Both of these murders hinge on a photograph. | А причина этих 2-х убийств - фотография. |
In the visual arts a cityscape (urban landscape) is an artistic representation, such as a painting, drawing, print or photograph, of the physical aspects of a city or urban area. | В изобразительном искусстве урбанизированный (городской) ландшафт - художественное представление, в таких сферах как живопись, графика, печать или фотография, физических аспектов города или агломерации. |
This is the last photograph taken of him. | Это последняя его фотография. |
This was a lenticular photograph of Jerry Wiesner where the only thing that changed in the photograph were the lips. | Это линзовидная фотография Джерри Вайснера, где единственным объектом, который меняется, являются губы. |
The album cover's photograph was taken by George Hurrell, using the same box camera that he used in Hollywood in the 1930s and the 1940s. | Фотография, помещённая на обложку альбома, была сделана фотографом Джорджем Харреллом (англ.)русск., причём он использовал для съёмки тот же фотоаппарат, которым снимал голливудских кинозвёзд в 1930-х и 1940-х. |
Everybody in that photograph was on the guest list for the party, apart from that woman. | На этом фото все, кроме этой женщины, были в списке гостей вечеринки. |
He wants the photograph you took. | Он хочет фото, которое вы сделали. |
Since you don't see the picture today, there won't be a painting for me to photograph tomorrow. | Раз ты фото не видел, ... значит и на фото картины нет. |
This photograph has been obtained by the OSS. | Фото раздобыло Управление стратегических служб. |
Max will photograph all participants. | NU'EST представили фото всех участников. |
"Women's Wear Daily" needed to photograph six dresses. | "Ежедневная женская одежда" нужно было сфотографировать 6 платьев |
I'd love to photograph them... | Я бы хотел их сфотографировать... |
You can photograph these, it's true. | Можете сфотографировать, он настоящий. |
Album cover designer, Rune Söderqvist, decided to use the spotlight theme and photograph the group, surrounded by circus performers, at Piccadilly Circus, London. | Дизайнер обложки альбома, Руне Сёдерквист, решил обыграть это обстоятельство и сфотографировать участников группы в окружении цирковой труппы. |
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. | Таким образом я смогла сфотографировать восстановленный скелет. |
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. | Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует. |
Beato was sent from India to photograph the Anglo-French military expedition to China in the Second Opium War. | Феликс Беато из Индии поехал фотографировать англо-французскую военную экспедицию в Китае в Второй Опиумной войне. |
The bloke could have let us know he was taking a photograph. | Парень мог бы предупредить нас, что собирается фотографировать. |
They then proceeded to photograph various parts of the ship and to film it with the video cameras, both from the deck and from the helicopter. | После этого они принялись фотографировать различные части судна и снимать судно на видеокамеры как на палубе, так и с вертолета. |
He allowed me to photograph him for quite a long time, and he even turned his face toward the light, as if he wanted me to see him better. | Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше. |
April 1912, this is a photograph of the Daniels family of Southampton, and friend... | Апрель 1912, это снимок семьи Даниэл из Саутгемптона, и друг... |
You mean the official photograph, where I'm doing this? | Тот официальный снимок, где я делаю так? |
Maybe somebody moved her arm before or after the photograph was taken? | Может, кто-то сдвинул её руку до или после того, как был сделан снимок? |
I have your photograph. | У меня есть ваш снимок. |
We can make some adjustments and upload an electrophotography program to the S.T.A.R. Labs satellite and essentially photograph the exotic matter leak. | Мы можем покопаться и залить программу для ксерографии в спутник С.Т.А.Р., который сделает снимок утечки необычной материи. |
Placard and photograph each hazardous waste container that has been selected for sampling. | Нанесение надписей на каждый контейнер с опасными отходами и фотографирование каждого такого контейнера для целей отбора проб. |
Photograph and record any Department of Transportation information, all label information and other markings on the containers. | Фотографирование и занесение в протокол любой информации транспортного ведомства, любой информации о ярлыках и других видах маркировки на контейнерах. |
Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. | Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём. |
In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. | Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений. |
Digital photography which allows for the storage of the photograph together with the registration data is now more standard in UNHCR operations. | В настоящее время во все большей степени стандартом в операциях УВКБ становится цифровое фотографирование, которое позволяет хранить фотографию вместе с регистрационными данными. |
Come help me, I have to photograph it. | Приезжай мне помочь, я должна ее снимать. |
You like to photograph beautiful things, right? | Ты любишь снимать красивые места, да? |
I wanted to photograph the beauty of the world. | Я хотел снимать красоту мира. |
When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them. | Мы добрались до места через месяц скитаний по ледяным просторам, но мне не разрешили их снимать. |
In his late teens and twenties, he began taking a series of environmental portraits with an Icoflex Zeiss camera, and had the opportunity to photograph many famous Swedes. | В последние двадцатые годы он начал снимать серию портретов окружающей среды с камерой Icoflex Zeiss и имел возможность фотографировать многих известных шведов. |
Under the Copyright Act, the photographer owns copyrights on photographs unless the photograph is a commissioned portrait. | По Закону об авторском праве фотограф обладает авторскими правами на фотоснимки, если только такой фотоснимок не является заказным портретом. |
According to the website, "Each day a different image or photograph of our universe is featured, along with a brief explanation written by a professional astronomer." | По данным самого сайта на нём «каждый день публикуется изображение или фотоснимок из нашей Вселенной, а также краткое пояснение к нему, написанное профессиональным астрономом». |
Did you give him this photograph? | Вы давали ему этот фотоснимок? |
The special software product converts a series of two-dimensional photographs into one three-dimensional (volumetric) movable photograph, which is a digital pseudo-three-dimensional model of the real object. | Специальный программный продукт преобразует серию двухмерных снимков в один трехмерный (объемный) подвижный фотоснимок, представляющий собой цифровую псевдотрехмерную модель реального объекта. |
After the test, the damage sustained by the vehicle shall be described in a written report; one photograph at least shall be taken of each of the following views of the vehicle: | 3.2 После проведения испытания повреждения транспортного средства отмечают в протоколе; следует сделать по крайней мере один фотоснимок каждого вида транспортного средства: |
The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
We're ready for photograph, Mr Stevenson. | Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон. |
I hate having my photograph taken. | Мне не нравится фотографироваться. |
Joseph doesn't like having his photograph taken. | Жозеф не любит фотографироваться. |
Shall we go take a sticker photograph? | Может, поедем фотографироваться? |
"Photograph", also written with McDaid whilst touring with his band Snow Patrol in May 2012, is a "timeless ballad". | «Photograph» также написана вместе с Макдэйдом во время поездки с его группой Snow Patrol в мае 2012 года, «вневременная баллада». |
On 29 November 2002, Starr performed "Photograph" at the Concert for George, held at London's Royal Albert Hall to mark the first anniversary of Harrison's death. | 29 ноября 2002 Ринго Старр исполнил «Photograph» на Концерте для Джорджа, состоявшемся в лондонском концертном зале Royal Albert Hall в первую годовщину кончины Харрисона. |
In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
Plunkett chose the name "Autograph" for the band, having been inspired by hearing Def Leppard's similarly titled song, "Photograph," on the radio. | Планкетт выбрал название «Autograph» для группы, воодушевленные Диф Липпардом, так же названием песни, «Photograph». |
It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". | В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph». |
We'll meet at two o'clock by the Basilica of the Rosary, for the photograph. | Встречаемся в два часа перед базиликой Розер, чтобы сфотографироваться. |
You look like you'd like to have your photograph taken with me. | Вы выглядите так, будто хотите со мной сфотографироваться. |
Listen, could I have a photograph taken with you? | Слушайте, позволите мне с вами сфотографироваться? |
Why don't we take the photograph first. | Почему бы нам сначала не сфотографироваться |
Mr. Denning, can we get a photograph? | Мистер Деннинг, можно сфотографироваться? |
It only takes one photograph to eclipse my line forever. | Это занимает только одного фотографа чтоб затмить мою линию навсегда. |
To avenge your little photograph friend? | Чтобы отомстить за вашу маленькую подружку фотографа? |
So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
At the time, Japanese nationalists called the photograph a fake, and the Japanese government put a bounty of $50,000 on Wong's head: an amount equivalent to $870,000 in 2019. | В то время японские националисты назвали эту фотографию постановкой, а японское правительство предложило за голову фотографа 50000 долларов, что эквивалентно 870000 долларов в 2019 году. |
The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. | Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. | Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки. |
The wedding photograph - March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. | Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия |
Yes, your photograph. | Да, твой фотограф. |
The photograph must reflect that. | Фотограф должен отразить это. |
Maybe it's the way the photograph freezes the emotion, making it seem like the laughter is going to last forever. | Может быть это потому, что фотограф замораживает эмоцию и кажется, что смех продлится вечно. |