Английский - русский
Перевод слова Photograph

Перевод photograph с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фотография (примеров 568)
Because I have a photograph here of an engine designed to go on Brunel's Great Western Railway. Потому что у меня тут есть фотография локомотива, спроектированного для Большой западной железной дороги Брюнеля.
This is a photograph of a house and a driver and a car near my own home. Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома.
Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться.
Last known photograph dates back to 1981. Последняя имеющаяся фотография 81го года.
Commemorative photograph of Permanent Representatives. З. Памятная фотография постоянных представителей.
Больше примеров...
Фото (примеров 200)
An acquaintance of mine has a photograph of the suspect У одного моего знакомого есть фото этого типа.
And you've got a photograph of me wearing that hat! И здесь мое фото в этой шляпе!
The DM can only be applied on images where certain details are supposed to be emphasized or exaggerated, such as a portrait in which a specific body part deserves extra attention by the viewer, or a photograph for advertising a product. Диагональный метод применяется только для изображений, в которых надо подчеркнуть или выделить определенные детали: например, портрет, где определенные части тела заслуживают большего внимания, либо рекламное фото товара.
You saw the photograph. Ты видел это фото.
A photograph that evokes the phrase "that's entertainment" - and captures a dramatic quality, theatrical grace, or poetry of motion that is pleasing and soothing to the viewer. Фото действия на пике развития, которое показывает дух соревнования и целенаправленность участника соревнования, попытка личностной реализации в спорте. Это касается видов спорта «один-на-один», например, бокса, тенниса, и т. п.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 89)
The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute. Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией.
I imagine you'll want to take a photograph of me. Полагаю, вы захотите сфотографировать меня.
So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
I would like to take your photograph. Я хотел бы вас сфотографировать.
For the footnote panel in this work, this office instructed me to photograph their central television tower in Beijing. Для блока примечаний в этой главе агенство приказало мне сфотографировать Пекинскую телебашню.
Больше примеров...
Фотографировать (примеров 80)
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует.
He looked like he needed help, but his first reaction was to photograph him. Тот нуждался в помощи, но он начал его фотографировать.
He give you permission to photograph this government facility? Он дал вам разрешение фотографировать государственное здание?
The first amendment doesn't give you a right to photograph a young woman in the privacy of her hotel room. Первая поправка не дает вам права фотографировать молодую девушку уединенную в своем гостиничном номере
Right? We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph. Правильно? Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще.
Больше примеров...
Снимок (примеров 92)
This alert will show his photograph on screens everywhere - television stations, highways... Его снимок покажут на всех экранах - по телевизору, на магистралях...
You mean the official photograph, where I'm doing this? Тот официальный снимок, где я делаю так?
Why'd you take the photograph? Почему ты сделала снимок?
The photograph in your book does you no justice, but do they ever? Вы совсем не похожи на снимок в вашей книге. Ну да кто на них похож?
That's the photograph he took. Это тот самый снимок.
Больше примеров...
Фотографирование (примеров 14)
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Photograph the entire undisturbed crime scene from all angles. Фотографирование под разным углом всего места преступления без лишних предметов.
Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём.
The helicopters photograph the site before, during and after the inspection. С вертолетов производится фотографирование объекта до, в ходе и после проведения инспекции.
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Больше примеров...
Снимать (примеров 21)
You like to photograph beautiful things, right? Ты любишь снимать красивые места, да?
It's as if the camera had refused to photograph it. "Это как будто бы камера отказалсь снимать."
"Photograph the landscape." "Снимать пейзажи".
These are the same impulses that make fashion photographers photograph women lying on the ground or slumped to take away their dignity and their power. Это те же самые импульсы, которые заставляют модных фотографов снимать женщин, лежащими на земле или упавшими, чтобы лишить их силы и достоинстсва.
In his late teens and twenties, he began taking a series of environmental portraits with an Icoflex Zeiss camera, and had the opportunity to photograph many famous Swedes. В последние двадцатые годы он начал снимать серию портретов окружающей среды с камерой Icoflex Zeiss и имел возможность фотографировать многих известных шведов.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 10)
I could show you a photograph of one of the military targets selected by the United States. Я мог бы показать вам фотоснимок одной из военных мишеней, избранных Соединенными Штатами.
Under the Copyright Act, the photographer owns copyrights on photographs unless the photograph is a commissioned portrait. По Закону об авторском праве фотограф обладает авторскими правами на фотоснимки, если только такой фотоснимок не является заказным портретом.
It published its first photograph in the National Geographic in 1972 and in 1976 already it was part of the team of permanent photographers of the magazine. Оно опубликовало свой первый фотоснимок в соотечественнике географическом в 1972 и в 1976 уже было частью команды постоянных photographers кассеты.
Did you give him this photograph? Вы давали ему этот фотоснимок?
After the test, the damage sustained by the vehicle shall be described in a written report; one photograph at least shall be taken of each of the following views of the vehicle: 3.2 После проведения испытания повреждения транспортного средства отмечают в протоколе; следует сделать по крайней мере один фотоснимок каждого вида транспортного средства:
Больше примеров...
Фотосъемку (примеров 4)
The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов.
Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники.
Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора.
Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов.
Больше примеров...
Фотографироваться (примеров 7)
A dirty old man who brings girls to photograph. Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться.
We're ready for photograph, Mr Stevenson. Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон.
I hate having my photograph taken. Мне не нравится фотографироваться.
Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается.
Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться.
Больше примеров...
Фотопортрет (примеров 1)
Больше примеров...
Photograph (примеров 8)
In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов.
In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании.
According to the Concert for George website: "Ringo Starr caught everyone with a tear in their eye with a rendition of 'Photograph', a composition he wrote with George, which seemed to sum up how everyone felt." Согласно обзору на официальном сайте Концерта, «Ринго Старр поймал каждого со слезой в глазу, исполнив "Photograph" - композицию, которую он написал вместе с Джорджем и которая как бы подвела итог тому, что каждый чувствовал».
Plunkett chose the name "Autograph" for the band, having been inspired by hearing Def Leppard's similarly titled song, "Photograph," on the radio. Планкетт выбрал название «Autograph» для группы, воодушевленные Диф Липпардом, так же названием песни, «Photograph».
It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph».
Больше примеров...
Сфотографироваться (примеров 11)
Mr Stevenson, were ready for the photograph with Consul Zhang. Мистер Стивенсон, мы готовы сфотографироваться с консулом Зяном.
You look like you'd like to have your photograph taken with me. Вы выглядите так, будто хотите со мной сфотографироваться.
You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph? Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей.
Why don't we take the photograph first. Почему бы нам сначала не сфотографироваться
Mr. Denning, can we get a photograph? Мистер Деннинг, можно сфотографироваться?
Больше примеров...
Фотографа (примеров 10)
I did manage to find this photograph of his unit, however. Впрочем, я распорядился найти фотографа из этого подразделения.
So Kevin, what do you think makes a photograph great? Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим?
What do you think makes a photograph great? Что вы думаете, делает фотографа великим?
I don't judge a photograph... Я не сужу фотографа...
The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо.
Больше примеров...
Фотограф (примеров 21)
A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки.
Cabinet photograph at 11:00. Министерский фотограф в 11.
That's the motto of every photograph. Фотограф из "Новобрачных с Эйфелевой башни" Жана Кокто.
Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается.
Consequently, it was long assumed that such photographs were the work of one photographer who somehow managed to photograph at the same time in places as distant as Egypt and Japan. Долгое время считалось, что это один фотограф, который в примерно одинаковое время был в двух отдаленных местах, например в Египте и Японии.
Больше примеров...