Английский - русский
Перевод слова Petrol

Перевод petrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 450)
There is a price differentiation between leaded and unleaded petrol. Цены на этилированный и неэтилированный бензин являются дифференцированными.
This last problem is due to the decline in demand for heavy fuels, and the trend of increasing demand for high-octane petrol in the future. Последняя из перечисленных проблем вызвана падением спроса на тяжелые топлива и тенденцией роста спроса на высокооктановый бензин в будущем.
He also appeared in the film Red Roses and Petrol, and in the BBC thriller The Last Enemy. Он также появился в фильме «Красные розы и бензин» и триллере ВВС «Последний враг».
We're out of petrol. У нас кончился бензин.
Potassium-containing additives may be used in Lead Replacement Petrol (LRP). Бензин с заменителями свинца (БЗС) может содержать калийные присадки.
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 20)
You fill it just like a petrol car. ы заправл€ете его точно так же как бензиновый автомобиль.
I should explain, James May is using a diesel, it has a higher top speed than my 1.6 litre petrol but I have better acceleration, less weight. Я должен объяснить, Джемс Мей использует дизель, и это дает ему бОльшую максимальную скорость чем мой 1,6-литровый бензиновый двигатель, но у меня быстрее ускорение и меньше вес.
The old petrol engine was replaced with one from the Ford Ranger, the front-wheel-drive diesel went from 2.0 to 2.2 litres capacity, and all diesel engines gained high-pressure common rail (TDCi) systems. Старый бензиновый двигатель был заменён двигателем с Ford Ranger, дизельный двигатель переднеприводной компоновки перешёл от объёма 2.0 к 2.2 литра, все дизельные двигатели были оснащены системами HPCR (TDCi).
Then, if you move the gear lever over here, you engage sport mode and that means the electric motor and the petrol engine are working together to give 352 horsepower and it makes the car sort of firm and bitey and Nurburgringy. Если же переключить этот рычаг, то включится спортивный режим, когда работают и электродвигатель, и бензиновый мотор, выдавая вместе 352 л.с что делает машину более собранной, кусачей, в стиле Нюрбургринга.
In some markets, the petrol 2.0 was only available coupled to an automatic gearbox. На некоторых рынках, 2-литровый бензиновый двигатель был доступен только в сочетании с автоматической коробкой передач.
Больше примеров...
Топливо (примеров 131)
Improved or reformulated fuels, such as petrol with lower contents in benzene, and diesel fuel with lower contents in sulphur, will be introduced in the EC in October 1996. Улучшенное топливо или топливо с измененной химической формулой, как, например, бензин с низким содержанием бензола и дизельное топливо с низким содержанием серы, будет внедряться в ЕС в октябре 1996 года.
In addition, the increase in requirements is due to increased costs for petrol, oil and lubricants for generators and vehicles as well as aviation fuel, and higher costs for the rental and operation of the Mission's rotary-wing aircraft fleet. Кроме того, возросшие потребности обусловлены увеличением расходов на горюче-смазочные материалы для генераторов и транспортных средств, а также авиационное топливо и увеличением расходов на аренду и эксплуатацию парка вертолетов Миссии.
Motor gasoline (petrol) Моторное топливо (бензин)
Vehicles using up to 10 per cent are to be defined as petrol vehicles. Транспортные средства, в которых используется топливо с содержанием биоэтанола до 10%, считаются транспортными средствами, работающими на бензине.
Such regulations would ill subsequently form the basis serve as a basis for of sectoral technical regulations such as machinery, electrical goods, pressure vessels, medical devicses, diesel and petrol fuels, and toys, etc. Такие нормативные положения впоследствии будут оформлены в виде отраслевых технических норм в таких областях, как машины и оборудование, электротовары, сосуды высокого давления, медицинские приборы, дизельное и бензиновое топливо, а также игрушки.
Больше примеров...
Горючее (примеров 31)
Recently, the Niger discovered various caches in the north, including petrol, vehicles, supplies and weapons, indicating that traffickers are still active in the area. Недавно Нигер обнаружил на севере страны несколько тайников с разными предметами, включая горючее, транспортные средства, предметы снабжения и оружие, которые указывают на то, что торговцы все еще активно действуют в этом районе.
Russian soldiers were alleged to have been involved in the illegal sale of arms, ammunition and petrol to the Abkhaz forces, and even to have offered their services to the separatist forces in return for payment. Российские солдаты, по утверждениям, нелегально продают абхазским силам оружие, боеприпасы и горючее и даже якобы предлагали этим сепаратистским силам свои платные услуги в качестве военнослужащих.
Petrol expenses for August 1990 Расходы на горючее за август 1990 года
Shepherd, I left the seeds near the river, I ran out of petrol. Пастух, я у реки семена бросил, горючее вышло.
According to the farmers, the agent of the Dashtaabad branch of the Unitary Petrol Company of the Djizak region, Mr. Mamatkulov, and his employees, sold farmers petrol for their tractors and short-changed them, selling the remaining petrol to criminal organizations in Tajikistan. По словам фермеров, представитель даштабадского филиала "Нефтоунитарного предприятия" Джизакской области г-н Маматкулов и его сотрудники, продавая фермерам горючее для тракторов, не доливали его, а сэкономленное таким образом топливо продавали преступным группировкам в Таджикистане.
Больше примеров...
Нефть (примеров 16)
In the short run, the demand for petrol fol lows a similar logic. В краткосрочной перспективе спрос на нефть подчиняется тем же принципам.
A differential tax on petrol encourages the use of unleaded fuel. Дифференцированный налог на нефть стимулирует использование неэтилированного топлива.
We knocked out many mammoths to make petrol out of them! Убили много мамонтов, чтобы из них получилась нефть.
Raising public awareness of the need for structural change and sustainable development is therefore crucial if there is to be electoral support for policies such as environmental taxes, including on petrol and private car use. Повышение уровня осведомленности населения о необходимости структурных изменений и устойчивого развития является, таким образом, залогом поддержки избирателями таких инструментов, как экологические налоги, в том числе налоги на нефть и на использование личных автомобилей.
In case of urgency where competition law is not efficient (e.g. brutal hike of prices of essential goods such as petrol) В чрезвычайных обстоятельствах, когда конкурентное законодательство неэффективно (например, в случае резкого повышения цен на такие важнейшие товары, как нефть)
Больше примеров...
Заправочных (примеров 17)
Regular petrol is available only in unleaded form. На заправочных станциях продается только неэтилированный бензин.
TNCs outsourcing the distribution of brand name products often make considerable investments in the performance of their marketing outlets, e.g. restaurant chains, automobile or petrol companies. ТНК, стремящиеся передать права на сбыт имеющих их товарный знак товаров, часто осуществляют значительные капиталовложения для повышения эффективности их сбытовых точек, в частности сетей ресторанов, отделений по сбыту автомобилей или заправочных станций.
Free circulation of vehicles equipped with catalytic converters depends on the general availability of unleaded petrol. Свободное движение транспортных средств, оснащенных каталитическими преобразователями, зависит от наличия неэтилированного бензина на всех заправочных станциях.
Service stations soon ran short of petrol throughout the country, and the Government imposed strict fuel-rationing measures. Сразу возник дефицит горючего на заправочных станциях по всей стране, и правительство приняло строгие меры по нормированию топлива.
Some 98% of service stations offer unleaded petrol for sale, including outlets along all major international transit routes. Неэтилированное топливо имеется в продаже примерно в 98% заправочных станций, в том числе на заправочных станциях, расположенных вдоль важных международных транзитных автомагистралей.
Больше примеров...
Автозаправочных (примеров 5)
To reduce the exposure of the public to air toxics, we shall introduce two set of regulations in 1999 to control benzene emissions from petrol filling stations and perchloroethylene emissions from dry cleaning operations. В целях ограничения воздействия летучих токсичных веществ на население в 1999 году планируется ввести два свода законодательных актов для контроля за выбросами бензола на автозаправочных станциях и за выбросами перхлорэтилена в пунктах химической чистки.
However, gasoline dealers set their own prices, and consequently petrol prices may vary from place to place. Однако торговцы бензином назначают собственные цены, и в результате на разных автозаправочных станциях цены на бензин могут различаться.
Unloading of petrol in petrol filling stations is one of the major sources that people are exposed to due to the proximity of the stations to the residential premises. Одним из основных источников воздействия являются операции по закачке бензина в резервуары автозаправочных станций, располагающихся поблизости от жилых массивов.
c Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol. с Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
The regulation requires that all petrol delivery vehicles and petrol filling stations to be equipped with vapour recovery system to minimize the benzene emissions. Эти меры предусматривают оснащение всех автоцистерн-бензовозов и автозаправочных станций системами улавливания паров для сведения к минимуму объема выбросов бензола.
Больше примеров...
Топливные (примеров 9)
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
These costs were partially offset by savings due to the non-utilization of funds under field defence equipment, petrol tanks and water and septic tanks. Эти расходы были частично компенсированы экономией, достигнутой благодаря неиспользованию средств по статьям «Средства для полевых защитных сооружений», «Топливные емкости и емкости для воды и септики».
Fuel tanks containing petrol shall be equipped with an effective flame trap at the filler opening or with a closure with which the opening can be kept hermetically sealed. 5.1.2.3.3 Топливные баки с бензином должны быть оснащены эффективной пламеотражательной заслонкой, предохраняющей отверстие наливной горловины, или устройством, позволяющим герметично закрывать горловину бака.
Petrol, oil and lubricants Хранение топлива и топливные емкости
The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. Проверка охватывала вопросы управления и контроля за запасами горюче-смазочных материалов (в совокупности называемые далее взаимозаменяемыми терминами ГСМ, топливо или топливные продукты) для наземного и воздушного транспорта и генераторов.
Больше примеров...
Закупку (примеров 29)
The Committee was informed, upon enquiry, that the requested commitment authority included a provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the deployment of up to 15,000 LAF personnel in southern Lebanon. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что испрашиваемые полномочия на принятие обязательств включают ассигнования в сумме 1,8 млн. долл. США на закупку горюче-смазочных материалов для поддержки развертывания ЛВС численностью не более 15000 человек в южных районах Ливана.
Provision is made for petrol, oil and lubricants for eight vehicles at a daily usage rate of 12 litres per vehicle at $0.54 per litre, or $6.50 per day per vehicle for the 12-month period ($19,000). Предусматриваются ассигнования на закупку горюче-смазочных материалов для восьми автомобилей по ежедневным нормам расхода в 12 литров на автомобиль стоимостью 0,54 долл. США за литр или 6,50 долл. США в день на один автомобиль сроком на 12 месяцев (19000 долл. США).
In addition, lower requirements are partially offset by increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to the increased projected consumption of vehicle fuel, estimated at 4.4 million litres for the 2010/11 period, compared with the 3.6 million litres budgeted in the 2009/10 period. Кроме этого, сокращение потребностей частично компенсируется увеличением сметных расходов на закупку горюче-смазочных материалов вследствие роста прогнозируемого потребления моторного топлива, исходя из объема потребностей в 4,4 млн. литров в 2010/11 году по сравнению с 3,6 млн. литров, заложенных в бюджет на 2009/10 год.
Provision should be made for 350,000 litres of diesel ($66,000) and 70,550 litres of petrol ($29,600). Необходимо предусмотреть ассигнования на закупку 350000 литров дизельного топлива (66000 долл. США) и 70550 литров бензина (29600 долл. США).
The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants; Сокращение общих потребностей частично компенсируется увеличением расходов на закупку охранного оборудования и горюче-смазочных материалов;
Больше примеров...
Приобретение (примеров 32)
This balance was partially offset by additional requirements in the amount of ($379,300) for rental of vehicles, spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants and insurance. Этот остаток частично компенсировался дополнительными потребностями в размере 379300 долл. США на аренду автотранспортных средств, приобретение запасных частей, ремонт и техническое обслуживание, приобретение горюче-смазочных материалов и страхование автотранспортных средств.
The cost estimates for petrol oil and lubricants ($5,779,000) includes a 10 per cent reduction for off-the-road vehicles. Смета расходов на приобретение горюче-смазочных материалов (5779000 долл. США) предусматривает сокращение парка транспортных автомобилей повышенной проходимости на 10 процентов.
The reduced requirements are offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants, owing to the increase of 28 per cent in the maintenance and operation fee incorporated into the turnkey fuel contract. Сокращение потребностей в ресурсах компенсируется возникновением дополнительных потребностей в ресурсах на приобретение горюче-смазочных материалов ввиду повышения на 28 процентов платы за ремонтно-эксплуатационное обслуживание, предусмотренное в контракте «под ключ» на снабжение топливом.
Provision is made in the amount of $92,500 for diesel fuel, petrol, oil, coolants and lubricants for the vehicle fleet based on the average daily usage for different vehicle categories and actual consumption as follows: Ассигнования в размере 92500 долл. США предусматриваются на приобретение дизельного топлива, бензина, машинного масла, охлаждающей жидкости и смазочных материалов для автопарка исходя из следующих средних показателей суточной эксплуатации автомобилей различных категорий и фактического потребления:
The unutilized balance of $3,298,600 under this heading was primarily attributable to savings under the acquisition of vehicles, workshop equipment and vehicle insurance budget line items, as well as to lower actual consumption of petrol, oil and lubricants. Неизрасходованный остаток средств в размере З 298600 долл. США по этому разделу обусловлен главным образом экономией по статьям «Приобретение автотранспортных средств», «Авторемонтное оборудование» и «Страхование автотранспортных средств», а также более низким фактическим расходом горюче-смазочных материалов.
Больше примеров...
Горюче-смазочные (примеров 179)
The Advisory Committee was informed that the decrease is also attributable to reduced requirements for repairs and maintenance, spare parts, and petrol, oil and lubricants. Консультативный комитет информировали о том, что сокращение обусловлено также сокращением расходов на ремонт и обслуживание, запасные части и горюче-смазочные материалы.
As a result of the suspension of the Mission's operation on 17 March 2003, unspent balances were reported under various items, including utilities, acquisition of facilities, alteration and renovation services, petrol, oil and lubricants, spare parts and supplies. В результате приостановки деятельности Миссии 17 марта 2003 года образовались неизрасходованные остатки по целому ряду статей, включая коммунальные услуги, аренду помещений, переоборудование и ремонт помещений, горюче-смазочные материалы, запасные части и прочие предметы снабжения.
Savings for petrol, oil and lubricants resulted from lower daily mileage and lower consumption of diesel fuel than was budgeted for as the full vehicle establishment of 133 was not achieved during the mandate period. Экономия по статье «Горюче-смазочные материалы» была получена в результате меньшего ежедневного пробега и более низкого уровня потребления дизельного топлива по сравнению с бюджетными показателями, что объясняется тем, что в течение мандатного периода общая численность автотранспортного парка - 133 единицы - достигнута не была.
Petrol, oil and lubricants are estimated at $3,600, based on average fuel consumption of 500 litres per month at $0.60 per litre, and provision for insurance is estimated at $1,200. Расходы на горюче-смазочные материалы оцениваются на уровне 3600 долл. США исходя из среднемесячного потребления топлива в 500 литров стоимостью 0,60 долл. США за литр, а на покрытие расходов на страхование испрашивается 1200 долл. США.
Petrol, oil and lubricants ($15,200) and maintenance ($16,800) for vehicles. горюче-смазочные материалы (15200 долл. США) и
Больше примеров...
Горюче-смазочных (примеров 216)
Underutilization was reported mainly under military and police personnel costs, civilian personnel, facilities and infrastructure, communications and air transportation, whereas additional resources were required for petrol, oil and lubricants. Недоиспользование ресурсов отмечалось в основном по статьям «Военный и полицейский персонал», «Гражданский персонал», «Помещения и объекты инфраструктуры», «Связь» и «Воздушный транспорт», в то время как дополнительные ресурсы потребовались на закупку горюче-смазочных материалов.
The variance reflects higher requirements for construction services related to the refurbishment of the Force headquarters, petrol, oil and lubricants and reimbursements for contingent-owned equipment, as a result of the full deployment of the Force during the period. Разница в потребностях обусловлена ростом потребностей в строительных услугах в связи с переоборудованием помещений штаба Сил, поставкой нефтепродуктов и горюче-смазочных материалов и возмещением расходов на принадлежащее контингентам имущество, а также полным развертыванием Сил в течение рассматриваемого периода.
The savings resulted mainly from the lower consumption of petrol and oil owing to fewer miles driven than budgeted as roads were destroyed during the rainy season. Экономия обусловлена в основном меньшим потреблением горюче-смазочных материалов в связи с меньшим, чем предусматривалось в бюджете, набегом автотранспортных средств из-за плохого состояния дорог в сезон дождей.
Transport operations The cost estimate has been decreased by a total amount of $258,400 under spare parts, repairs and maintenance ($78,200), petrol, oil and lubricants ($174,700) and vehicle insurance ($5,500). Смета расходов была сокращена в целом на 258400 долл. США в отношении запчастей, ремонта и технического обслуживания (78200 долл. США), горюче-смазочных материалов (174700 долл. США) и страхования автотранспортных средств (5500 долл. США).
Other estimated savings reflect a lower than anticipated cost of repairs due to fewer accidents per vehicle than originally anticipated ($34,200); and a lower cost of petrol, oil and lubricants ($23,100). Определенная сумма была сэкономлена также на ремонте (благодаря меньшему, чем ожидалось, числу аварий) (34200 долл. США), а также на горюче-смазочных материалах (23100 долл. США).
Больше примеров...
Статье (примеров 85)
The high incidence of vehicles idled for repairs resulted in savings under petrol, oil and lubricants. Значительное число автотранспортных средств, находящихся в ремонте, обусловило экономию по статье "Горюче-смазочные материалы".
Additional requirements of $87,200 under petrol, oil and lubricants were due to the fact that expenditures relating to prior mandate periods were charged against the period under review. 6. Air operations Дополнительные потребности в размере 87200 долл. США по статье «Горюче-смазочные материалы» были обусловлены тем, что на рассматриваемый период были отнесены расходы, относящиеся к предыдущим мандатным периодам.
Additional requirements of $1,295,900 under petrol, oil and lubricants resulted from the unforeseen need for additional supplies for both United Nations-owned and rental vehicles used to transport refugees after the civil war. Дополнительные потребности в размере 1295900 долл. США по статье расходов на горюче-смазочные материалы обусловлены непредвиденной необходимостью в дополнительных поставках как для принадлежащих Организации Объединенных Наций, так и для арендуемых автотранспортных средств, использовавшихся для перевозки беженцев после гражданской войны.
The resulting savings of $44,300 under this heading are attributable to the recording of part of the expenditures related to petrol under the aviation fuel budget-line item. Полученная экономия по данной статье в размере 44300 долл. США обусловлена тем, что часть расходов на закупку горючего была проведена по бюджетной статье "Авиационное топливо".
Provision is made under this heading for petrol based on 40.5 vehicle/months at $144 per vehicle/month ($5,800) plus $200 for lubricants. По этой статье выделяются ассигнования на бензин на 40,5 автотранспортных средств-месяцев из расчета 144 долл. США на автотранспортное средство в месяц (5800 долл. США) плюс 200 долл. США на смазочные материалы.
Больше примеров...
Заправке (примеров 8)
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке.
Would you mind awfully if we stopped for petrol? Вы не будете против, если мы остановимся на заправке?
Only a small fraction of the existing vehicles in Europe are still presumed to need leaded petrol. Лишь небольшая доля существующих автотранспортных средств в Европе, как полагают, нуждается в заправке этилированным бензином.
There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом.
It stated that there were no new stationary sources of VOCs under the Protocol and did not clarify its situation regarding emissions from petrol distribution and refuelling. Не было дано пояснений и в отношении положения с выбросами при распределении бензина и заправке.
Больше примеров...
Заправки (примеров 12)
If the vehicle is not returned with full tank of petrol, Renter will be charged for a refueling service of 550 AMD/per liter. Если автомобиль возвращается с не полным баком топлива арендатор должен будет оплатить за сервис заправки 550 драм за литр.
I've done lots of bioethanol petrol mixes, experimented with fuels on them. Я разработал много био-этанол присадок к бензину. экспериментировал с добавлением их во время заправки.
A Ministerial Decree was prepared prior to ratification to reduce emissions during storage, fuelling, transport and refuelling of petrol in order to meet the obligations. Для выполнения обязательств по Протоколу до его ратификации было подготовлено постановление соответствующего министерства, имеющее своей целью обеспечить сокращение выбросов в ходе хранения и транспортировки бензина и заправки и дозаправки топливом.
Federal regulations for benzene in petrol and national regulations (1997) ensure that new light-duty vehicles and light-duty trucks are designed to limit hydrocarbon emissions during refuelling. Федеральные предписания, касающиеся содержания бензола в бензине, и национальные предписания (1997 год) предусматривают необходимость того, чтобы конструкция новых автомобилей и грузовых автомобилей малой грузоподъемности позволяла сокращать выбросы углеводородов в ходе их заправки топливом.
Some of these are integrated into stations where petrol and diesel are sold and others are dedicated, CNG-only stations. С учетом роста парка ГМТС в развитых и развивающихся странах настало время определить общий символ, с помощью которого автомобилисты могли бы получить информацию о станциях заправки СПГ.
Больше примеров...