Английский - русский
Перевод слова Poles

Перевод poles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поляков (примеров 192)
As news of atrocities spread across Volhynia, up to 28,000 Poles from neighbouring villages and settlements came to Przebraże. Когда новости о массовых убийствах поляков распространились по всей Волыни, в Пжебраж пришло до 28000 поляков из соседних деревень и поселений.
It is of particular importance to us Poles. Это особенно важно для нас, поляков.
Within five days, 655 people were released, including about 300 Poles. В течение пяти дней освободили 655 человек, в том числе ок. 300 поляков.
We are proud that, among the 20,000 decorated with that distinction, 6,000 are Poles. Мы гордимся тем, что среди 20000 человек, которым присвоено это звание, есть 6000 поляков.
Such a strategic goal would provide justification for prudent fiscal and monetary policies, and, given Poles' desire to consider themselves full Europeans, it would boost political support for such policies. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
Больше примеров...
Поляки (примеров 187)
Of course, Poles should not settle for today's levels of corruption. Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
He got us Polish passports and said that now we were Poles. Он достал нам польские паспорта и сказал, что теперь мы поляки.
Together with king Jan Kazimierz, the Poles headed eastwards, to Tarnów. Вместе с королём Яном Казимиром поляки ушли на восток, к Тарнуву.
During the Weimar Republic, Poles were recognised as a minority in Upper Silesia. Во времена Веймарской республики поляки впервые были признаны меньшинством только в Верхней Силезии.
Ms. THORARENSEN (Iceland) said that Poles were in great demand as workers in the recent building boom in Iceland, which, having low unemployment, had never been plagued by the problem of foreigners depriving nationals of work. Г-жа ТОРАРЕНСЕН (Исландия) говорит, что с учетом недавнего строительного бума в Исландии существует огромный спрос на польских строителей, причем с учетом низкого уровня безработицы в стране поляки не сталкиваются с проблемой, когда иностранцев обвиняют в том, что они отнимают у граждан работу.
Больше примеров...
Полюсов (примеров 123)
Tomorrow morning my sheets will be as dry as the surface of Mars, except for the poles. Завтра утром я проснусь в постели, сухой, как марсианская пустыня, ну, за исключением полюсов.
The electrons involved in the generation of radio waves are probably those carrying currents from the poles of the planet to the magnetodisk. Электроны вовлеченные в генерацию радиоволн, возможно те же самые что переносят токи с полюсов планеты в магнитодиск.
The major driving force of atmospheric circulation is the uneven distribution of solar heating across the Earth, which is greatest near the equator and least at the poles. Основная движущая сила атмосферной циркуляции - это неравномерное поступление энергии Солнца, которая в среднем нагревает атмосферу больше у экватора и меньше у полюсов.
A literary work, which for Iser is created when a reader and a text converge, consists of two poles : the artistic (the object, the text created by the author) and the aesthetic (the realization accomplished by the reader). Литературное произведение, которое создается, когда читатель и текст встречаются, состоит из двух «полюсов»: художественного (объект, текст, созданный автором) и эстетического (реализация, выполненная читателем).
The criteria for the designation of those poles could be refined with the authorities in order to promote synergy between the work of national and international partners. Критерии, используемые для создания таких "полюсов", можно было бы уточнить у властей, с тем чтобы обеспечить еще большую координацию усилий национальных и международных партнеров.
Больше примеров...
Полюса (примеров 80)
The energetic particles coming from Jupiter's magnetosphere create bright auroral ovals, which encircle the poles. Энергетические частицы из магнитосферы Юпитера являются причиной ярких авроральных овалов, которые окружают полюса.
We could cover the entire surface of earth if we extend the poles. Мы могли бы охватить всю поверхность Земли, если мы увеличим полюса.
The presence of current generating windings that transmit excitation to the poles provides for excitation without a power source and commutator upon output to a rated mode after production of a first current pulse from an accumulator or residual magnetization. Наличие токовых генерирующих обмоток, передающих возбуждение в полюса, обеспечивает возбуждение без источника питания и коммутатора при выходе на номинальный режим после получения первого токового импульса от аккумулятора или остаточной намагниченности.
The inventive magnetic system for an in-tube flaw detector comprises a permanent magnetic field source embodied in the form of two permanent magnets which are axially located and whose poles oriented to each other have the opposite polarity. Магнитная система внутритрубного дефектоскопа включает источник постоянного магнитного поля в виде двух постоянных магнитов, расположенных аксиально, обращенные к друг другу полюса которых имеют противоположную полярность.
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Больше примеров...
Столбы (примеров 66)
FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку.
No more than one metre from this sandy elevation, fence poles had been planted. Столбы забора были установлены менее чем в метре от этого возвышения.
According to Dromex, due to the special characteristics of the poles, they are not able to be resold or used for other purposes. Согласно компании "Дромекс", эти столбы нельзя перепродать или использовать для других целей в силу их особенностей.
isitmy imagination, or is telephone poles all leaning because of the storm? Это мое воображение, или телефонные столбы наклонены из-за шторма?
More broadly, the efficient provision of network access can be facilitated by measures to encourage shared use of common passive infrastructure, such as cell towers, telephone poles, underground conduit, and dark fibre, among other resources. В более широком смысле эффективное обеспечение доступа к сети может стимулироваться мерами, способствующими совместному использованию, среди прочего, общей пассивной инфраструктуры, такой как вышки сотовой связи, телефонные столбы, подземные коммуникации и временно свободные каналы оптических кабелей.
Больше примеров...
Полюсами (примеров 43)
The Rodó Park and the Estadio Gran Parque Central were also established, which served as poles of urban development. Также были созданы парки Родо и Гран Парк Сентраль, которые служили полюсами городского развития.
A similar pattern of relationships is witnessed in ASEAN's relations with the so-called "Northern poles of growth". Аналогичная схема прослеживается в отношениях АСЕАН с так называемыми "северными полюсами роста".
The Riemann-Roch theorem is an important theorem in mathematics, specifically in complex analysis and algebraic geometry, for the computation of the dimension of the space of meromorphic functions with prescribed zeroes and allowed poles. Теорема Римана - Роха - это важная теорема математики, особенно в комплексном анализе и алгебраической геометрии, помогающая в вычислении размерности пространства мероморфных функций с предписанными нулями и разрешёнными полюсами.
One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles. Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами.
As it can be derived via identifying bound-states with poles in the S-matrix, it can be connected to the quantum theoretical description of scattering processes and Green's functions. Так как данное уравнение может быть получено путём отождествления связанных состояний с полюсами S-матрицы, то его можно связать с квантовым описанием процессов рассеяния и функциями Грина.
Больше примеров...
Поляками (примеров 38)
In the Time of Troubles, the monastery was ravaged by the Poles. В смутное время монастырь был разграблен поляками.
We are to sign the Defence Pact with the Poles. Нам предстоит подписать Оборонный Пакт с поляками.
The developing national liberation movement and the restoration of two independent national States was accompanied by territorial disputes which resulted in the deterioration of relations between Lithuanians and Poles. Развитие национально-освободительного движения и восстановление двух независимых национальных государств сопровождалось территориальными претензиями, которые привели к ухудшению отношений между литовцами и поляками.
His mission was to relieve main Swedish army, together with the king himself, which was trapped and surrounded by Poles and Lithuanians in the confluence of the Vistula and San rivers. Его миссия состояла в вызволении главный шведской армии во главе с королём, которая была окружена поляками и литовцами в месте слияния рек Висла и Сан.
"While he tried honestly to show himself as a friend of Poland, Warsaw forced his departure after his neutrality in Silesian voting was questioned" by Germans and Poles. «Хотя он честно пытался показать себя другом Польши, Варшава заставила Ратти покинуть свой пост нунция после его нейтральной позиции в Силезском голосовании, что было поставлено под сомнение немцами и поляками».
Больше примеров...
Полякам (примеров 32)
The Russian government pulled all available forces into the western direction, and in the Mozhaysk area, the Poles were given serious resistance. Русское правительство стянуло на западное направление почти все наличные силы, и в районе Можайска полякам было оказано серьёзное сопротивление.
You have to hand it to them, those Poles or gypsies or whatever. Поручи это полякам, цыганам, кому угодно.
The end of the war and the fall of the Third Reich did not bring to Poles the full sovereignty and the independence they were fighting for. Завершение войны и падение Третьего рейха не принесли полякам полного суверенитета и независимости, за которые они боролись.
They joined the Poles. Они присоединились к полякам.
The Lithuanian attitudes towards ethnic Poles were in large part an effect of the idea to treat them as supposedly native Lithuanians, who got Polonized over the course of the last centuries and needed to be brought back to their "true identity". Отношение литовцев к этническим полякам было как к единокровным литовцам, которые подверглись полонизации в предыдущих столетиях, и которые должны были снова вернуться к своей подлинной идентичности.
Больше примеров...
Полюсах (примеров 37)
So it seems that the liquids, for some reason we don't understand, or during at least this season, are apparently at the poles of Titan. Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине, или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана.
While these ghostly lights are usually confined to the Poles, extremely strong solar storms can drive them closer to the Equator. Хотя эти призрачные свечения обычно возникают на полюсах, сильная солнечная буря может вызвать их ближе к экватору.
Quentin is considered to be one of the most experienced Robinson R44 pilots; he twice went around the world by helicopter and became the first pilot in aviation history who landed a piston helicopter on both the North and South Poles. Квентин считается одним из самых опытных пилотов вертолётов Robinson R44, дважды совершил кругосветное путешествие на вертолёте и стал первым в истории авиации, совершившим посадку на поршневом вертолёте на Южном и Северном полюсах.
Two socio-economic systems make up poles apart of our age: the private-ownership capitalism of democracy and the state (pseudo-socialist) capitalism of commune-socialism. На полюсах нашей эпохи видим две социально-экономических системы: частнособственнический капитализм демократии и государственный (псевдо-социалистический) капитализм комуно-социализма.
But latitude and longitude are ill-behaved (degenerate) at the north and south poles, though the poles are not intrinsically different from any other points on the sphere. Однако такая координата, как долгота, на северном и южном полюсах начинает вести себя неопределённо (проявляет вырожденность), хотя северный и южный полюса принципиально не отличаются от любой другой точки поверхности сферы.
Больше примеров...
Полюсам (примеров 20)
Climate change causes fish populations to be redistributed towards the poles, and tropical oceans become comparatively less diverse. Под влиянием изменения климата рыбные популяции мигрируют ближе к полюсам, а тропические моря становятся относительно менее разнообразными.
The anticyclones in Jupiter's atmosphere are always confined within zones, where the wind speed increases in direction from the equator to the poles. Антициклоны на Юпитере всегда ограничены в зонах, где скорость ветра увеличивается в направлении от экватора к полюсам.
Because the dipole magnetic moment points in the direction of the rotation, the Lorentz force, which appears as a result of this motion, drives negatively charged electrons to the poles, while positively charged ions are pushed towards the equator. Так как дипольный магнитный момент указывает в направлении вращения, сила Лоренца, которая появляется в результате этого движения, движет отрицательно заряженные электроны к полюсам, а позитивно заряженные ионы движет к экватору.
Though the exact causes of this nebular structure are not known, it may be related to the physical process known as bipolar outflow in which a star ejects highly energetic streams of outflow along both poles. Хотя точные причины образования подобных структур неизвестны, возможно, они связаны с физическим процессом, называемым биполярным истечением (англ. bipolar outflow), при котором звезда выбрасывает струи с высокой энергий по направлению к обоим полюсам.
Recognizing the outcomes of the International Seminar on the Poles of the South held in Caracas from 20 to 21 May 2008 and the Ministerial and Senior Officials/Experts Conferences held between the two Summits; признавая результаты Международного семинара по Южным полюсам, который состоялся 20 и 21 мая 2008 года в Каракасе, а также состоявшихся в период между проведением обеих встреч глав государств и правительств совещаний на уровне министров и высокопоставленных деятелей/экспертов,
Больше примеров...
Центров (примеров 26)
With regard to the plan for local and regional economic development, the point here is to develop the capacities of firms, stimulate trade between regions and towns and to facilitate the emergence of regional economic poles. Применительно к плану экономического развития на местном и региональном уровнях задача состоит в укреплении возможностей фирм в стимулировании торговли между регионами и городами и содействии возникновению региональных экономических центров.
Failure to re-establish security in certain parts of the country will prevent the recovery of local economic activity, which is a key element in the development poles project, which seeks to revitalize secondary centres throughout the country and to restore the authority of the State. Как следствие этого, невосстановление безопасности в отдельных частях страны не позволит возродить экономическую деятельность на местах, являющуюся ключевым элементом проекта центров развития, который направлен на активизацию второстепенных центров в стране и восстановление власти государства.
Same approach for the social function with the proximity analysis of urban centres (consumption poles). Аналогичный подход к социальной функции с косвенным анализом городских центров (полюсов потребления).
With respect to the establishment of development poles, the delegation had several exchanges with national authorities and the European Commission. Что касается создания центров содействия развитию, то делегация провела серию обменов мнениями с властями страны и Европейской комиссией.
Nine communication poles established in 1999-2000 provide local communications to more than 300,000 people. Созданные в 1999/2000 году девять консультативных центров работают с населением ближайших районов, охватывая своими услугами более 300000 человек.
Больше примеров...
Полюсы (примеров 12)
The convection movements in the core are chaotic; the magnetic poles drift and periodically change alignment. Конвекционные движения в ядре являются хаотичными; магнитные полюсы дрейфуют и периодически меняют свою полярность.
And you and Sho scour the poles and lock off each compartment. А вы с Шо прочешите полюсы и заприте все модули.
The analogous alternating in the circular direction magnetic poles are positioned in the adjacent solid state ring magnets (5) in such a way that they are congruent to each other on the same radial planes. Одноименные чередующиеся в окружном направлении магнитные полюсы в смежных монолитных кольцевых магнитах (5) расположены конгруэнтно друг-другу в одних радиальных плоскостях.
The core difficulty of defining the fundamental domain lies not so much with the definition of the set per se, but rather with how to treat integrals over the fundamental domain, when integrating functions with poles and zeros on the boundary of the domain. Основная трудность при определении фундаментальной области не лежит непосредственно в определении множества, но, скорее, в том, как работать с интегралами по фундаментальной области, когда подынтегральные функции имеют полюсы и нули на границе области.
He also pointed out that the Armenian political forces will intensify their activities next year to start preparing for the 2012 parliamentary elections. New formats and political poles can be expected to form then. Пресс-секретарь лидера «Процветающей Армении» также заметил, что с учетом того, что в 2012 году в Армении пройдут парламентские выборы, то уже с 2010 года политические силы станут активизироваться, и тогда возможно произойдут определенные перестановки, появятся новые форматы и полюсы.
Больше примеров...
Опоры (примеров 22)
These are traffic signal poles, which complete our market offer. Это дорожные сигнальные опоры, которые дополняют наше предложение для рынка.
6.1 The generator poles for the Obrovac power plant, which have been repaired at the Koncar plant in Zagreb and are currently stored in Rijeka, shall be returned to the Obrovac power plant. 6.1 Генераторные опоры Обровацской электростанции, которые отремонтированы на заводе Концар в Загребе и в настоящее время хранятся в Риеке, возвращаются Обровацской электростанции.
Multilayer poles are round section products with taper rates between 17 and 22 mm/m. Многослойные опоры это круглые опоры со сходимостью от 17 до 22 мм/м.
Our offer includes structures used for the installation of traffic lights for one or more road lanes; we also offer gates with signal lights and small poles used at pedestrian crossings. Besides, our offer includes structures dedicated to pedestrian crossings specifically for built-up areas and others. Наше предложение включает конструкции, на которые устанавливаются светофоры для одной или нескольких полос движения; мы также предлагаем воротные конструкции со световыми сигналами и небольшие опоры для пешеходных переходов.
Indigenous non-market goods and services (fuel, animals, skins, poles, fruits, nuts, and so forth). местные нетоварные блага и услуги (топливо, животные, шкуры, различные столбы и опоры, плоды, орехи и т.д.).
Больше примеров...
Шесты (примеров 13)
You know we needed those poles. Ты же знал, что нам нужны эти шесты.
It's your responsibility to go back and get those poles. Ты обязан вернуться и принести эти шесты.
Sons of Liberty would erect their poles and our men would tear it down week in, week out. Сыны свободы поднимали свои шесты а наши люди ломали их неделя за неделей.
Okay? These poles are horizontal. Ясно? тут шесты горизонтальные.
Put some polish on those poles. Пусть кто-нибудь отполирует шесты.
Больше примеров...
Шестов (примеров 9)
The kind with most poles. Такую, где больше всего шестов.
So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city. Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
You know, it's, it's meet a nice guy, get married, vault some poles, but I... never wanted that. Ну, ты знаешь - встретить хорошего парня, выйти замуж, завести несколько шестов для прыжков, но я... никогда этого не хотела.
Over 100 scaffold poles provide the anchor points for these secret cameras. Эти секретные камеры закреплены на более чем сотне каркасных шестов.
So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city. Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
Больше примеров...