated with lower levels of fertility and improved mother child health. Кроме того, данные научных исследований свидетельствуют о том, что уровень образования женщин находится в позитивной взаимозависимости с более низкими показателями фертильности и улучшением состояния здоровья матери и ребенка.
The Unit measures what has been achieved both positively and negatively and lays emphasis on the assessment of outcomes and impacts rather than on the delivery of outputs. Группа оценивает результаты соответствующей деятельности как с позитивной, так и с негативной точки зрения, при этом особое значение придается оценке результатов и отдаче, а не осуществлению мероприятий как таковых.
Positively integrating those countries into the services economy and trade and ensuring that they derive development gains remain a major development challenge. Обеспечение позитивной интеграции этих стран в экономику услуг и торговлю услугами и получение ими выгод для процесса развития остаются важной задачей развития.
This is something that I believe must be looked at very positively and with a view towards action at the earliest possible opportunity. Я считаю, что этот вопрос необходимо рассмотреть с позитивной точки зрения в целях принятия соответствующих мер в самом ближайшем будущем.
Even though Hg levels in autopsy brain samples correlate positively with the number of amalgam fillings, vapor concentrations from amalgam are usually well below those associated with even subtle neurobehavioral effects (13). Несмотря на то, что результаты анализа проб головного мозга при аутопсии указывают на наличие позитивной корреляции с количеством амальгамных пломб, уровень концентрации паров от амальгамы, как правило, значительно ниже доз, способных вызвать даже незначительные нейробихевориальные дисфункции (13).
Больше примеров...
Однозначно (примеров 9)
No, they think it's positively monochrome. Нет, они думают она однозначно положительна.
Juneau PD was unable to apprehend Braxton, but he was positively ID'd. Полиция Джуно не успела поймать Брэкстона, но это однозначно он.
Positively the same dame! Однозначно, та самая дамочка.
You look... positively Alpine. Ты выглядишь однозначно по-альпийски.
The Arusha Summit confirmed that the sanctions would remain in effect until the negotiation process was well under way, but also, that the States of the region would react positively if the new regime became seriously involved in the negotiation process. Участники Арушской встречи на высшем уровне подтвердили, что санкции будут действовать до тех пор, пока не будет однозначно начат процесс переговоров, хотя при этом было отмечено, что государства региона вновь займут конструктивную позицию, если новый режим серьезно начнет этот процесс.
Больше примеров...
Утвердительно (примеров 5)
All Parties replied positively that a later implementation date for existing installations would help ratification. Все Стороны утвердительно ответили на вопрос о том, что более поздние сроки осуществления для существующих установок будут способствовать ратификации.
Countries, which replied positively to this question, indicated amounts from Euro 9,000 to 51,000 per company or from $ 2,000 to 10,800 per vehicle. Страны, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали суммы от 9000 евро до 51000 евро на компанию или от 2000 долл. США до 10800 долл. США на транспортное средство.
Most of the countries, which replied positively to this question, indicated that this monitoring is done by means of the SafeTIR system or by checking TIR Carnets upon their return to the issuing association. Большинство стран, которые утвердительно ответили на этот вопрос, указали, что этот контроль осуществляется посредством системы SafeTIR или проверки книжек МДП по их возвращении в выдавшее их объединение.
Most of the countries that answered positively referred either to the programmes and agencies that conduct such an assessment (usually the police) or to the areas of assessment. Большинство стран, которые ответили утвердительно, сослались либо на программы и ведомства, которые проводят такую оценку (как правило, полиция), либо на области оценки.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
Больше примеров...
В позитивном ключе (примеров 22)
In conclusion, he urged members of the Fourth Committee to consider positively the recommendations submitted to the General Assembly by the Special Committee. В заключение оратор настоятельно призывает членов Четвертого комитета в позитивном ключе рассмотреть рекомендации, представленные Специальным комитетом Генеральной Ассамблее.
I am encouraged to see that the situation in Guinea has evolved positively in the last six months. Я с удовлетворением отмечаю, что ситуация в Гвинее в последние шесть месяцев развивалась в позитивном ключе.
Furthermore, by identifying the concrete needs of populations under stress, human security directly and positively affects the daily lives of people threatened in their survival, livelihood and dignity. Кроме того, выявляя конкретные потребности населения, находящегося под воздействием неблагоприятных факторов, концепция безопасности человека позволяет непосредственно и в позитивном ключе влиять на повседневную жизнь людей, выживание, источники средств к существованию и достоинство которых находятся под угрозой.
In the framework of its Joint Working Groups with several countries, India is providing technical assistance in some cases and in general looks at proposals for capacity building positively. В рамках созданных ею с участием ряда стран объединенных рабочих групп Индия оказывает конкретную техническую помощь и в целом в позитивном ключе рассматривает предложения об укреплении потенциала.
The Committee positively notes the statement made by the delegation indicating its commitment to send to the Committee in the near future further information on indicators, in particular in the field of health, education, children in conflict with the law, disabled children or abandoned children. Комитет в позитивном ключе отмечает заявление делегации, в котором указано, что она намерена в ближайшем будущем направить Комитету дальнейшую информацию о показателях, в частности в области здравоохранения, просвещения, детей-правонарушителей, детей-инвалидов или покинутых детей.
Больше примеров...