| HMS "Steadfast", Plymouth. | На корабле Ее Величества "Стэдфаст", в Плимуте. |
| He was appointed Commander-in-Chief, Plymouth in 1810. | Он был назначен главнокомандующим военно-морской базы в Плимуте в 1810 году. |
| Between November and December 1809 she was under repair at Plymouth. | В период с ноября по декабрь 1809 года он проходил ремонт в Плимуте. |
| Like in Plymouth, it's all dinners and conventions. | В Плимуте одни обеды да собрания. |
| Europe was finally broken up at Plymouth in July 1814. | Наконец разобран в Плимуте в июле 1814 года. |
| A Magistrates' Court, presided over by a Resident Magistrate, is situated at Plymouth. | Суд магистратов, председателем которого является магистрат-резидент, находится в Плимуте. |
| I made my debut at The Grand Theatre, Plymouth. | Мой дебют состоялся в Большом Театре в Плимуте. |
| Spencer underwent major repairs at Plymouth from October 1811 until March 1814. | Spencer прошел капитальный ремонт в Плимуте с октября 1811 по март 1814 года. |
| She arrived at the naval base at Plymouth, England on 17 July 1799. | Он прибыл на военно-морскую базу в Плимуте 17 июля 1799 года. |
| On 3 July 1940, she was captured by the British at Plymouth, as part of Operation Catapult. | З июля 1940 года был захвачен в Плимуте британцами в ходе операции «Катапульта». |
| GoBack was designed by Wild File, Inc., a company located in Plymouth, Minnesota. | GoBack был разработан компанией Wild File, расположенной в Плимуте, штат Миннесота. |
| It also ran services to the harbours at Portsmouth, Dover and Plymouth. | Компания также имела маршруты до портов в Портсмуте, Дувре и Плимуте. |
| Malta remained in active service until being fitted as a reserve depot ship at Plymouth in late 1831. | Malta оставалась на действительной службе пока не была установлена как блокшив в Плимуте в конце 1831 года. |
| Its upper portions have been re-erected in Plymouth as a monument. | Его верхняя часть была заново возведена в Плимуте в качестве памятника. |
| From August 1815, Spencer served as a guardship in Plymouth under the command of Captain William Robert Broughton. | С августа 1815 года Spencer служил сторожевым кораблем в Плимуте под командованием капитана Уильяма Роберта Бротона. |
| Hannibal returned to Britain in early 1794, and underwent fitting at Plymouth from March to December. | Hannibal вернулся в Великобританию в начале 1794 года, послечего прошел ремонт в Плимуте с марта по декабрь. |
| Apparently at N.Y.U., no one cares if your forefathers made pumpkin pie at Plymouth. | Очевидно в Нью-Йоркском университете никого не волнует, что твои предки пекли тыквенный пирог в Плимуте. |
| Besides, I definitely don't see you in a Plymouth. | К тому же, я совершенно не представляю вас в Плимуте. |
| But he was supposed to be in Plymouth. | Но он должен был быть в Плимуте. |
| It's just a restaurant in Plymouth. | Это всего лишь ресторан в Плимуте. |
| At any rate, they were married last week in Plymouth. | В любом случае, они поженились на прошлой неделе в Плимуте. |
| My son's suggested I stay with him in Plymouth. | Мой сын предложил мне остаться у него в Плимуте. |
| The most significant of the completed projects was the new jetty at Plymouth. | Самым крупным из завершенных проектов явился проект строительства нового причала в Плимуте. |
| It was conducted. oddly enough, in Plymouth. | Я прошел обучение в Плимуте, как ни странно. |
| He was under the tutelage of my uncle, Mr. Pratt, in Plymouth. | Он обучался у моего дяди, мистера Пратта, в Плимуте. |