| And he says, "that's what I call plymouth rock!" | И он сказал "вот, что я называю Плимут зажигает" |
| In 1620, Plymouth was founded as a haven for Puritan religious separatists, later known as the Pilgrims. | В 1620 году была основана колония Плимут как прибежище для части английского религиозного меньшинства, пуритан, позже известных как пилигримы. |
| Plymouth Rock would land on them! | Плимут должен высадиться на них |
| I leave for Plymouth tomorrow. | Завтра уезжаю в Плимут. |
| 42 of the 44 First and Second Division clubs entered the competition at this stage, along with Third Division Millwall and Plymouth Argyle. | В третьем раунде в борьбу вступило 42 из 44 клубов Первого и Второго дивизионов, а также два клуба Третьего дивизиона, «Миллуолл» и «Плимут Аргайл». |
| My son's suggested I stay with him in Plymouth. | Мой сын предложил мне остаться у него в Плимуте. |
| It was conducted. oddly enough, in Plymouth. | Я прошел обучение в Плимуте, как ни странно. |
| My son lives in Plymouth and he's due some leave from the Navy, so I'd like it to be then. | Мой сын живёт в Плимуте, и ему полагается отпуск на флоте, я хотела бы, чтобы это совпало. |
| From 1821 to 1824, he was Commander-in-Chief, Plymouth. | В 1821-1827 годах был главнокомандующим в Плимуте. |
| Conversion work was carried out at Plymouth between November and December 1813, after which she was laid up in the River Tamar as a prison hulk. | Работы по преобразованию проводились в Плимуте в период с ноября по декабрь 1813 года, после чего корабль был поставлен на прикол на реке Тамар и стал использоваться как плавучая тюрьма. |
| The LSWR branched out to destinations including Portsmouth, Salisbury and later Exeter and Plymouth. | LSWR провела линии до Портсмута, Солсбери, позднее до Эксетера и Плимута. |
| We've all got one of these, they sent them up from Plymouth, I don't know if you want to keep it, or... | У нас всех есть такие, их присылали из Плимута, не знаю, хочешь ты оставить себе или... |
| Bellerophon spent two weeks in Plymouth harbour while the authorities came to a decision about what to do with Napoleon. | «Беллерофон» провел две недели в гавани Плимута, в то время как власти решали что делать с Наполеоном. |
| On 11 June 1583 they set sail from Plymouth with a fleet of five ships. | 6 августа 1591 года он снова вышел из Плимута с флотилией из пяти кораблей. |
| He's travelling up from Plymouth and will break his journey here. | Он сейчас на пути из Плимута и остановится здесь на пару дней. |
| In 1832 he was attached to the Plymouth dockyards, where he worked to prevent the spread of cholera. | В 1832 году он был причислен к Плимутской верфи, где занимался профилактикой холеры. |
| Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony. | Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии. |
| Brewster was a direct descendant of Pilgrim Elder William Brewster, Governor of Plymouth Colony William Bradford, and 18th-century American poet and writer Martha Wadsworth Brewster. | Она была прямым потомком пилигрима Уильяма Брюстера, губернатора Плимутской колонии Уильяма Брэдфорда и американской писательницы и поэтессы 18 века Марты Уодсворт Брюстер. |
| Bristol County was created by the Plymouth Colony on June 2, 1685, and named after its "shire town" (county seat), Bristol. | Округ Бристол был основан плимутской колонией 2 июня 1685 года и был назван в честь их «столицы», Бристола. |
| Originally settled in 1607 by the Plymouth Company, the coastal area between the Merrimack and Kennebec rivers, as well as an irregular parcel of land between the headwaters of the two rivers, became the Province of Maine in a 1622 land patent. | Первые поселения на этой территории были основаны в 1607 году Плимутской компанией; прибрежная зона между реками Мерримак и Кеннебек, а также нерегулярный участок между верховьями двух рек, стала провинцией Мэн в 1622 году. |
| I'ma get you hard as Plymouth Rock without even touching you. | Я сделаю так, что у тебя станет твердым как плимутский камень даже не прикасаясь к тебе. |
| We didn't land on Plymouth Rock! | Мы не высадились на Плимутский Камень! |
| We didn't land on Plymouth Rock! | Мы не приземлялись на Плимутский камень! |
| Project partners are UNU/INWEH, UNU Institute for Environment and Human Security (UNU/EHS), UNEP, UNESCO, the Scottish Association for Marine Science, the Land-Ocean Interactions in the Coastal Zone science network, and the University of Plymouth. | Партнерами в рамках проекта являются УООН/МСВЭЗ, Институт УООН по изучению окружающей среды и безопасности человека (УООН/ОСБЧ), ЮНЕП, ЮНЕСКО, Шотландская ассоциация морских наук, научная сеть «Взаимодействие океанов с сушей в прибрежной зоне» и Плимутский университет. |
| Finally, a public market is scheduled to be opened at Little Bay Festival Village during 2002 to replace the Plymouth Market lost in 1995.13 | И наконец, в 2002 году в фестивальной деревне в Литл-Бее планируется открыть общественный рынок, который заменит Плимутский рынок, разрушенный в 1995 году13. |
| The contractor is supporting two students at Plymouth University for doctoral programmes of study that are expected to start in autumn 2014. | Контрактор оказывает поддержку двум аспирантам Плимутского университета, которые начнут обучение по программе докторантуры осенью 2014 года. |
| The first landing at Plymouth Rock, and the same scenario will play out. | Первыми колонистами, высадившимися у Плимутского камня, и здесь все пойдет по тому же сценарию. |
| Departing from Plymouth Dockyard in August 1768, the expedition crossed the Atlantic, rounded Cape Horn and reached Tahiti in time to observe the transit of Venus. | Отправившись из Плимутского дока (Девонпорт) в августе 1768 г., экспедиция пересекла Атлантику, обогнула мыс Горн и добралась до Таити, чтобы наблюдать прохождение Венеры. |
| By the end of 2002 the open air market at Little Bay Festival Village replaced the former Plymouth Market, as had been scheduled. | К концу 2002 года вместо Плимутского рынка, как и планировалось, был открыт рынок под открытым небом в фестивальной деревне в Литл-Бее. |
| Don't you recognise this face? Spiteful factory woman in the Les Mis Plymouth Theatre Royal ensemble 2012 to '13? | Злобная заводская рабочая из "Отверженных" в труппе Плимутского Королевского Театра с 2012 по 2013? |
| Five pilgrim settlements with Plymouth rock here. | Это пять поселений пилигримов вместе с Плимутским камнем |
| In 1628 he became an investor in the Massachusetts Bay Company, and was one of the signers of the land grant issued to it by the Plymouth Council for New England. | В 1628 году Беллингем стал инвестором компании Массачусетского залива и был одним из получивших грант на землю, выданный ему Плимутским советом в Новой Англии. |
| For instance, the Satellite Network Telematics Training for Surgeons programme, developed by the University of Plymouth, broadcasts regular satellite live television sessions of specialists from teaching hospitals demonstrating surgical techniques for trainee surgeons around the country. | Так, например, благодаря разработанной Плимутским университетом спутниковой сетевой телематической программы повышения квалификации для хирургов, через спутник регулярно напрямую транслируются лекции специалистов из университетских клиник, в ходе которых демонстрируются хирургические методы для стажирующихся хирургов по всей стране. |
| It was Dodge's low-priced powerful muscle car and a rebadged version of the Plymouth Road Runner. | Dodge Super Bee был дешёвым автомобилем, эквивалентным дорожной модели Plymouth Runner. |
| When Kuzawa sees a finance company letterhead, Harry admits they repossessed his Plymouth. | Когда Казава видит, что письма написаны на фирменном бланке финансовой компании, Гарри вынужден ему признаться, что это - требования об очередных выплатах долга за Plymouth. |
| The bridge is part of the northern extension to the Coastal Walkway, connecting New Plymouth with Bell Block. | Является частью прогулочной прибрежной тропы New Plymouth Coastal Walkway, соединяющей Нью-Плимут с городком Белл-Блок. |
| The Lumina APV was replaced by the Chevrolet Venture which was a completely new vehicle, with conventional steel unibody construction and extremely conventional styling which purposely aped the class-leading Dodge Caravan and Plymouth Voyager. | Lumina APV была заменена на Chevrolet Venture, являвшейся совсем новой моделью с традиционным стальным единым кузовом и обычным дизайном для минивэна, который в итоге привёл к лидерству Dodge Caravan и Plymouth Voyager на рынке минивэнов. |
| It was identical except in color and minor trim to the Plymouth Sapporo with the Dodge version emphasizing sportiness, with bright colors and tape stripes, while the Plymouth emphasized luxury, with more subdued trim. | Версия Dodge отражала спортивность, с яркими цветами и полосами, в то время как Plymouth подчеркивал роскошь, с более эталонной отделкой. |