| But I do not want to discourage Polish tourists to relax in this warm and friendly country to us Poles. | Но я не хочу, чтобы препятствовать польских туристов, чтобы расслабиться в теплой и дружественной страны нам поляков. |
| Congress of Poles in the Czech Republic; its executive body is the Council of Poles in the Czech Republic | Конгресс поляков Чешской Республики; его исполнительный орган - Совет поляков Чешской Республики |
| On 15 July 2009 the Sejm of the Republic of Poland unanimously adopted a resolution regarding "the tragic fate of Poles in Eastern Borderlands". | «Постановление Сейма Республики Польша от 15 июля 2009 года в отношении трагической судьбы поляков на Восточных Землях»(польск.) |
| At that point the Swedish besiegers were at the height of their strength, with 3,200 men (including 800 Poles who served the Swedish king) and 17 cannons. | В этот период шведские войска насчитывали 3200 солдат (в том числе 800 поляков, служивших шведскому королю) и 17 орудий. |
| The Pomeranian Voivodeship, including Gdańsk, is also a major tourist destination in the summer, as millions of Poles and other European tourists flock to the beaches of the Baltic coastline. | Поморское воеводство, в том числе и Гданьск, также являются крупным центром туризма в летние месяцы, миллионы поляков и граждан Европейского Союза отдыхают на пляжах балтийского побережья. |
| I believe that Poles will once again defend their right to be treated with dignity. | Я верю в то, что поляки в очередной раз смогут защитить свое право на то, чтобы к ним относились с достоинством. |
| While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. | В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями. |
| The more that Russians, Poles, Czechs, and others saw of the life-style in the Western democracies, the more they questioned their own system. | Чем больше русские, поляки, чехи и другие наблюдали за стилем жизни в демократиях Запада, тем больше они ставили под сомнение свою собственную систему. |
| The situation of Swedes deteriorated, as by the end of May, Poles recaptured Leszno, Kościan and Sieradz. | Между тем ситуация для шведов ухудшалась: в конце мая поляки отбили Лешно, Косьцян и Серадз. |
| Near Burshtyn the Poles and Ukrainian Cossacks defeated the main 7,000-man Tatar horde under Kantimir's son. | В битве под Бурштином поляки и украинские казаки наголову разбили главный семитысячный крымскотатарский «загон» под руководством сына Кантемира. |
| Strengthening the rule of law, security sector reform and the establishment of development poles were mutually reinforcing activities. | Укрепление правопорядка, реформа сектора безопасности и создание "полюсов развития" являются взаимосвязанными задачами. |
| One explanation is that Jupiter's convective interior acts like a thermostat, releasing more heat near the poles than in the equatorial region. | Одно из объяснений этому в том, что процессы внутренней конвекции напоминают «термостат», высвобождая вблизи от полюсов больше тепла, чем на экваторе. |
| The external poles on the magnets are interconnected by means of magnetic circuits which are provided with magnetic field strength-adjusting devices arranged on the side of said magnet poles. | Внешние полюса магнитов соединены с магнитопроводами, включающими со стороны полюсов упомянутых магнитов устройства регулировки напряженности магнитного поля. |
| Furthermore, the slot sides of each of the armature coils are arranged within the pole arcs of the field poles of different polarity. | При этом пазовые стороны каждой из катушек якоря расположены внутри полюсных дуг разноименных полюсов возбуждения. |
| Because the direction of the Earth's spin axis changes, so does the location of the Celestial Poles. | Вместе со сменой оси вращения Земли меняется и положение полюсов мира. |
| In its Trade and Environment Review 2009-2010, UNCTAD identifies sound poles of growth based on energy efficiency, sustainable forms of agricultural production and renewable sources of energy for rural development that could create positive externalities in the developing world. | В своей публикации «Обзор по вопросам торговли и окружающей среды: 2009 - 2010 годы», ЮНКТАД определяет надлежащие полюса роста на основе энергетической эффективности, устойчивых форм сельскохозяйственного производства и возобновляемых источников энергии для развития сельских районов, которые могут оказать положительное влияние на развивающийся мир. |
| In life, we all have tempests to ride and poles to walk to, and I think metaphorically speaking, at least, we could all benefitfrom getting outside the house a little more often, if only wecould sum up the courage. | В жизни у нас у всех есть свои бури, которые надо выстоятьи полюса, до которых надо дойти, мне кажется, как минимум, науровне аллегории, нам всем было бы полезно почаще выходить из дома, найти-бы только смелость. |
| In 1994, Kagge summited Mount Everest, thus becoming the first person to complete the "Three Poles Challenge". | В 1994 году Кадде совершил восхождение на Эверест, став таким образом первым человеком, покорившим три полюса Земли. |
| Energetic particles at the magnetic poles have forced the re-routing of polar airline flights, resulting in delays and increased fuel consumption. | Энергетические частицы на магнитных полюсах заставляют изменять проходящие через полюса авиамаршруты, что влечет за собой задержки и увеличение потребления топлива. |
| In 2015, under Mikhail's leadership, a group of five helicopters (the crew of one of them containing representatives from the US, Britain, and Russia) visited three poles - the magnetic pole, the geographic pole, and the pole of inaccessibility. | В 2015 под руководством Михаила группа из 5 вертолётов, экипаж одного из которых состоял из представителей Америки, Британии и России, посетили за один раз сразу три полюса - магнитный, географический и полюс недоступности. |
| As the energy needs are met and electricity is needed poles for rolling out electricity. | Когда необходимость в энергии и электричестве будет удовлетворена, нам будут нужны столбы для проведения электричества. |
| The electricity subsector was severely affected by Hurricane Luis, with damage to poles, lines, transformers and other equipment. | Подсектор электроснабжения сильно пострадал от урагана "Люис", который повредил столбы, линии электропередач, трансформаторы и другое оборудование. |
| As with any metal structure there is also an increased risk of electrocution not only to animals such as raptors but also work crews (WPC 2014), although the poles can be insulated to prevent this problem. | Как и в случае с любой металлической конструкцией, имеется также повышенный риск поражения электрическим током не только животных, таких как хищники, но и обслуживающего персонала (ШРС 2014), хотя в целях предупреждения этой проблемы столбы могут быть изолированы. |
| The poles don't come out this far. | Столбы не протянули так далеко. |
| Why, that's because you keep hitting cats and utility poles. | Что ж, это потому что ты сбиваешь кошек и столбы с электричеством. |
| The electromagnetic forces attract the electromagnets of the stator and the rotor with opposite poles. | Электромагнитные силы притягивают электромагниты статора и ротора с разноименными полюсами. |
| A similar pattern of relationships is witnessed in ASEAN's relations with the so-called "Northern poles of growth". | Аналогичная схема прослеживается в отношениях АСЕАН с так называемыми "северными полюсами роста". |
| The electromagnets (3) are arranged on the cylindrical generatrices of the stator (1) and the rotor (2) with opposite poles facing one another. | Электромагниты З размещены на цилиндрических образующих статора 1 и ротора 2 разноименными полюсами друг к другу. |
| The net effect of all those harmful actions was excess carbon dioxide and methane in the atmosphere, holes in the ozone layer over the North and South Poles and rising global temperatures. | Как результат всех этих вредных воздействий в атмосфере скапливается чрезмерное количество двуокиси углерода и метана, появляются дыры в озоновом слое над Северным и Южным полюсами и ползет вверх динамика глобальных температурных колебаний. |
| Thus the neighboring and differing domains are not placed over against each other with similar poles which, as it is known, push off from each other. | При этом соседние и различающиеся домены уже не "глядят" друг на друга одноименными полюсами, которые, как известно, отталкиваются. |
| Afterwards they were slowly assimilated by the Germans and Poles. | Впоследствии они были постепенно ассимилированы немцами и поляками. |
| In 1936 a new law was passed that allowed a student to attend Polish school only if both parents were Poles. | В 1936 году был принят новый закон, который позволял обучение в польской школе, только если оба родители были поляками. |
| The developing national liberation movement and the restoration of two independent national States was accompanied by territorial disputes which resulted in the deterioration of relations between Lithuanians and Poles. | Развитие национально-освободительного движения и восстановление двух независимых национальных государств сопровождалось территориальными претензиями, которые привели к ухудшению отношений между литовцами и поляками. |
| "While he tried honestly to show himself as a friend of Poland, Warsaw forced his departure after his neutrality in Silesian voting was questioned" by Germans and Poles. | «Хотя он честно пытался показать себя другом Польши, Варшава заставила Ратти покинуть свой пост нунция после его нейтральной позиции в Силезском голосовании, что было поставлено под сомнение немцами и поляками». |
| Increasing intermarriage between Germans and Poles contributed much to the Germanisation of ethnic Poles in the Ruhr area. | Увеличение смешанных браков между немцами и поляками способствовало сильной германизации этнических поляков в Рурской области. |
| On the other hand, health care personnel was strictly forbidden to help injured Poles who were suspected of taking part in the uprising. | Членам санитарного персонала строго запрещено оказывать помощь раненым полякам, которых подозревались в участии в восстании. |
| You have to hand it to them, those Poles or gypsies or whatever. | Поручи это полякам, цыганам, кому угодно. |
| Some advocates of a closer Visegrad cooperation criticize Poland's emerging strategy, while euroskeptics in the Czech Republic, Hungary, and Slovakia applaud the Poles. | Некоторые сторонники более тесного сотрудничества в рамках Вишеградской группы критикуют нынешнюю стратегию Польши, в то время как евроскептики в Чехии, Венгрии и Словакии аплодируют полякам. |
| Poles you pay wages. | Полякам Вы будете платить зарплату. |
| Of course, the treaty's final text is not yet written, but success does seem possible, which would not only improve the mechanics of the EU, but would also send a signal to Euroskeptics, mainly the British and the Poles. | И хотя конечного варианта текста договора еще нет, успех действительно кажется возможным, что не только улучшит механизм действия Европейского Союза, но также пошлет сигнал евроскептикам, в основном британцам и полякам. |
| And the final scores are poles apart. | Итоговый счёт буквально на разных полюсах. |
| Wind speeds continue to increase reaching maxima at ±60º latitude before falling to zero at the poles. | Скорости ветров начинают расти, достигая своего максимума в широтах ±60º и падая практически до нуля на полюсах. |
| The thermosphere and exosphere at the poles and at low latitudes emit X-rays, which were first observed by the Einstein Observatory in 1983. | В низких широтах и полюсах термосфера и экзосфера являются источниками рентгеновского излучения, что впервые наблюдалось ещё Обсерваторией Эйнштейна в 1983 году. |
| So it seems that the liquids, for some reason we don't understand, or during at least this season, are apparently at the poles of Titan. | Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине, или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана. |
| Ice at the North and South Poles is melting at a frightening speed. | Лед на Северном и Южном полюсах тает с устрашающей скоростью. |
| The cylindrical and needle electrodes are connected to opposite poles of the power supply. | Цилиндрический и игольчатый электроды подключены к противоположным полюсам источника питания. |
| Dinosaur fossils have been found in regions that were close to the poles at the relevant times, notably in southeastern Australia, Antarctica and the North Slope of Alaska. | Окаменелости динозавров были найдены в районах, которые были близки к полюсам в те периоды времени, особенно в юго-восточной Австралии, Антарктиде и северной части Аляски. |
| Because the dipole magnetic moment points in the direction of the rotation, the Lorentz force, which appears as a result of this motion, drives negatively charged electrons to the poles, while positively charged ions are pushed towards the equator. | Так как дипольный магнитный момент указывает в направлении вращения, сила Лоренца, которая появляется в результате этого движения, движет отрицательно заряженные электроны к полюсам, а позитивно заряженные ионы движет к экватору. |
| But neither rovers is close enough to the tundra-like martian Poles to uncover actual frozen H2O. | Но ни один из роверов не был близко к походим на тундру полюсам, чтобы найти замерзшую воду. |
| lightly pigmented peoples, like himself, were found closer to the poles. | Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам. |
| A further thematic discussion will be held on the establishment of development poles. | Будут проведены дополнительные тематические обсуждения по вопросу о создании центров развития. |
| The delegation emphasized that the primary responsibility rests with the Government for achieving progress on the three priorities for peacebuilding: security sector reform (including disarmament, demobilization and reintegration), the rule of law and good governance, and the establishment of development poles. | Делегация подчеркивала, что правительство несет главную ответственность за достижение прогресса в трех приоритетных областях миростроительства: реформирование сектора безопасности (включая разоружение, демобилизацию и реинтеграцию), обеспечение правопорядка и эффективного управления и создание центров развития. |
| Same approach for the social function with the proximity analysis of urban centres (consumption poles). | Аналогичный подход к социальной функции с косвенным анализом городских центров (полюсов потребления). |
| With respect to the establishment of development poles, the European Commission has elaborated a detailed project proposal, in two phases, which is budgeted and ready to be implemented. | Что касается создания центров содействия развитию, то Европейская комиссия разработала детальное предложение по проекту, который предполагается осуществить в два этапа, на осуществление которого уже выделены средства и реализация которого должна начаться в ближайшее время. |
| Nine communication poles established in 1999-2000 provide local communications to more than 300,000 people. | Созданные в 1999/2000 году девять консультативных центров работают с населением ближайших районов, охватывая своими услугами более 300000 человек. |
| Dualistic development of energy density: concentration poles, peripheral fallow. | Дуалистическое распределение плотности энергии: полюсы концентрации энергии, неосвоенная периферия. |
| PARIS - Ever since mankind began to map the world, the north and south poles have fascinated us, both poetically and scientifically. | ПАРИЖ. С тех пор как люди начали рисовать карты мира, северный и южный полюсы завораживали нас, как поэтически, так и научно. |
| The Government would welcome assistance for the modernization of the agricultural sector in order to relieve overcrowding in Bangui and thus create poles of development in the country's interior. | Если говорить о сельском хозяйстве, то правительство хотело бы получить помощь в деле его модернизации с целью смягчить проблему перенаселенности Банги и тем самым создать полюсы развития во внутренних районах страны. |
| The analogous alternating in the circular direction magnetic poles are positioned in the adjacent solid state ring magnets (5) in such a way that they are congruent to each other on the same radial planes. | Одноименные чередующиеся в окружном направлении магнитные полюсы в смежных монолитных кольцевых магнитах (5) расположены конгруэнтно друг-другу в одних радиальных плоскостях. |
| He also pointed out that the Armenian political forces will intensify their activities next year to start preparing for the 2012 parliamentary elections. New formats and political poles can be expected to form then. | Пресс-секретарь лидера «Процветающей Армении» также заметил, что с учетом того, что в 2012 году в Армении пройдут парламентские выборы, то уже с 2010 года политические силы станут активизироваться, и тогда возможно произойдут определенные перестановки, появятся новые форматы и полюсы. |
| These are traffic signal poles, which complete our market offer. | Это дорожные сигнальные опоры, которые дополняют наше предложение для рынка. |
| The generator poles of the Obrovac power plant: | Генераторные опоры Обровацской электростанции: |
| Tubular poles can be single-, double or triple-stepped. | Ступенчатые трубчатые опоры могут состоять из 1, 2 или 3 элементов. |
| 7.1 The generator poles mentioned above shall be tested at the Koncar plant in the presence of international experts, to verify that they are in working order. | 7.1 Вышеупомянутые генераторные опоры проходят испытания на заводе Концар в присутствии международных экспертов для проверки их рабочего состояния. |
| The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. | В результате удара, нанесенного авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, также были разрушены жилые здания, причинен материальный ущерб другому имуществу и уничтожены опоры линий электропередач по обе стороны дороги. |
| Sons of Liberty would erect their poles and our men would tear it down week in, week out. | Сыны свободы поднимали свои шесты а наши люди ломали их неделя за неделей. |
| In 1674, it was "forbidden for dancers or spectators to carry swords (wooden or otherwise), daggers or poles". | В 1674 году было утверждено, что «исполнителям и зрителям запрещено иметь при себе мечи (деревянные или другие), кинжалы и шесты». |
| The uprights or poles should be red-white horizontally striped or green-white horizontally striped. | На вехи или шесты должны быть нанесены горизонтальные красно-белые или зелено-белые полосы. |
| Well, you give me the model number on the tent, I can order you the poles. | Если вы сообщите номер модели палатки, я могу заказать шесты для неё. |
| Put some polish on those poles. | Пусть кто-нибудь отполирует шесты. |
| The kind with the most poles. | Такую, где больше всего шестов. |
| At an altitude of 1154 metres, the maximum depth of the lake is reportedly 78 metres, although locals have claimed that the depth is unknown, having attempted fruitlessly to gauge the depth with bamboo poles. | Максимальная официальная глубина озера 78 метров, хотя местные жители утверждают, что глубина неизвестна, после попытки определить её с помощью бамбуковых шестов. |
| So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city. | Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города. |
| You know, it's, it's meet a nice guy, get married, vault some poles, but I... never wanted that. | Ну, ты знаешь - встретить хорошего парня, выйти замуж, завести несколько шестов для прыжков, но я... никогда этого не хотела. |
| Over 100 scaffold poles provide the anchor points for these secret cameras. | Эти секретные камеры закреплены на более чем сотне каркасных шестов. |