Shakeel was caught on camera for the first time in the 1980s, and the picture remained the only photograph of him for at least three decades. | Чхота Шакил попал в объектив фотоаппарата впервые с 1980-х годов, та фотография оставалась единственной в течение как минимум трех десятилетий. |
Do you have a photograph of John? | А у вас есть фотография Джона? |
Your photograph is on the desk. | Твоя фотография на столе. |
Here is a photograph of Dr. Galloway. | Вот фотография доктора Галлоуея. |
The Ethiopian request to the Government of the Sudan is incomplete, and no photograph of the suspect is attached. | Неполные данные содержатся в просьбе, с которой Эфиопия обратилась к правительству Судана, не представлена к тому же и фотография подозреваемого. |
It's just a signed photograph of a puppet named Alf. | Просто подписанное фото куклы по имени Альф. |
They stared at the photograph, and then closed their eyes. | Они смотрели на фото, а потом закрыли глаза. |
That photograph will make a professional. | Если я отдам только это фото бандита, я получу работу. |
I'd like to get a mortician to reconstruct his face, see if we can get a recognisable photograph. | Я бы хотел, чтобы ему восстановили лицо, посмотрим, удастся ли сделать фото для опознания. |
I have an... old photograph of you that I put into the system years ago, just in case you ever got arrested. | У меня есть твоё старое фото, которое я загрузил в базу много лет назад, на случай если тебя арестуют. |
I managed to photograph improbably beautiful dawn, to observe dolphins and to climb up a small rock. | Мне удалось сфотографировать невероятно красивый рассвет, понаблюдать за дельфинами и взобраться на небольшую скалу. |
This has been such an honor for me taking you photograph. | Это большая честь для меня, сфотографировать вас. |
and he wanted to photograph them. | и что он хотел бы их сфотографировать. |
You said you were going to photograph me first. | Ты обещал сначала сфотографировать меня! |
I came in here to photograph Yorgi's safe. | Я хотела сфотографировать сейф Йорги. |
He was supposed to photograph a girl, and she didn't turn up. | Он должен был фотографировать какую-то девушку, но она не пришла. |
I'm sure you're aware how illegal it is to surveil and photograph U.S. citizens. | Уверена, вы понимаете, насколько незаконно вести наблюдение и фотографировать граждан. |
The first amendment doesn't give you a right to photograph a young woman in the privacy of her hotel room. | Первая поправка не дает вам права фотографировать молодую девушку уединенную в своем гостиничном номере |
They then proceeded to photograph various parts of the ship and to film it with the video cameras, both from the deck and from the helicopter. | После этого они принялись фотографировать различные части судна и снимать судно на видеокамеры как на палубе, так и с вертолета. |
Why would anyone photograph that? | Зачем кому-то это фотографировать? |
And here is a photograph of the same area taken on 17 July. | А вот снимок этого же района, сделанный 17 июля. |
We have taken the first photograph of the Earth and moon as worlds together in space. | День 13: Мы сделали первый снимок Земли и Луны, вместе парящих в космосе. |
This is a photograph by Franz Hueber. | Этот снимок сделал Франц Хюбер. Эта фотография сделана в 1950-е в Саудовской Аравии. |
The image itself was named as "the most recognized photograph" in the history of the National Geographic magazine, and her face became famous as the cover photograph on the June 1985 issue. | Сам снимок был назван «самой известной фотографией» в истории журнала National Geographic, и её лицо стало известным после помещения фотографии на обложку номера журнала за июнь 1985 года. |
This is a photograph I took at the northern tip of Baffin Island when I went narwhal hunting with some Inuit people, and this man, Olayuk, told me a marvelous story of his grandfather. | Этот снимок я сделал на северной оконечности Баффиновой Земли, когда охотился на нарвалов с представителями народа инуитов, и этот человек, Олайа, рассказал прекрасную историю о своем деде. |
Phobos has been photographed in close-up by several spacecraft whose primary mission has been to photograph Mars. | Фобос был сфотографирован крупным планом несколькими космическими аппаратами, основной целью которых являлось фотографирование Марса. |
His duties, and those of his colleagues, now were to photograph and document the bodies of those brought from their places of detention to a military hospital. | Теперь в его обязанности и обязанности его коллег входили фотографирование и регистрация тел, доставленных из мест лишения свободы в военный госпиталь. |
In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. | Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений. |
The helicopters photograph the site before, during and after the inspection. | С вертолетов производится фотографирование объекта до, в ходе и после проведения инспекции. |
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
She purchased a Leica camera, the favorite of Cartier-Bresson, and began to photograph these works, as well as the children who made them. | Она приобрела фотокамеру Leica и начала снимать эти рисунки, равно как и детей, которые их рисовали. |
I decided I want to watch and photograph what I see | Я тоже решил видеть и снимать то, что вижу. |
When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them. | Мы добрались до места через месяц скитаний по ледяным просторам, но мне не разрешили их снимать. |
Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
According to Meier, the Plejaren gave him permission to photograph and film their beamships so that he could produce evidence of their extraterrestrial visitations. | Майер заявляет, что плеяряне дали ему разрешение фотографировать и снимать фильмы об их лучевых кораблях, поэтому он смог опубликовать некоторые доказательства их внеземных посещений. |
I could show you a photograph of one of the military targets selected by the United States. | Я мог бы показать вам фотоснимок одной из военных мишеней, избранных Соединенными Штатами. |
The photograph that Roger Mathers was carrying the night he was murdered. | Фотоснимок, который был у Роджера Матерса вечером, когда его убили. |
It published its first photograph in the National Geographic in 1972 and in 1976 already it was part of the team of permanent photographers of the magazine. | Оно опубликовало свой первый фотоснимок в соотечественнике географическом в 1972 и в 1976 уже было частью команды постоянных photographers кассеты. |
According to the website, "Each day a different image or photograph of our universe is featured, along with a brief explanation written by a professional astronomer." | По данным самого сайта на нём «каждый день публикуется изображение или фотоснимок из нашей Вселенной, а также краткое пояснение к нему, написанное профессиональным астрономом». |
The special software product converts a series of two-dimensional photographs into one three-dimensional (volumetric) movable photograph, which is a digital pseudo-three-dimensional model of the real object. | Специальный программный продукт преобразует серию двухмерных снимков в один трехмерный (объемный) подвижный фотоснимок, представляющий собой цифровую псевдотрехмерную модель реального объекта. |
The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
I hate having my photograph taken. | Мне не нравится фотографироваться. |
Joseph doesn't like having his photograph taken. | Жозеф не любит фотографироваться. |
Shall we go take a sticker photograph? | Может, поедем фотографироваться? |
Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться. |
On 29 November 2002, Starr performed "Photograph" at the Concert for George, held at London's Royal Albert Hall to mark the first anniversary of Harrison's death. | 29 ноября 2002 Ринго Старр исполнил «Photograph» на Концерте для Джорджа, состоявшемся в лондонском концертном зале Royal Albert Hall в первую годовщину кончины Харрисона. |
However, some countries in the Far East still issue cassettes of recent Ringo Starr material including Ringo Rama, Choose Love and Photograph: The Very Best of Ringo Starr. | Однако в некоторых странах на Дальнем Востоке на кассетах и в дальнейшем продолжали выпускаться альбомы Старра, включая Ringo Rama, Choose Love и Photograph: The Very Best of Ringo Starr. |
In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
According to the Concert for George website: "Ringo Starr caught everyone with a tear in their eye with a rendition of 'Photograph', a composition he wrote with George, which seemed to sum up how everyone felt." | Согласно обзору на официальном сайте Концерта, «Ринго Старр поймал каждого со слезой в глазу, исполнив "Photograph" - композицию, которую он написал вместе с Джорджем и которая как бы подвела итог тому, что каждый чувствовал». |
It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". | В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph». |
We'll meet at two o'clock by the Basilica of the Rosary, for the photograph. | Встречаемся в два часа перед базиликой Розер, чтобы сфотографироваться. |
You look like you're posing with a very successful team of kind of... novelty Air Force - you've just agreed to have your photograph taken with them, for your birthday. | Ты выглядишь как будто позируешь с очень успешной командой вроде... новых ВВС - ты только что согласился сфотографироваться с ними на твой день рождения. |
I was in Australia recently and I went to a day out to the zoo and they give you a koala to hold and you have a photograph taken of it. | Я был недавно в Австралии и я пошел в выходной в зоопарк и тебе дают подержать коалу и сфотографироваться с ней. |
Connie, Connie... we've got to wait for the photograph! | Конни, Конни... мы ещё должны сфотографироваться! |
Mr. Denning, can we get a photograph? | Мистер Деннинг, можно сфотографироваться? |
I did manage to find this photograph of his unit, however. | Впрочем, я распорядился найти фотографа из этого подразделения. |
No. I mean posing for a photograph. | Нет, я имею в виду позировать для фотографа. |
To avenge your little photograph friend? | Чтобы отомстить за вашу маленькую подружку фотографа? |
So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
What do you think makes a photograph great? | Что вы думаете, делает фотографа великим? |
A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. | Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки. |
Yes, your photograph. | Да, твой фотограф. |
The photograph must reflect that. | Фотограф должен отразить это. |
Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. | Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается. |
Photographer Rick Smolan tells the unforgettable story of ayoung Amerasian girl, a fateful photograph, and an adoption sagawith a twist. | Фотограф Рик Смолан рассказывает незабываемую историю ободной молодой американо-азиатской девочке, роковом фотографе и осаге об удочерении с закрученным сюжетом. |