| You think that you deserve her or something, because she's the prettier one, and that I should be stuck with the plain friend. | Ты думаешь, что ты заслуживаешь ее или что-то вроде, потому что она красивая, и что я должен остаться с её простой подругой. |
| I'm a plain man, ma'am. | Я простой человек, мэм. |
| It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug. | У него простой высокий воротник, съёмные рукава и замысловатые пуговицы из кручёной шёлковой нити. |
| Card money is a type of fiat money printed on plain cardboard or playing cards, which was used at times as currency in several colonies and countries (including Dutch Guiana, New France, and France) from the 17th century to the early 19th century. | Карточные деньги - фиатные деньги, печатавшиеся на простой бумаге или игральных картах и использовавшиеся в качестве денежного средства в некоторых странах и колониях, включая Нидерландский Суринам, Новую Францию и Францию. |
| Export Transfers as Plain Text... | Экспортировать список загрузок как простой текст... |
| Your forehead is a plain. | Твой лоб - это равнина. |
| Only Kyūshū (the southernmost island of Japan) and the beaches of the Kantō plain (both southwest and southeast of Tokyo) were realistic invasion zones. | Только южный из основных японских островов, Кюсю, и равнина Канто (к юго-западу и востоку от Токио) подходили для десанта. |
| Most of Chiba lies on the hilly Boso Peninsula, a rice farming region: the east coast, known as the Kujūkuri Plain, is an especially productive area. | Преобладающая часть Тибы раскинулась на холмистом полуострове Босо - области рисоводства: восточное побережье, известное как 99-лиговая равнина - особенно производительный регион. |
| The Oti Plain north of the range. | равнина Оти к северу от хребта Того. |
| the Hetao Plain of inner Mongolia. | равнина Хэтао в Монголии. |
| I just want a plain one, not one of your guys'. | Мне нужен обычный, не один из ваших. |
| AFT source documents look a lot like plain old ASCII text. | Исходные документы AFT выглядят очень похоже на обычный старый ASCII текст. |
| It's just plain old noodle soup? | Так это просто обычный суп с лапшой? |
| 8-bit-clean MTAs today tend to support the 8BITMIME extension, permitting binary files to be transmitted almost as easily as plain text. | Сегодня агенты пересылки, работающие с чистыми 8 битами, как правило, поддерживают расширение 8BITMIME, позволяющее передавать бинарные файлы почти так же легко, как обычный текст. |
| Fax machines (plain) | Факсимильный аппарат (обычный) |
| In our view, it is very clear and plain. | На наш взгляд, он составлен предельно четко и ясно. |
| It recalled that it had made plain during the HREOC hearings that it would not be inclined to accept recommendations for re-employment or compensation. | Авиакомпания напомнила о том, что во время разбирательства в КПЧРВ она ясно заявила о своем намерении не выполнять рекомендации о восстановлении на работе или выплате компенсации. |
| It's as plain as that Colt you like to wear on your hip. | Это ясно, как кольт, который ты так любишь таскать на бедре. |
| I can see it's you, plain as day. | Я не слепая, это ты, это ясно как день. |
| The Commandant said it in plain words. | Начальник сказал это ясно. |
| The southern coastal plain is generally wide, with swampy areas at the river mouths and deltas. | Южная прибрежная низменность имеет обширные заболоченные районы в устьях и дельтах рек. |
| But considering that some subtropical meadows are being used for husbandry, the territory of Azerbaijan can be divided into two parts: Alazan-Agrichai valley that covers most part of plains and Lankaran plain. | подразделяют на сухие субтропики, охватывающие большую часть равнин, и влажные - Алазань-Агричайская долина и Лянкяранская низменность. |
| The country has a warm and rather humid tropical climate and a landscape of surprising diversity, from the mountainous north and the north-east plateau, to the alluvial central plain to the southern peninsula with its narrow coastal lowland backed by high mountain ranges. | Страна отличается теплым и довольно влажным тропическим климатом и поразительно разнообразным ландшафтом: от гористого севера и плато на северо-востоке до аллювиальной центральной равнины полуострова на юге, узкая прибрежная низменность которого подпирается высокой горной грядой. |
| the North German Plain south of the North Sea and Baltic coasts and the offshore islands; | Северо-германскую низменность, расположенную к югу от побережья Северного и Балтийского морей и прибрежных островов, |
| From here, there are extensive views, particularly over the Upper Rhine Plain over 400 metres below. | Отсюда открываются панорамные виды, особенно на Верхнерейнскую низменность, которая располагается на 400 метров ниже. |
| Moreover, the coastal plain will be eroded, which in turn will cause damage to coastal communities, agricultural areas and tourist attractions, and can contribute to increased migration. | Помимо этого, произойдет эрозия почвы в прибрежных равнинных районах, что в свою очередь нанесет ущерб населению этих районов, сельскохозяйственным угодьям и туристическим достопримечательностям и может привести к активизации миграции. |
| The organization has been implementing a programme for the alternative livelihood of kamaiyas and rehabilitation initiatives since 2000 in selected villages of eight plain (Terai) districts of West Nepal with support from the International Programme on the Elimination of Child Labour/ILO. | С 2000 года при поддержке Международной программы по упразднению детского труда/МОТ организация осуществляет в ряде деревень восьми равнинных округов Западного Непала программу в области создания альтернативных источников средств к существованию и реабилитационных инициатив для жителей Камайи. |
| The following table shows that the ADT in the transalpine tunnels is well below that of tunnels in the plain. | Из приведенной ниже таблицы видно, что показатели СОД в трансальпийских туннелях существенно ниже этих показателей в равнинных туннелях. |
| Based on the results of two surveys, an integrated pest management method was initiated in the plain areas of Erbil to control the infestation of wheat by soft-scale insects. | С учетом результатов двух обследований в равнинных районах Эрбиля был опробован метод комплексной борьбы с насекомыми-вредителями в целях предохранения посевов пшеницы от нашествия мягкопанцирных насекомых. |
| The primary health centre is a referral unit for six sub-centres covering a population of 30,000 in plain areas and 20,000 in tribal/ difficult terrain areas. | Центр первичного медико-санитарного обслуживания - это консультационное учреждение для шести субцентров, обслуживающее население численностью 30000 человек в равнинных районах и 20000 человек в племенных/труднодоступных районах. |
| Yes, there was one... a bit plain. | Да, была одна... немного некрасивая. |
| It's terrible to die because you're plain. | Ужасно! Умереть только потому, что ты некрасивая |
| Do you think because I'm poor, plain, obscure and little, that I have no heart? | Неужели вы думаете, что, если я бедная, некрасивая, скромная и незначительная, у меня нет сердца? |
| She is an elderly plain single woman... | Она немолодая, некрасивая женщина. |
| My plain, socially awkward friend is about to marry the best-looking guy I've ever seen. | Моя некрасивая, социально-неприспособленная подруга выходит за симпатичнейшего из парней, которых я когда-либо встречала. |
| We're the plain Jane of the Hebrides. | Мы - дурнушка Джейн Гебридских островов. |
| But I'm plain to the big brothers. | Но дурнушка в глазах старших братьев. |
| So, I ran back home, and I looked at myself in the mirror... and from that day on, I knew I was plain. | Итак, я прибежала домой и посмотрела не себя в зеркало... и с этого дня я узнала, что я дурнушка. |
| Plain Jane boring, just like you asked for. | Скучная дурнушка, как ты просил. |
| Are you plain, Lizzie? | Вы дурнушка, Лиззи? |
| So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |
| Colombia was the scene of many acts of violence attributable both to agents of the State and to paramilitary groups or guerrillas or resulting from drug trafficking or plain delinquency. | В Колумбии отмечается много актов насилия, совершаемых государственными должностными лицами, военизированными группами и партизанами либо связанных с торговлей наркотиками или обыкновенной преступностью. |
| I counted myself so plain... so poorly made that no honest love could come to me. | Я считала себя такой обыкновенной... неладной, что нельзя питать ко мне искренней любви. |
| This enables the companies either to produce masters which are used for reproducing the required forms, to print information on pre-printed forms, or to produce completed forms from plain paper by using a laser printer. | Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров. |
| So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |
| All three brigade's HQs are to be based in the Salisbury Plain Training Area. | Штабы всех трёх бригад должны базироваться в Salisbury Plain Training. |
| 1st place, Just Plain Folks Music Awards. | Первый латвийский музыкант, удостоенный премии Just Plain Folks Music Awards. |
| If so, check that your unsubscription message was sent as plain text - The Flow lists server does not understand HTML or similar mail. | Если так, проверьте, было ли ваше письмо написано обычным текстом (plain text): сервер Flow не понимает почту в HTML и аналогичных форматах. |
| "Virginia Plain" features bass guitarist Rik Kenton, who joined after Graham Simpson left the band. | В записи «Virginia Plain» принял участие бас-гитарист Рик Кентон, который сменил в группе Грэма Симпсона. |
| The Friends were "plain" people, and thus the name "Plainfield". | "Друзья" были "простыми" (plain) людьми, поэтому название города Plainfield. |
| The Snow Plain Corporation has reevaluated its position on the original case. | Корпорация Сноу Плейн переоценила свое положение в этом деле. |
| I'm David Grimes with the Cleveland Plain Dealer. | Дэвид Граймс из "Кливленд Плейн Дилер". |
| And that's why you're suing Snow Plain, the makers of your snowmobile? | И поэтому вы судитесь со Сноу Плейн, производителем вашего снегохода? |
| Castlegate Towers in Jamaica plain. | Каслгейт Тауэрс на в Джамайка плейн. |
| Whatever deal you cut with Snow Plain deflects any liability away from the league. | Какую бы сделку вы на заключили со Сноу Плейн, это снимает ответственность с лиги. |