Английский - русский
Перевод слова Petrol

Перевод petrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 450)
In central and eastern European countries, leaded petrol still seems to be the most widely available. В странах центральной и восточной Европы этилированный бензин до сих пор имеет, по-видимому, наиболее широкое распространение.
direct injection only (petrol only) (только прямой впрыск) (только бензин)
Petrol was provided to a contingent in plastic drums on the back of a diesel vehicle. Бензин отпускался одному из контингентов в пластиковых канистрах и перевозился в кузове автомобиля с дизельным двигателем.
Developing additives to enable cars with non-hardened exhaust systems to use unleaded petrol; разработки добавок, позволяющих автомобилям с неусиленными системами выхлопа использовать неэтилированный бензин;
Since 1995 incentives (DKr 0.03 per litre) have been given to petrol delivered from stations equipped with vapour recovery systems. С 1995 года введена скидка (0,03 датских кроны за литр) на бензин, отпускаемый на заправочных станциях, оснащенных системами для улавливания паров.
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 20)
Round of applause for saying "petrol pump". Взрыв аплодисментов за слова "бензиновый насос".
The old petrol engine was replaced with one from the Ford Ranger, the front-wheel-drive diesel went from 2.0 to 2.2 litres capacity, and all diesel engines gained high-pressure common rail (TDCi) systems. Старый бензиновый двигатель был заменён двигателем с Ford Ranger, дизельный двигатель переднеприводной компоновки перешёл от объёма 2.0 к 2.2 литра, все дизельные двигатели были оснащены системами HPCR (TDCi).
Petrol 1.8L EGI F8-E(90ps) and Diesel 2.2L R2(79ps) were available. На данную модели устанавливались разные двигатели: бензиновый 1.8L EGI F8-E (90PS) и дизельный 2.2L R2 (79ps) моторы.
It's lightweight construction, petrol engine, working in tandem with an electric motor. Это легкая конструкция, бензиновый двигатель, Работает в паре с электро-двигателем.
Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time. теперь бензиновый мотор ведущий а электрические - ведомые
Больше примеров...
Топливо (примеров 131)
For environmental reasons petrol and fuel prices are relatively high. В целях охраны окружающей среды цены на бензин и топливо достаточно высоки.
Different taxes are applied to leaded and unleaded petrol, and to diesel oils with different sulphur contents. Налоги на этилированный и неэтилированный бензин, а также на дизельное топливо с различным содержанием серы являются неодинаковыми.
Provision is therefore made for diesel fuel, petrol and lubricants calculated on the following basis: Исходя из этого предусматриваются ассигнования на дизельное топливо, бензин и смазочные материалы, которые были исчислены на следующей основе:
The lower requirements were partially offset by higher than budgeted requirements for petrol, oil and lubricants due to a higher fuel price and higher consumption levels of an aging fleet. На фоне уменьшения этих потребностей потребности в горюче-смазочных материалах оказались выше заложенных в бюджет, что объясняется более высокими ценами на топливо и более высоким потреблением топлива, обусловленным устареванием парка автотранспортных средств.
Uptake of cleaner fuels (unleaded petrol, electric, alternative fuels) and numbers of alternative-fuelled vehicles Потребление менее загрязняющих видов топлива (неэтилированное топливо, электричество, альтернативные виды топлива) и число транспортных средств, использующих альтернативные виды топлива
Больше примеров...
Горючее (примеров 31)
I asked you down because you boodle petrol for your car. Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля.
Because the price of petrol is constantly increasing, the price of delivery can change. В связи с постоянным ростом цен на горючее цена доставки может меняться.
The cost of petrol increased from $1.14 per gallon to $2 per gallon owing to the imposition by the local authorities of a tariff on fuel in May 1994. В связи с введением в мае 1994 года местными властями тарифа на горючее расходы на бензин увеличились с 1,14 долл. США за галлон до 2 долл. США за галлон.
I'm down to my quarter tank of petrol... У меня горючее заканчивается...
The reduced requirements were attributable principally to lower expenditure for petrol, oil and lubricants as fuel was provided by the contractor under the terms of the new contract for door-to-door river cargo transportation. Сокращение потребностей в основном объяснялось меньшими расходами на горюче-смазочные материалы, поскольку горючее предоставлялось подрядчиком согласно условиям нового контракта на речную доставку грузов «от двери до двери».
Больше примеров...
Нефть (примеров 16)
A differential tax on petrol encourages the use of unleaded fuel. Дифференцированный налог на нефть стимулирует использование неэтилированного топлива.
Raising public awareness of the need for structural change and sustainable development is therefore crucial if there is to be electoral support for policies such as environmental taxes, including on petrol and private car use. Повышение уровня осведомленности населения о необходимости структурных изменений и устойчивого развития является, таким образом, залогом поддержки избирателями таких инструментов, как экологические налоги, в том числе налоги на нефть и на использование личных автомобилей.
So petrol saved the whale. Значит, нефть спасла китов.
A girl was shot dead under the name of "pheasant" while she was picking up herbs and a 3 year-old child had the same destiny because he was believed to be "thief of petrol". Одна девочка была застрелена «как фазан», когда собирала травы, и такая же участь постигла трехлетнего мальчика только потому, что он якобы «воровал нефть».
The prices of both food and petrol have more than doubled in the past six months. За последние шесть месяцев более чем в два раза возросли цены и на нефть, и на бензин.
Больше примеров...
Заправочных (примеров 17)
TNCs outsourcing the distribution of brand name products often make considerable investments in the performance of their marketing outlets, e.g. restaurant chains, automobile or petrol companies. ТНК, стремящиеся передать права на сбыт имеющих их товарный знак товаров, часто осуществляют значительные капиталовложения для повышения эффективности их сбытовых точек, в частности сетей ресторанов, отделений по сбыту автомобилей или заправочных станций.
Only unleaded petrol is used in the major cities and served at filling stations located along international highways. В крупных городах, а также на заправочных станциях, расположенных вдоль международных магистралей, используется только неэтилированное топливо.
Service stations soon ran short of petrol throughout the country, and the Government imposed strict fuel-rationing measures. Сразу возник дефицит горючего на заправочных станциях по всей стране, и правительство приняло строгие меры по нормированию топлива.
The market share of unleaded petrol is about 62%. Unleaded petrol is available along all transit routes. Latvia*. Рыночная доля неэтилированного бензина составляет около 62%. Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, расположенных вдоль всех транзитных дорог. Латвия .
If not, please also report on the availability of unleaded petrol, in particular along the main international transit routes, and the percentage of total sales in terms of mass or volume of leaded and unleaded petrol. Если нет, просьба также сообщить о наличии неэтилированного бензина, в частности на заправочных станциях, расположенных вдоль основных международных транзитных дорог, а также о процентной доле этилированного и неэтилированного бензина в общем массовом объеме его продаж.
Больше примеров...
Автозаправочных (примеров 5)
To reduce the exposure of the public to air toxics, we shall introduce two set of regulations in 1999 to control benzene emissions from petrol filling stations and perchloroethylene emissions from dry cleaning operations. В целях ограничения воздействия летучих токсичных веществ на население в 1999 году планируется ввести два свода законодательных актов для контроля за выбросами бензола на автозаправочных станциях и за выбросами перхлорэтилена в пунктах химической чистки.
However, gasoline dealers set their own prices, and consequently petrol prices may vary from place to place. Однако торговцы бензином назначают собственные цены, и в результате на разных автозаправочных станциях цены на бензин могут различаться.
Unloading of petrol in petrol filling stations is one of the major sources that people are exposed to due to the proximity of the stations to the residential premises. Одним из основных источников воздействия являются операции по закачке бензина в резервуары автозаправочных станций, располагающихся поблизости от жилых массивов.
c Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol. с Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
The regulation requires that all petrol delivery vehicles and petrol filling stations to be equipped with vapour recovery system to minimize the benzene emissions. Эти меры предусматривают оснащение всех автоцистерн-бензовозов и автозаправочных станций системами улавливания паров для сведения к минимуму объема выбросов бензола.
Больше примеров...
Топливные (примеров 9)
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку.
These costs were partially offset by savings due to the non-utilization of funds under field defence equipment, petrol tanks and water and septic tanks. Эти расходы были частично компенсированы экономией, достигнутой благодаря неиспользованию средств по статьям «Средства для полевых защитных сооружений», «Топливные емкости и емкости для воды и септики».
Fuel tanks containing petrol shall be equipped with an effective flame trap at the filler opening or with a closure with which the opening can be kept hermetically sealed. 5.1.2.3.3 Топливные баки с бензином должны быть оснащены эффективной пламеотражательной заслонкой, предохраняющей отверстие наливной горловины, или устройством, позволяющим герметично закрывать горловину бака.
Fuel tanks containing petrol shall be equipped with an effective flame trap at the filler opening or with a closure with which the opening can be kept hermetically sealed. 5.1.2.3.2 Топливные баки, содержащие бензин, должны быть оборудованы эффективным пламегасителем, расположенным у заливного отверстия, или крышкой, герметично закрывающей это отверстие.
Petrol, oil and lubricants Хранение топлива и топливные емкости
Больше примеров...
Закупку (примеров 29)
Underutilization was reported mainly under military and police personnel costs, civilian personnel, facilities and infrastructure, communications and air transportation, whereas additional resources were required for petrol, oil and lubricants. Недоиспользование ресурсов отмечалось в основном по статьям «Военный и полицейский персонал», «Гражданский персонал», «Помещения и объекты инфраструктуры», «Связь» и «Воздушный транспорт», в то время как дополнительные ресурсы потребовались на закупку горюче-смазочных материалов.
Provisions for petrol, oil and lubricants for United Nations-owned and contingent-owned vehicles are based on the actual fuel cost of $102 per vehicle per month, rather than at $107. Ассигнования на закупку горюче-смазочных материалов для принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам автотранспортных средств исчислены не по норме 107 долл. США, а исходя из фактических затрат на топливо, которые составляют 102 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц.
The cost estimates include the requirement for maintenance, petrol and insurance. Сметой расходов предусматриваются расходы на обслуживание, закупку топлива и страхование.
(c) Ground transportation ($194,700): decreased requirement for the acquisition of vehicles and spare parts, offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants as well as the acquisition of vehicle workshop equipment; с) наземный транспорт (194700 долл. США): сокращение расходов на приобретение автотранспортных средств и запасных частей компенсировалось увеличением расходов на горюче-смазочные материалы, а также на закупку авторемонтного оборудования;
The decreased requirements are attributable mainly to lower costs for repairs and maintenance, spare parts, and petrol, oil and lubricants as a result of the Mission's new policy of limiting the use of light passenger vehicles to direct operational requirements. Сокращение потребностей главным образом объясняется более низкими расходами на ремонт и техническое обслуживание, закупку запасных частей и горюче-смазочных материалов в результате проведения Миссией новой политики ограничения использования легких пассажирских автомобилей прямыми оперативными потребностями.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 32)
Provisions are made for the maintenance of vehicles ($12,300); petrol, oil and lubricants ($2,600); fuel for generators ($300); and third-party liability insurance ($1,600). Ассигнования выделяются на техническое обслуживание автотранспортных средств (12300 долл. США); приобретение горюче-смазочных материалов (2600 долл. США); закупку генераторного топлива (300 долл. США) и страхование гражданской ответственности (1600 долл. США).
It is also stated that the model incorporates acquisitions for critical Mission assets to support personnel levels estimated to be attained in its second year of operations, while provision for petrol, oil and lubricants incorporates consumption rates based on the Standard Cost and Ratio Manual. В докладе также говорится, что соответствующая модель предусматривает приобретение крайне важного для Миссии имущества с учетом численности персонала во втором году работы, а объем ассигнований на приобретение горюче-смазочных материалов исчислен в соответствии с Руководством по стандартным расценкам и коэффициентам.
Due to the downsizing of the Force, requirements for the acquisition of prefabricated facilities, generators, petrol oil and lubricants and contingent-owned equipment are significantly lower. В связи с сокращением численности Сил потребности на приобретение зданий из сборных конструкций, генераторов, горюче-смазочных материалов и принадлежащего контингентам имущества существенно сократились.
A related recommendation regarding the possible referral of the case to the Swiss authorities, for their information and/or action with regard to the misuse of the duty-free petrol card, is pending consideration by the Organization. Смежная рекомендация, касающаяся возможной передачи дела швейцарским властям для их сведения или принятия мер в связи со злоупотреблением беспошлинной карточкой на приобретение бензина, ожидает рассмотрения Организацией.
Repair, maintenance and spare parts for the full fleet of 161 vehicles in the Mission area are estimated at $55,900; local and worldwide insurance at $15,500; and petrol, oil and lubricants at $77,300. Расходы на ремонт, эксплуатацию и приобретение запасных частей для всего автопарка миссии в составе 161 автотранспортного средства оцениваются в размере 55900 долл. США; расходы на местное и международное страхование составляют 15500 долл. США; и расходы на горюче-смазочные материалы - 77300 долл. США.
Больше примеров...
Горюче-смазочные (примеров 179)
The reduced requirement is partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. Более низкие потребности частично компенсируются увеличением расходов на горюче-смазочные материалы.
An amount of $208,000 relating to generator fuel expenditures should have been posted under this line item rather than against budget line 5, transport operations (petrol, oil and lubricants). Сумма в размере 208000 долл. США на топливо для генераторов должна была быть показана по этой статье, а не по статье 5 бюджета «Автотранспорт» (горюче-смазочные материалы).
In 2014/15, the budget provides for reduced expenditure for petrol, oil and lubricants to reflect the mission's new contract and a revised split of fuel operations and management fees between generators and vehicles. В бюджете на 2014/15 год предусмотрено сокращение расходов на горюче-смазочные материалы, с тем чтобы отразить обязательства по новым контрактам Миссии и пересмотренное соотношение расходов на топливо и обслуживание генераторов и автотранспортных средств.
The institution of pool transport instead of individually driven cars and the minimization of travel where avoidable contributed to the savings for petrol, oil and lubricants. Создание общего парка автотранспортных средств вместо распределения автомобилей на индивидуальной основе и сведение к минимуму поездок в тех случаях, когда их можно избежать, были одной из причин получения экономии по статье "Горюче-смазочные материалы".
Provision for petrol, oil and lubricants and vehicle insurance are based on UNPREDEP-owned vehicle fleet and deployment of contingent-owned vehicles in UNPREDEP, as indicated in tables 1 and 2 below. Ассигнования на горюче-смазочные материалы и покрытие расходов на страхование автотранспортных средств исчислены исходя из количества принадлежащих СПРООН автотранспортных средств и использования автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, в СПРООН (см. таблицы 1 и 2 ниже).
Больше примеров...
Горюче-смазочных (примеров 216)
The proposed estimated requirements would provide for the acquisition of 56 armoured vehicles and 10 trailers, the rental of a crane, repairs and maintenance, liability insurance, spare parts and petrol, oil and lubricants. Предлагаемые сметные потребности связаны с приобретением 56 бронированных автотранспортных средств и 10 автоприцепов, арендой подъемного крана, ремонтом и техническим обслуживанием, страхованием гражданской ответственности, приобретением запасных частей и горюче-смазочных материалов.
It is slightly offset by an increase of $189,400 in the provision for supplies and materials relating to the higher cost of petrol, oil and lubricants and the introduction of the armoured vehicles, which consume more fuel than regular vehicles. Это сокращение частично перекрывается увеличением на 189400 долл. США ассигнований на принадлежности и материалы в связи с более высокой стоимостью горюче-смазочных материалов и началом эксплуатации бронированных автомобилей, которые потребляют больше топлива, чем обычные автотранспортные средства.
It is to be noted that this arrangement for the reimbursement of 50 per cent of the cost of petrol, oil and lubricants ceases effective 31 October 1993; Следует отметить, что срок действия этой договоренности о возмещении 50 процентов стоимости горюче-смазочных материалов истекает 31 октября 1993 года;
The overall lower requirements for facilities and infrastructure were offset in part by increased requirements for spare parts and supplies attributable to the need to repair nine rub halls damaged during a thunderstorm, construction services and petrol, oil and lubricants. Сокращение общих потребностей по разделу помещений и объектов инфраструктуры частично компенсировалось увеличением потребностей в связи с закупкой запасных частей и предметов снабжения для ремонта девяти временных палаточных пакгаузов, поврежденных во время грозы, и потребностей, связанных с выполнением строительных работ и закупкой горюче-смазочных материалов.
Proposed estimates for air transportation provide for the rental and operation of fixed-wing and rotary-wing aircraft for a total of $7,287,900, petrol, oil and lubricants, liability insurance, landing fees and handling charges, air safety equipment and supplies and aircrew subsistence allowance. США на самолеты и З 621800 долл. США на вертолеты), на закупку горюче-смазочных материалов, на страхование ответственности, на оплату посадочных сборов и наземное обслуживание, на оплату оборудования и предметов обеспечения авиационной безопасности и на оплату суточных членов экипажей.
Больше примеров...
Статье (примеров 85)
Savings under petrol, oil and lubricants were mainly attributable to the new generator station in Naqoura, which resulted in lower requirements for diesel fuel. Экономия по статье «Горюче-смазочные материалы» объясняется главным образом созданием новой генераторной станции в Накуре, что привело к уменьшению потребностей в дизельном топливе.
Savings of $1,300 for petrol, oil and lubricants were due to the decreased fuel consumption following a reduction in the number of vehicles in use during the last month of the mandate period. Экономия средств по статье "Горюче-смазочные материалы" в размере 1300 долл. США была получена благодаря тому, что в результате сокращения в течение последнего месяца мандатного периода числа используемых автотранспортных средств сократилось потребление топлива.
He was cautious about the proposed provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the Lebanese Armed Forces and had a number of questions concerning the administrative aspects of the Strategic Military Cell and the justification for other extraordinary measures proposed by the Secretary-General. Он выражает обеспокоенность по поводу предлагаемых ассигнований в размере 1,8 млн. долл. США по статье расходов на горюче-смазочные материалы для ливанских вооруженных сил, и у него имеется ряд вопросов, касающихся административных аспектов деятельности Военно-стратегической группы и обоснования других неотложных мер, предложенных Генеральным секретарем.
Further, an unspent balance in the amount of $52,300 under petrol, oil and lubricants was mainly a result of an accounting error by which fuel for marine patrol boats was charged to the ground transportation budget line. Кроме того, неизрасходованный остаток средств в размере 52300 долл. США по статьей «Горюче-смазочные материалы» образовался главным образом в результате бухгалтерской ошибки, допущенной ввиду того, что ассигнования на топливо для морских патрульных катеров были проведены по статье наземного транспорта.
Additional requirements are mainly attributable to petrol, oil and lubricants owing to a higher unit cost for fuel, partially offset by reduced requirements for reimbursement for contingent-owned equipment. Дополнительные потребности по статье «Горюче-смазочные материалы» обусловлены главным образом ростом цен на топливо, что частично компенсируется сокращением потребностей по статье «Возмещение расходов на содержание имущества, принадлежащего контингентам»
Больше примеров...
Заправке (примеров 8)
Would you mind awfully if we stopped for petrol? Вы не будете против, если мы остановимся на заправке?
Only a small fraction of the existing vehicles in Europe are still presumed to need leaded petrol. Лишь небольшая доля существующих автотранспортных средств в Европе, как полагают, нуждается в заправке этилированным бензином.
There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом.
There is a requirement in those areas in which national or international tropospheric ozone standards are exceeded or where transboundary fluxes originate, or are expected to originate, to control VOC emissions from petrol distribution, vehicle refuelling and by reducing the volatility of petrol. Протокол требует от Сторон, чтобы в тех областях, где превышены национальные или международные нормы тропосферного озона или когда началось их трансграничное перемещение или ожидается такое перемещение, они устанавливали меры ограничения выбросов ЛОС при распределении бензина и заправке автомобилей, включая меры по сокращению летучести топлива.
Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля.
Больше примеров...
Заправки (примеров 12)
If the vehicle is not returned with full tank of petrol, Renter will be charged for a refueling service of 550 AMD/per liter. Если автомобиль возвращается с не полным баком топлива арендатор должен будет оплатить за сервис заправки 550 драм за литр.
I've done lots of bioethanol petrol mixes, experimented with fuels on them. Я разработал много био-этанол присадок к бензину. экспериментировал с добавлением их во время заправки.
Federal regulations for benzene in petrol and national regulations (1997) ensure that new light-duty vehicles and light-duty trucks are designed to limit hydrocarbon emissions during refuelling. Федеральные предписания, касающиеся содержания бензола в бензине, и национальные предписания (1997 год) предусматривают необходимость того, чтобы конструкция новых автомобилей и грузовых автомобилей малой грузоподъемности позволяла сокращать выбросы углеводородов в ходе их заправки топливом.
A national regulation was adopted in 2000 to limit the dispensing flow rate of petrol and petrol blends to a maximum of 38 litres per minute. В 2000 году приняты национальные правила, имеющие своей целью ограничить поступление бензина и его смесей из колонок для заправки топливом максимальным значением в размере 38 литров в минуту.
Some of these are integrated into stations where petrol and diesel are sold and others are dedicated, CNG-only stations. С учетом роста парка ГМТС в развитых и развивающихся странах настало время определить общий символ, с помощью которого автомобилисты могли бы получить информацию о станциях заправки СПГ.
Больше примеров...