| Two things, one, there isn't a Plymouth University, that's made-up. | Две вещи, во-первых, не существует Плимутского Университета, это выдумано. |
| The contractor is supporting two students at Plymouth University for doctoral programmes of study that are expected to start in autumn 2014. | Контрактор оказывает поддержку двум аспирантам Плимутского университета, которые начнут обучение по программе докторантуры осенью 2014 года. |
| The first landing at Plymouth Rock, and the same scenario will play out. | Первыми колонистами, высадившимися у Плимутского камня, и здесь все пойдет по тому же сценарию. |
| Departing from Plymouth Dockyard in August 1768, the expedition crossed the Atlantic, rounded Cape Horn and reached Tahiti in time to observe the transit of Venus. | Отправившись из Плимутского дока (Девонпорт) в августе 1768 г., экспедиция пересекла Атлантику, обогнула мыс Горн и добралась до Таити, чтобы наблюдать прохождение Венеры. |
| During this same period, he designed the Plymouth Rock Memorial, the U.S. Supreme Court Building, the New York Central Building, Manhattan office and apartment buildings and several state capitols. | Тогда же он разрабатывал дизайн памятника Плимутского камня, здания Верховного суда США, ещё нескольких офисных и жилых зданий в Нью-Йорке и капитолиев нескольких штатов. |
| By the end of 2002 the open air market at Little Bay Festival Village replaced the former Plymouth Market, as had been scheduled. | К концу 2002 года вместо Плимутского рынка, как и планировалось, был открыт рынок под открытым небом в фестивальной деревне в Литл-Бее. |
| At one point during the Battle of Plymouth he wandered from the Dutch fleet and was almost surrounded by English ships, but Aukes threatened to ignite a powder keg and blow up the ship, rather than surrender. | В какой-то момент во время Плимутского сражения он отбился от остального нидерландского флота и был почти окружен английскими кораблями, но Аукес пригрозил поджечь пороховую камеру и взорвать корабль, но не сдаться. |
| By the early 1630s Leverett's father was an alderman in Boston, and had acquired, in partnership with John Beauchamp of the Plymouth Council for New England, a grant now known as the Waldo Patent for land in what is now the state of Maine. | К началу 1630-х годов отец Леверетта был олдерменом в Бостоне и приобрел в партнерстве с Джоном Бошамом из Плимутского совета в Новой Англии грант на землю в нынешнем штате Мэн. |
| Don't you recognise this face? Spiteful factory woman in the Les Mis Plymouth Theatre Royal ensemble 2012 to '13? | Злобная заводская рабочая из "Отверженных" в труппе Плимутского Королевского Театра с 2012 по 2013? |