| Because I have a photograph here of an engine designed to go on Brunel's Great Western Railway. | Потому что у меня тут есть фотография локомотива, спроектированного для Большой западной железной дороги Брюнеля. |
| This is a photograph of a house and a driver and a car near my own home. | Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома. |
| Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться. |
| Last known photograph dates back to 1981. | Последняя имеющаяся фотография 81го года. |
| Commemorative photograph of Permanent Representatives. | З. Памятная фотография постоянных представителей. |
| An acquaintance of mine has a photograph of the suspect | У одного моего знакомого есть фото этого типа. |
| And you've got a photograph of me wearing that hat! | И здесь мое фото в этой шляпе! |
| The DM can only be applied on images where certain details are supposed to be emphasized or exaggerated, such as a portrait in which a specific body part deserves extra attention by the viewer, or a photograph for advertising a product. | Диагональный метод применяется только для изображений, в которых надо подчеркнуть или выделить определенные детали: например, портрет, где определенные части тела заслуживают большего внимания, либо рекламное фото товара. |
| You saw the photograph. | Ты видел это фото. |
| A photograph that evokes the phrase "that's entertainment" - and captures a dramatic quality, theatrical grace, or poetry of motion that is pleasing and soothing to the viewer. | Фото действия на пике развития, которое показывает дух соревнования и целенаправленность участника соревнования, попытка личностной реализации в спорте. Это касается видов спорта «один-на-один», например, бокса, тенниса, и т. п. |
| The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute. | Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией. |
| I imagine you'll want to take a photograph of me. | Полагаю, вы захотите сфотографировать меня. |
| So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. | И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям. |
| I would like to take your photograph. | Я хотел бы вас сфотографировать. |
| For the footnote panel in this work, this office instructed me to photograph their central television tower in Beijing. | Для блока примечаний в этой главе агенство приказало мне сфотографировать Пекинскую телебашню. |
| Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. | Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует. |
| He looked like he needed help, but his first reaction was to photograph him. | Тот нуждался в помощи, но он начал его фотографировать. |
| He give you permission to photograph this government facility? | Он дал вам разрешение фотографировать государственное здание? |
| The first amendment doesn't give you a right to photograph a young woman in the privacy of her hotel room. | Первая поправка не дает вам права фотографировать молодую девушку уединенную в своем гостиничном номере |
| Right? We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph. | Правильно? Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще. |
| This alert will show his photograph on screens everywhere - television stations, highways... | Его снимок покажут на всех экранах - по телевизору, на магистралях... |
| You mean the official photograph, where I'm doing this? | Тот официальный снимок, где я делаю так? |
| Why'd you take the photograph? | Почему ты сделала снимок? |
| The photograph in your book does you no justice, but do they ever? | Вы совсем не похожи на снимок в вашей книге. Ну да кто на них похож? |
| That's the photograph he took. | Это тот самый снимок. |
| Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
| Photograph the entire undisturbed crime scene from all angles. | Фотографирование под разным углом всего места преступления без лишних предметов. |
| Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. | Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём. |
| The helicopters photograph the site before, during and after the inspection. | С вертолетов производится фотографирование объекта до, в ходе и после проведения инспекции. |
| Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
| You like to photograph beautiful things, right? | Ты любишь снимать красивые места, да? |
| It's as if the camera had refused to photograph it. | "Это как будто бы камера отказалсь снимать." |
| "Photograph the landscape." | "Снимать пейзажи". |
| These are the same impulses that make fashion photographers photograph women lying on the ground or slumped to take away their dignity and their power. | Это те же самые импульсы, которые заставляют модных фотографов снимать женщин, лежащими на земле или упавшими, чтобы лишить их силы и достоинстсва. |
| In his late teens and twenties, he began taking a series of environmental portraits with an Icoflex Zeiss camera, and had the opportunity to photograph many famous Swedes. | В последние двадцатые годы он начал снимать серию портретов окружающей среды с камерой Icoflex Zeiss и имел возможность фотографировать многих известных шведов. |
| I could show you a photograph of one of the military targets selected by the United States. | Я мог бы показать вам фотоснимок одной из военных мишеней, избранных Соединенными Штатами. |
| Under the Copyright Act, the photographer owns copyrights on photographs unless the photograph is a commissioned portrait. | По Закону об авторском праве фотограф обладает авторскими правами на фотоснимки, если только такой фотоснимок не является заказным портретом. |
| It published its first photograph in the National Geographic in 1972 and in 1976 already it was part of the team of permanent photographers of the magazine. | Оно опубликовало свой первый фотоснимок в соотечественнике географическом в 1972 и в 1976 уже было частью команды постоянных photographers кассеты. |
| Did you give him this photograph? | Вы давали ему этот фотоснимок? |
| After the test, the damage sustained by the vehicle shall be described in a written report; one photograph at least shall be taken of each of the following views of the vehicle: | 3.2 После проведения испытания повреждения транспортного средства отмечают в протоколе; следует сделать по крайней мере один фотоснимок каждого вида транспортного средства: |
| The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
| Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
| Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
| Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
| A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
| We're ready for photograph, Mr Stevenson. | Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон. |
| I hate having my photograph taken. | Мне не нравится фотографироваться. |
| Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. | Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается. |
| Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться. |
| In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. | В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов. |
| In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
| According to the Concert for George website: "Ringo Starr caught everyone with a tear in their eye with a rendition of 'Photograph', a composition he wrote with George, which seemed to sum up how everyone felt." | Согласно обзору на официальном сайте Концерта, «Ринго Старр поймал каждого со слезой в глазу, исполнив "Photograph" - композицию, которую он написал вместе с Джорджем и которая как бы подвела итог тому, что каждый чувствовал». |
| Plunkett chose the name "Autograph" for the band, having been inspired by hearing Def Leppard's similarly titled song, "Photograph," on the radio. | Планкетт выбрал название «Autograph» для группы, воодушевленные Диф Липпардом, так же названием песни, «Photograph». |
| It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". | В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph». |
| Mr Stevenson, were ready for the photograph with Consul Zhang. | Мистер Стивенсон, мы готовы сфотографироваться с консулом Зяном. |
| You look like you'd like to have your photograph taken with me. | Вы выглядите так, будто хотите со мной сфотографироваться. |
| You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph? | Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей. |
| Why don't we take the photograph first. | Почему бы нам сначала не сфотографироваться |
| Mr. Denning, can we get a photograph? | Мистер Деннинг, можно сфотографироваться? |
| I did manage to find this photograph of his unit, however. | Впрочем, я распорядился найти фотографа из этого подразделения. |
| So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
| What do you think makes a photograph great? | Что вы думаете, делает фотографа великим? |
| I don't judge a photograph... | Я не сужу фотографа... |
| The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. | Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
| A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. | Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки. |
| Cabinet photograph at 11:00. | Министерский фотограф в 11. |
| That's the motto of every photograph. | Фотограф из "Новобрачных с Эйфелевой башни" Жана Кокто. |
| Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. | Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается. |
| Consequently, it was long assumed that such photographs were the work of one photographer who somehow managed to photograph at the same time in places as distant as Egypt and Japan. | Долгое время считалось, что это один фотограф, который в примерно одинаковое время был в двух отдаленных местах, например в Египте и Японии. |