Английский - русский
Перевод слова Poles

Перевод poles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поляков (примеров 192)
We are proud that, among the 20,000 decorated with that distinction, 6,000 are Poles. Мы гордимся тем, что среди 20000 человек, которым присвоено это звание, есть 6000 поляков.
Millions of Poles and Russians, British and Americans, Ukrainians and Belarussians, and members of other nations sacrificed their lives in defending their countries and fighting for liberty. Миллионы поляков и русских, британцев и американцев, украинцев и белорусов отдали свои жизни, защищая свои страны и сражаясь за свободу.
This fact is known in the boardrooms of foreign companies that invest in Poland; these foreign bosses recognize that there are nowhere near 40 million Poles able to buy their cars, TV sets and mobile phones. Этот факт известен в офисах компаний, инвестирующих в Польшу; иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны.
The fourth slet, held in 1901 (11,000 Sokols), boasted a large international participation, including Galician Poles, Ukrainians, Slovenes, Croats, Russians, Bulgarians, Serbs, as well as Frenchmen and Americans. Четвёртый слёт (более 12 тысяч соколов), прошедший в 1901, был интернациональным, на нём присутствовали делегации от поляков Галиции, словенцев, хорват, русских, болгар, сербов, черногорцев и даже французов и американцев.
The film singled out the Poles of Belarus as traitors working for the interests of Poland, which in turn was described as the perpetrator of Western anti-Belarusian policy. Членов "Союза поляков Беларуси" представили как предателей, служащих интересам Польши, которую в свою очередь охарактеризовали как проводника западной антибелорусской политики.
Больше примеров...
Поляки (примеров 187)
The largest ethnic minorities are Russians, Belarusians, Ukrainians, and Poles. Основными этническими меньшинствами являются русские, белорусы, украинцы и поляки.
When on July 31, 1918, an antibolshevik rebellion broke out in this city, Poles joined the fight. Когда 31 июля 1918 в этом городе вспыхнуло восстание против большевиков, поляки вступили в бой.
Maybe the Poles are hesitating with your execution, but we don't have any mercy for the traitors... Может быть, поляки стесняются привести ваш приговор в исполнение, но у нас нет никакой пощады для предателей...
The wing of the Polish Socialist Party (Polska Partia Socjalistyczna, PPS) that was loyal to Józef Piłsudski believed that Poles must show their determination to regain independence through active, violent protests against the Russians. Крыло Польской социалистической партии (Polska Partia Socjalistyczna, PPS), которая была верна Юзефу Пилсудскому, считала, что поляки должны проявить свою решимость и обрести независимость посредством активных, жестоких протестов против власти русских.
In 2002, Lithuanians constituted 83.4 per cent of the total labour force, Russians and Poles constituted 6.9 and 7.8 per cent respectively, and the remaining ethnic groups constituted only 2.5 per cent. В 2002 году литовцы составляли 83,4% от общей численности рабочей силы, а русские и поляки соответственно 6,9 и 7,8%, тогда как на остальные этнические группы приходилось всего лишь 2,5%.
Больше примеров...
Полюсов (примеров 123)
Aside from some craters near the lunar poles, such as Shoemaker, all parts of the Moon see around 14.77 days of daylight, followed by 14.77 days of "night". Кроме некоторых кратеров у лунных полюсов, наподобие Шумейкера, все части Луны получают около 14,77 земных суток дневного света, а затем 14,77 суток «ночи».
A literary work, which for Iser is created when a reader and a text converge, consists of two poles : the artistic (the object, the text created by the author) and the aesthetic (the realization accomplished by the reader). Литературное произведение, которое создается, когда читатель и текст встречаются, состоит из двух «полюсов»: художественного (объект, текст, созданный автором) и эстетического (реализация, выполненная читателем).
Earth is not a sphere, but rather an ellipsoid that is flattened at the poles. Земля является не шаром, а эллипсоидом, сплюснутым от полюсов к экватору.
Eventually, the energy is released, accelerating a stream of electrically charged particles down the field lines towards the poles. Рано или поздно высвободившаяся энергия ускорит поток заряженных частиц, и их траектории вдоль магнитных силовых линий вблизи полюсов породят яркое свечение.
The polar auroral emissions are similar to those observed around Earth's poles: both appear when electrons are accelerated towards the planet by potential drops, during reconnection of solar magnetic field with that of the planet. Излучение полярных сияний Юпитера напоминает то что возникает вокруг земных полюсов: И те и другие появляются когда электроны ускоренные в направлении планеты, проходят процесс перезамыкания магнитных силовых линий Солнца с планетарными.
Больше примеров...
Полюса (примеров 80)
NARRATOR: For the past year, he had been traveling alone on an ocean liner called the Cote d'lvoire and had seen both poles, five oceans the Amazon and the Nile. Последний год, он путешествовал один на океанском лайнере под названием "Кот д'Ивуар" и видел оба полюса, пять океанов
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
It was the first business jet to fly over both poles. Данный самолёт стал первым частным реактивным самолётом, который совершил перелёт через оба земных полюса.
In 2015, under Mikhail's leadership, a group of five helicopters (the crew of one of them containing representatives from the US, Britain, and Russia) visited three poles - the magnetic pole, the geographic pole, and the pole of inaccessibility. В 2015 под руководством Михаила группа из 5 вертолётов, экипаж одного из которых состоял из представителей Америки, Британии и России, посетили за один раз сразу три полюса - магнитный, географический и полюс недоступности.
So I create these two poles. Я создаю два полюса.
Больше примеров...
Столбы (примеров 66)
In Australia, poles and trees are the most commonly hit objects in fatal single vehicle crashes. В Австралии столбы и деревья являются наиболее распространенными предметами, столкновения с которыми приводят к гибели людей.
Roads, water pipes and electricity and telephone poles have been damaged. Были повреждены дороги, водопроводы, линии электропередачи и телефонные столбы.
In the United States, after service, wood poles were burned for energy recovery, disposed of in landfills, reused or recycled. В Соединенных Штатах после того, как деревянные столбы отслужат свой срок, они сжигаются для получения энергии, вывозятся на свалки, используются повторно или рециркулируются.
In some parts of the USA, certain utility companies have indicated that they have begun to use and integrate steel utility poles which are lighter than wood (meaning reduced freight costs) and provide durability and strength. В некоторых регионах США несколько электроэнергетических компаний сообщили, что они начали использовать и устанавливать стальные столбы, которые легче, чем деревянные столбы (т.е. связаны с меньшими затратами на перевозку), и обладают достаточной долговечностью и прочностью.
Why, that's because you keep hitting cats and utility poles. Что ж, это потому что ты сбиваешь кошек и столбы с электричеством.
Больше примеров...
Полюсами (примеров 43)
A similar pattern of relationships is witnessed in ASEAN's relations with the so-called "Northern poles of growth". Аналогичная схема прослеживается в отношениях АСЕАН с так называемыми "северными полюсами роста".
The net effect of all those harmful actions was excess carbon dioxide and methane in the atmosphere, holes in the ozone layer over the North and South Poles and rising global temperatures. Как результат всех этих вредных воздействий в атмосфере скапливается чрезмерное количество двуокиси углерода и метана, появляются дыры в озоновом слое над Северным и Южным полюсами и ползет вверх динамика глобальных температурных колебаний.
Thus the neighboring and differing domains are not placed over against each other with similar poles which, as it is known, push off from each other. При этом соседние и различающиеся домены уже не "глядят" друг на друга одноименными полюсами, которые, как известно, отталкиваются.
The invention relates to an electric machine comprising a stator and a rotor, between the poles of which a nonmagnetic gap for passing a main magnetic flux is formed. Предлагается электрическая машина, содержащая статор и ротор между полюсами которых образован рабочий немагнитный зазор, через который проходит основной магнитный поток.
In this model, a magnetic H-field is produced by 'magnetic poles' and magnetism is due to small pairs of north/south magnetic poles. В этой модели магнитное Н-поле производится магнитными полюсами и магнетизм происходит из-за нескольких пар (север/юг) магнитных полюсов (диполей).
Больше примеров...
Поляками (примеров 38)
We are to sign the Defence Pact with the Poles. Нам предстоит подписать Оборонный Пакт с поляками.
Following World War II the native German populace was expelled and replaced by Poles. После Второй мировой войны коренное немецкое население было изгнано и заменено поляками.
In 1936 a new law was passed that allowed a student to attend Polish school only if both parents were Poles. В 1936 году был принят новый закон, который позволял обучение в польской школе, только если оба родители были поляками.
His mission was to relieve main Swedish army, together with the king himself, which was trapped and surrounded by Poles and Lithuanians in the confluence of the Vistula and San rivers. Его миссия состояла в вызволении главный шведской армии во главе с королём, которая была окружена поляками и литовцами в месте слияния рек Висла и Сан.
FST distances between for example Germans, French and Hungarians is only 10, and between Estonians, Russians and Poles it is also 10. Например, средние различия (F-тест) между немцами, французами и венграми около 10, так же между эстонцами, русскими и поляками примерно 10.
Больше примеров...
Полякам (примеров 32)
That primarily pertained to Poles and Russians, who, for the most part, had an excellent command of Lithuanian. Это в первую очередь относится к полякам и русским, которые в большинстве своем отлично владеют литовским языком.
In 1600 he was defeated by Giorgio Basta (Captain of Upper Hungary) and lost his Moldavian holdings to the Poles. В 1600 году он потерпел поражение от Джорджо Басты (капитана Верхней Венгрии) и передал молдавские владения полякам.
In 1074, according to the chronicle, peace with Boleslaw II was signed in Suteisk by the Smolensk prince Vladimir Vsevolodovich Monomakh, and in 1076 he together with the Volyn prince Oleg Svyatoslavich came to the aid of the Poles in a military campaign against the Czechs. В 1074 году, согласно летописи, мир с Болеславом II подписал в Сутейске смоленский князь Владимир Всеволодович Мономах, а в 1076 году он же вместе с волынским князем Олегом Святославичем выступил на помощь полякам в военный поход против чехов.
In their televisions shows, entertainers like Harald Schmidt or Thomas Koschwitz used to make jokes about Polish economy or increased automobile theft in Germany attributed to Poles: Was ist der neueste Werbeslogan der Tourismus-Branche für Polen? В своих телевизионных шоу такие артисты, как Харальд Шмидт или Томас Кошвитц, шутили о польской экономике или увеличении угонов автомобилей в Германии, приписываемых полякам: Was ist der neueste Werbeslogan der Tourismus-Branche für Polen?
Without his goal scoring touch the Poles managed only a fourth-place finish in the Olympic tournament. Без его участия полякам удалось занять лишь четвертое место на Олимпийских играх.
Больше примеров...
Полюсах (примеров 37)
By 2.8 billion years from now, the surface temperature of the Earth will have reached 422 K (149 ºC; 300 ºF), even at the poles. Через 2,8 миллиардов лет, средняя глобальная температура поверхности достигнет 422 К (149 ºС; 300 ºF) и даже на полюсах планеты.
Emphasizing that the International Polar Year 2007 - 2008, which involves thousands of scientists from over 60 countries working at both poles, provides a foundation for enhancing the scientific basis for informed decision making, подчеркивая, что Международный полярный год 2007 - 2008 годов, в проведении которого участвуют тысячи ученых из более 60 стран, работающих на обоих полюсах, дает основание для расширения научной базы, позволяющей осознанно принимать решения,
Quentin is considered to be one of the most experienced Robinson R44 pilots; he twice went around the world by helicopter and became the first pilot in aviation history who landed a piston helicopter on both the North and South Poles. Квентин считается одним из самых опытных пилотов вертолётов Robinson R44, дважды совершил кругосветное путешествие на вертолёте и стал первым в истории авиации, совершившим посадку на поршневом вертолёте на Южном и Северном полюсах.
Those are seals from many countries being released who are sampling underneath the ice sheets and giving us temperature data of oceanographic quality on both poles. Например, тюлени, которые были помечены во многих странах, с помощью датчиков берут образцы под слоями льда и предоставляют информацию о температуре океана на обоих полюсах.
Finally, we could make the particles migrate to over the poles, so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles. В конце концов, мы могли бы заставить частицы перемещаться за полюса, и таким образом смогли бы настроить климатическую инженерию так, что она сосредоточится на полюсах.
Больше примеров...
Полюсам (примеров 20)
The Earth's climate is like a big engine for redistributing heat from the equator to the poles. Климат Земли работает, как большой двигатель, перераспределяя тепло от экватора к полюсам.
The most notable expedition (1736-1737) was led by a member of the Académie française, Pierre Louis Moreau de Maupertuis, who came to take meridian arc measurements along the Meänmaa which would show that the globe is flattened towards the poles. Самая выдающаяся экспедиция (1736-1737) под руководством члена Французской академии Пьера Луи де Мопертюи прибыла для проведения замеров вдоль реки Турнеэльвен, которые должны были показать, что Земля вытянута к полюсам.
Though the exact causes of this nebular structure are not known, it may be related to the physical process known as bipolar outflow in which a star ejects highly energetic streams of outflow along both poles. Хотя точные причины образования подобных структур неизвестны, возможно, они связаны с физическим процессом, называемым биполярным истечением (англ. bipolar outflow), при котором звезда выбрасывает струи с высокой энергий по направлению к обоим полюсам.
But neither rovers is close enough to the tundra-like martian Poles to uncover actual frozen H2O. Но ни один из роверов не был близко к походим на тундру полюсам, чтобы найти замерзшую воду.
The device comprises two crystallisers, which are connected to negative poles and are used as cathodes, two graphite electrodes, which are connected to positive poles and are used as anodes, a body, a mechanical charge-feeding device, a hopper and a branch pipe. Устройство содержит два кристаллизатора, подключенных к отрицательным полюсам и являющихся катодами, два графитовых электрода, подключенных к положительным полюсам и являющихся анодами, корпус, подающее шихту механическое устройство, бункер и патрубок.
Больше примеров...
Центров (примеров 26)
Mobilize support for the concept of development poles (continuing commitment) Мобилизовать поддержку концепции центров развития (на постоянной основе)
Mobilizing the necessary support for the establishment of the development poles, as one of the urgent first measures needed to mitigate the impact of the global economic and financial crisis, bearing in mind what can be done in six to twelve months. Мобилизация необходимой помощи для создания центров развития в качестве одной из срочных и первоочередных мер, направленных на смягчение последствий мирового экономического и финансового кризиса, с учетом того, что может быть сделано за период от 6 до 12 месяцев.
Urban development plans are finalized for the Port-au-Prince metropolitan urban area, other cities directly affected by the earthquake and some selected development poles Завершена разработка планов городского развития для Порт-о-Пренса и его окрестностей, других городов, непосредственно затронутых землетрясением, и нескольких центров развития
With regard to the specific priority areas, the delegation realized the particular importance of concurrently addressing the challenges in security sector reform/disarmament, demobilization and reintegration, the rule of law and good governance, and the establishment of development poles. Что касается конкретных приоритетных областей, то делегация четко осознала особую значимость одновременного решения задач, связанных с реформированием сектора безопасности/разоружением, демобилизацией и реинтеграцией, обеспечением правопорядка и благого управления и созданием центров содействия развитию.
The delegation expressed concern about the current unbalanced geographical distribution of development poles in the first phase, which could be a trigger of additional tensions between those areas with development poles and those without them. Делегация выразила озабоченность по поводу несбалансированного географического распределения центров содействия развитию, которые предполагается создать на первом этапе, поскольку это может спровоцировать дополнительную напряженность в отношениях между этими районами и районами, где такие центры на первом этапе создаваться не будут.
Больше примеров...
Полюсы (примеров 12)
And you and Sho scour the poles and lock off each compartment. А вы с Шо прочешите полюсы и заприте все модули.
The incidence preserving process, in which points and lines are transformed into their polars and poles with respect to C is called reciprocation. Процесс, сохраняющий инцидентность, при котором точки и прямые переходят в их поляры и полюсы, по отношению к С называется проективным преобразованием.
The Government would welcome assistance for the modernization of the agricultural sector in order to relieve overcrowding in Bangui and thus create poles of development in the country's interior. Если говорить о сельском хозяйстве, то правительство хотело бы получить помощь в деле его модернизации с целью смягчить проблему перенаселенности Банги и тем самым создать полюсы развития во внутренних районах страны.
NAFTA has succeeded in creating major poles of development, principally in border zones and in the centre of the country; but other regions have remained marginalized from this growth. С помощью НАФТА были созданы крупные полюсы развития, главным образом в приграничных зонах и в центральной части страны; другие же регионы оказались в стороне от этого экономического роста.
The core difficulty of defining the fundamental domain lies not so much with the definition of the set per se, but rather with how to treat integrals over the fundamental domain, when integrating functions with poles and zeros on the boundary of the domain. Основная трудность при определении фундаментальной области не лежит непосредственно в определении множества, но, скорее, в том, как работать с интегралами по фундаментальной области, когда подынтегральные функции имеют полюсы и нули на границе области.
Больше примеров...
Опоры (примеров 22)
6.1 The generator poles for the Obrovac power plant, which have been repaired at the Koncar plant in Zagreb and are currently stored in Rijeka, shall be returned to the Obrovac power plant. 6.1 Генераторные опоры Обровацской электростанции, которые отремонтированы на заводе Концар в Загребе и в настоящее время хранятся в Риеке, возвращаются Обровацской электростанции.
The generator poles of the Obrovac power plant: Генераторные опоры Обровацской электростанции:
7.1 The generator poles mentioned above shall be tested at the Koncar plant in the presence of international experts, to verify that they are in working order. 7.1 Вышеупомянутые генераторные опоры проходят испытания на заводе Концар в присутствии международных экспертов для проверки их рабочего состояния.
Commercial/industrial market goods (fuel, timber, pulpwood, poles, fruits, animals, fodder, medicines, and so forth); коммерческая/промышленная товарная продукция (топливо, древесина, балансовая древесина, различные столбы и опоры, плоды, животные, корма, лекарственные травы и т.д.);
We produce conical, octagonal and polygonal poles in almost any desired lenght. Мы производим стальные опоры конусные с круглым сечением, а также восьмигранные и многоугольные практически любой высоты.
Больше примеров...
Шесты (примеров 13)
It's your responsibility to go back and get those poles. Ты обязан вернуться и принести эти шесты.
Sons of Liberty would erect their poles and our men would tear it down week in, week out. Сыны свободы поднимали свои шесты а наши люди ломали их неделя за неделей.
In 1674, it was "forbidden for dancers or spectators to carry swords (wooden or otherwise), daggers or poles". В 1674 году было утверждено, что «исполнителям и зрителям запрещено иметь при себе мечи (деревянные или другие), кинжалы и шесты».
Okay? These poles are horizontal. Ясно? тут шесты горизонтальные.
The uprights or poles should be red-white horizontally striped or green-white horizontally striped. На вехи или шесты должны быть нанесены горизонтальные красно-белые или зелено-белые полосы.
Больше примеров...
Шестов (примеров 9)
The kind with the most poles. Такую, где больше всего шестов.
At an altitude of 1154 metres, the maximum depth of the lake is reportedly 78 metres, although locals have claimed that the depth is unknown, having attempted fruitlessly to gauge the depth with bamboo poles. Максимальная официальная глубина озера 78 метров, хотя местные жители утверждают, что глубина неизвестна, после попытки определить её с помощью бамбуковых шестов.
The kind with most poles. Такую, где больше всего шестов.
In the case of poles it is recommended that the stripe height is 2 to 2.5 times the pole diameter. В случае шестов рекомендуется, чтобы полосы имели ширину, в 22,5 раза превышающую диаметр шеста.
So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city. Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
Больше примеров...