It would then be possible to consign goods and clear customs using a bill of lading that nominates a dry port as the origin or destination. | Затем было бы возможно отгружать товары и проходить таможенные процедуры с использованием такого коносамента, в котором «сухой порт» обозначается в качестве пункта происхождения или назначения. |
As you ordered, we're searching around every port involved with smuggling. | Мы обыскиваем каждый порт, где могут быть контрабандисты. |
In an official report to Vorontsov, Kritsky wrote: "the quality of Berdyansk Spit surpasses that of Obytichna Spit; you can build a landing stage and port on it unless you concede to Sevastopol...". | В рапорте генерал-губернатору Критский написал: «Бердянская коса превосходит неимоверно достоинством своим Обиточную, и на ней вы можете завести пристань и порт, который разве Севастополю уступит...». |
Upon tracking them down to a harbor in County Causeway, Parsons discovered that the couple had purchased three yachts as planned; they tried to flee aboard one but hit a squall and were forced to return to port. | Проследив их до гавани в графстве Козвей, Парсонс обнаружил, что пара купила три яхты, как и планировалось; они пытались бежать на судне, но попали под вихрь и вынуждены были вернуться в порт. |
The Port of Melbourne is the largest port for containerised and general cargo in Australia, and is located in Melbourne on the mouth of the Yarra River, which is at the head of Port Phillip. | Мельбурнский морской порт (англ. Port of Melbourne) - крупнейший порт в Австралии, расположен в городе Мельбурн в устье реки Ярры, на берегу залива Порт-Филлип. |
The cost of receiving waste is included in the overall port or harbour fee. | Издержки по приему отходов включаются в общий портовый сбор118. |
15 kilometers away from the archaeological center Tiwanaku on the road to the Peruvian border there is a small port town Guaqui. | В 15 километрах от археологического центра Тиванаку по пути к перуанской границе находится портовый городок Гуаки (Guaqui). |
The Dalmatian port city of Zara (Zadar) and a few of the Dalmatian islands were given to Italy. | Далматинский портовый город Задар (Зара) и несколько островов Далмации были отданы Италии. |
Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. | Cirebon, ранее известный как Cheribon) - портовый город на северном побережье индонезийского острова Ява. |
New Bern, a port town on the Neuse River 35 miles (56 km) from the Atlantic Ocean, was the largest city and the capital of North Carolina during the American Revolution. | Нью-Берн, портовый город на реке Ньюс в 50 километрах от Атлантического океана, был крупнейшим городом и столицей Северной Каролины во время американской Войны за независимость. |
We have the port from the sauce. | У нас есть портвейн в соусе. |
The lordship's taken his port to the library. | Мы подали им кофе, а Его Сиятельство забрал свой портвейн в библиотеку. |
I'll have a port, please, And my friends here, they take light ale, | Портвейн, пожалуйста и светлое пиво моим друзьям. |
But I shall return shortly, and when I do, I should be very interested to sample some of that rare Belle Rouge port I understand he's stocking. | Но скоро я вернусь, и тогда мне бы очень хотелось попробовать тот редкий портвейн "Белль Руж", который, как я знаю, у него в продаже. |
Well, he's set up like a king at Hawthorne Fed... smoking Gurkhas, sipping port, reading the times. | Он устроился в Хауворте как король... курит сигары, потягивает портвейн, читает Таймс. |
This port runs on a variety of embedded hardware, including the NSLU2. | Этот перенос работает на разнообразном встраиваемом оборудовании, в том числе на NSLU2. |
A fairly new port to Hitachi SuperH processors. | Достаточно новый перенос на процессоры Hitachi SuperH. |
The port consists of a kernel for all AMD 64bit CPUs with AMD64 extension and all Intel CPUs with EM64T extension, and a common 64bit userspace. | Перенос содержит ядра для всех 64-битных процессоров AMD с расширением AMD64 и для всех процессоров Intel с расширением EM64T и общим 64-битным пользовательским пространством. |
During the Depression, the relocation of port facilities further east deprived Old Montreal of many companies related to the maritime trade, leaving many abandoned warehouses and commercial buildings. | Перенос портовых сооружений на восток лишил Старый Монреаль многочисленных предприятий, связанных с морской торговлей, из-за чего многие склады опустели, а коммерческие здания лишились нанимателей. |
A new stage in the development of the river port on the Spit was the transfer of the fair from Makariev in 1817. | Новой фазой развития Стрелки, как речного порта, стал перенос ярмарки из Макарьева в 1817 году. |
We're being hailed - a vessel off the port bow. | Нас обстреливают - корабль по левому борту. |
I'm reading a subspace surge off our port bow. | Я фиксирую подпространственные колебания по левому борту. |
Port side centerplate, direct hit! | Броня по левому борту пробита! |
Thousand yards, going to port. | Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту. |
Port weapons show ready. | Оружие по левому борту готово. |
This pump or pumps shall have at least two suction pipes, if possible leading from two water intakes, one to port, the other to starboard. | Этот насос или эти насосы должны иметь по меньшей мере две всасывающие трубы, подсоединенные, если возможно, к двум водопроводным кранам - с левого борта и с правового борта. |
Initialize starboard and port thrusters. | Запускаю маневровые правого и левого борта. |
Position of filler neck (e.g. port side aft; bow thruster tank; ...) | Расположение заливной горловины (например, корма левого борта; танк носового подруливающего устройства; ...) |
The warbird is off the port bow. | "Птица войны" впереди с левого борта. |
Vessels and convoys shall only be overtaken on their port side; convoys of rafts shall be overtaken as indicated by the raft-convoy master. | Обгон судов и составов осуществляется только со стороны левого борта обгоняемых судов; обгон плотовых составов осуществляется по указанию плотовода. |
A British settlement was built at Port Egmont in 1766. | Британское поселение вблизи гавани было построено в 1766 году. |
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor. | Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора. |
She was therefore disarmed and scuttled in the harbor; her guns were used to strengthen the defenses of the port. | Поэтому он был разоружён и затоплен в гавани, его орудия были использованы для усиления обороны порта. |
the Relais Maresca is a piece of history of Capri island particularly of Marina Grande with its beautiful beach and closeness to the port. | "Отель Релаис Мареска" (Relais Maresca)составляет часть истории острова Капри и в особенности гавани Марина-Гранде с ее великолепным пляжем и небольшим расстоянием до порта. |
The St Nazaire port has an outer harbour known as the Avant Port, formed by two piers jutting out into the Atlantic Ocean. | Порт внешней гавани Сен-Назера, известный как Аванпорт (фр. Avant Port), был образован двумя пирсами, выступающими в Атлантический океан. |
The port pod, it's buckling. | Левый борт, он повреждён. |
We go port and forward. | За нами левый борт и носовая часть. |
One torpedo struck the port side below the bridge and flooded the 2nd and 3rd cargo holds. | Одна торпеда попала в левый борт ниже мостика, что привело к попаданию воды в 2-й и 3-й грузовые отсеки. |
All helm to port. | Руль на левый борт до отказа! |
Hold the bridge, port side! | Удерживайте мостик, левый борт! |
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. | При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS. |
Curve Studios helped to port the title to the PlayStation 3, PlayStation 4, and PlayStation Vita platforms, with an expected release date in May 2014. | Curve Studios помогли портировать игру на PlayStation 3, PlayStation 4 и PlayStation Vita с ожидаемой датой релиза в мае 2014 года. |
If we can port the code. | Если мы сможем портировать код. |
To port it to Qt or GTK would be a difficult task. | Портировать в Qt или GTK - непростая задача. |
Infocom compiled game code to files containing Z-machine instructions (called story files or Z-code files) and could therefore port its text adventures to a new platform simply by writing a Z-machine implementation for that platform. | Инфоком компилировали код игры в файлы, содержащие инструкции для Z-машины (они назывались «Файлы с историями» (англ. story files) или «Z-код файлы»), что позволяло портировать игры на новую платформу, просто написав Z-machine для этой платформы. |
The two separate townsites of the colony developed slowly into the port city of Fremantle and the state's capital, Perth. | Два отдельных поселка колонии медленно выросли в портовый город Фримантл и столицу штата Перт. |
Aid to build a road from a market town to a port is, on the face of it, economic infrastructure. | Помощь на строительство дороги из делового центра в портовый город на первый взгляд относится к экономической инфраструктуре. |
In 1299-1300, the Cypriots sought to retake the Syrian port city of Tortosa, by setting up a staging area on Ruad, two miles (3 km) off the coast of Tortosa. | В 1299-1300 годах киприоты стремились вернуть портовый город Тортоса путём создания плацдарма на острове Руад, в 3 км от побережья Тортосы. |
It is the second largest port city in Syria (after Latakia), and the largest city in Tartus Governorate. | طرطوس) - второй по величине портовый город в Сирии после Латакии, административный центр мухафазы Тартус. |
The port city of Surat used to have regular sea borne to and fro traffic of merchant vessels from Basra and Bandar Abbas. | Портовый город Сурат имел регулярные рейсы торговых судов Басре и Бендер-Аббаса. |
The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. | Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли. |
From 1815 to 1860 the port was called the Port of New York. | С 1815 по 1860 порт даже носил название «Порт Нью-Йорка» (англ. Port of New York). |
By ship at 10 minutes by car from the port. | Раг bateau а 10mn de port. |
The Port of Melbourne is the largest port for containerised and general cargo in Australia, and is located in Melbourne on the mouth of the Yarra River, which is at the head of Port Phillip. | Мельбурнский морской порт (англ. Port of Melbourne) - крупнейший порт в Австралии, расположен в городе Мельбурн в устье реки Ярры, на берегу залива Порт-Филлип. |
Each LLDP frame starts with the following mandatory TLVs: Chassis ID, Port ID, and Time-to-Live. | Любой LLDP кадр должен начинаться с трёх обязательных TLV-записей: chassis ID (идентификатор шасси); port ID (идентификатор порта); time to live (предписанное время жизни). |
There are also some 70 RUF and CDF child ex-combatants to be registered at Port Loko as soon as the security situation improves. | Как только ситуация в плане безопасности улучшится в Порт-Локо будет зарегистрировано также еще одна группа в составе приблизительно 70 бывших комбатантов из числа несовершеннолетних, представляющих ОРФ и СГО. |
New diamond deposits have been discovered in Port Loko, Kambia and Kamakwie, and diamond mining, including mechanized mining, is on the increase. | Новые залежи алмазов были обнаружены в Порт-Локо, Камбии и Камаквие, и добыча алмазов, включая механизированную добычу, расширяется. |
On 31 May, the RUF reportedly killed a man and two boys in Maforay village near Port Loko after they refused to enlist. | Как сообщается, 31 мая в деревне Мафорай в районе Порт-Локо бойцы ОРФ убили одного мужчину и двух мальчиков, которые отказались вступить в его ряды. |
In the closing days of December, the rebels advanced further westward, moving into Lunsar, engaging ECOMOG at Port Loko, and attacking Waterloo and Hastings. | В последние дни декабря мятежники продвинулись дальше на запад, захватив Лунсар и вступив в бой с силами ЭКОМОГ в Порт-Локо. |
Human rights assessment missions in Port Loko, Makeni, Magburaka, Kabala, Kenema and Daru found an amelioration of the human rights situation in those areas where United Nations troops and military observers had been deployed. | Согласно выводам миссий по оценке положений в области прав человека в районах Порт-Локо, Макени, Магбурака, Кабала, Кенема и Дару, где были развернуты войска Организации Объединенных Наций и военные наблюдатели, положение в области прав человека в этих районах улучшилось. |
The Pacific Regional Seminar was held at Port Moresby from 12 to 14 June 1996. | Семинар для региона Тихого океана был проведен 12-14 июня 1996 года в Порт-Морсби. |
When Ambassador Koroma arrived in Port Moresby he found friendship with our people. | Когда посол Корома прибыл в Порт-Морсби, он встретил дружеское отношение со стороны нашего народа. |
In 2009, the Special Rapporteur on adequate housing sent two communications regarding allegations of forced evictions by police in Port Moresby, following crimes. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище направил два сообщения, относящихся к утверждениям о проведенных полицией в Порт-Морсби насильственных выселениях после совершения ряда преступлений. |
Mr. Sinclair stressed that what happened in Port Moresby within the coming weeks could be critical for the maintenance of the political advance so far achieved on the island. | Г-н Синклер подчеркнул также, что события в Порт-Морсби в течение предстоящих недель могут иметь решающее значение для сохранения достигнутых на острове результатов политического процесса. |
For him, Australian came of age later, at Kokoda, often called Australia's Thermopylae, when a small group of young soldiers resisted the advance of Japanese army divisions that seemed set to take Port Moresby in Papua New Guinea and threaten the Australian continent. | Кокода, часто называемом австралийскими Фермопилами, когда небольшая группа новобранцев сдерживала наступление японской армии, которая, казалось бы, должна была захватить Порт-Морсби - столицу Папуа-Новой Гвинеи и, тем самым, создать реальную угрозу австралийскому континенту. |
Twelve of those subprogrammes are carried out at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. | Двенадцать из этих подпрограмм осуществляются в Сантьяго и по одной подпрограмме - в каждой из субрегиональных штаб-квартир (Мехико и Порт-оф-Спейн). |
Port of Spain, Trinidad and Tobago, 23 March 2011 | Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго, 23 марта 2011 года |
2006 Paper on the Universal Declaration on Bioethics and Human Rights, delivered at the Regional Conference on Bioethics, Port of Spain, Trinidad and Tobago, 8 and 9 June 2006. | 2006 год Доклад о Всеобщей декларации о биоэтике и правах человека на региональной конференции по биоэтике, Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго, 8 - 9 июня 2006 года. |
April: Scenarios Workshop - Caribbean Marine Environment, Port of Spain, Trinidad & Tobago. | Апрель: Рабочий семинар по сценариям, посвященная морской экосистеме Карибского региона. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго. |
Gerald Achee was born in the village of St. James, near Port of Spain, Trinidad and Tobago. | Джеральд Ачи родился в деревне Сэйнт Джеймс, недалеко от города Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго. |