Английский - русский
Перевод слова Permanently

Перевод permanently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постоянно (примеров 1358)
During the reporting period, the Division provided services to 2,900 permanently accredited and 2,500 temporarily accredited media representatives at Headquarters. За отчетный период Отдел предоставил услуги 2900 постоянно аккредитованным и 2500 временно аккредитованным представителям средств массовой информации в Центральных учреждениях.
Stateless persons permanently residing in the Russian Federation and refugees have the same right to health care as Russian citizens (art. 18). Лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Российской Федерации, и беженцы пользуются правом на охрану здоровья наравне с гражданами России (статья 18).
One of the following information labels shall be permanently visible to someone installing the Enhanced Child Restraint System in a vehicle: Лицо, устанавливающее усовершенствованную детскую удерживающую систему в транспортном средстве, должно постоянно видеть следующую информацию один из следующих информационных ярлыков:
From 1624 the area was permanently inhabited and from 1632, together with Pomeroon, it was put under the jurisdiction of the Zeelandic Chamber of the WIC (West Indian Company). С 1624 года регион был постоянно заселен, и с 1632 года, вместе с Померуном, был поставлен под юрисдикцию Голландской Вест-Индской компании.
The decline has occurred in respect of unmanned physical obstacles and the number of manned checkpoints remains unchanged 52 permanently manned and 7 partially manned. Произошло сокращение числа непатрулируемых физических препятствий, тогда как количество контрольно-пропускных пунктов, на которых находятся дежурные, остается неизменным: в настоящее время насчитывается 52 постоянно патрулируемых и семь периодически патрулируемых контрольно-пропускных пунктов.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 470)
These albums will be permanently deleted from your hard disk. Note that all subalbums are included in this list and will be deleted permanently as well. Эти альбомы будут навсегда удалены с жёсткого диска. Внимание! Все вложенные альбомы включены в этот список и будут также удалены навсегда.
They're designed to fix themselves permanently to their targets. Они спроектированы навсегда зафиксироваться на их цели.
She'll bar you permanently if she sees you. она запретит тебе приходить сюда навсегда если увидит.
But Blair's deeper purpose will be to try to ensure that if negotiations on the EU Constitution break down, Britain is not stranded permanently in the outer ring of a two-speed Europe. Но более глубоко лежащий замысел Блэра будет заключаться в том, чтобы гарантировать, что, если переговоры по новой конституции ЕС окончатся неудачей, Великобритания не окажется навсегда выброшенной во внешний круг "двухскоростной" Европы.
In 2006, the FDA removed previous advice that stated hydroquinone was considered generally safe, as hydroquinone has been linked to ochronosis, where skin becomes permanently discoloured and disfigured, and because it may also be a carcinogen. В 2006 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США отказалось от ранних утверждений о безопасности гидрохинона из-за выявленной связи с охронозом - синдромом, при котором кожа навсегда становится бесцветной и изуродованной, а также в связи с предположением о канцерогенности гидрохинона.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 149)
According to his calculations, it could not be implemented before 1998, "when inflation in the country will be permanently suppressed". По его подсчётам, она могла быть реализована не раньше 1998 года, «когда инфляция в стране будет окончательно подавлена».
Britain captured Menorca again in 1798 during the French Revolutionary Wars, but returned it permanently to Spain in 1802 following the Treaty of Amiens. Британия снова захватила Минорку в 1798 году во время Французской революционной войны, но окончательно вернула её Испании в 1802 году по Амьенскому договору.
After seven years of open-pit operations, the company permanently closed the site, dismissing all workers, except for a few caretakers and security personnel. Спустя семь лет после начала открытой разработки компания окончательно закрыла объект и уволила всех рабочих, за исключением нескольких смотрителей и охранников.
That practice was not one encouraged by the Government, which was making efforts to help minorities to settle permanently and use manure, for example, to fertilize their land. Эта практика не поощряется правительством, которое пытается помочь меньшинствам окончательно осесть в одном месте и использовать, например, удобрения для обогащения почвы.
In the same month, the four original band members convened, and decided that Jimmy Chamberlin would rejoin the band, and that a final album and tour would be mounted before the group disbanded permanently. В том же месяце все четверо музыкантов «золотого состава» провели совет, где решили, что Джимми Чемберлин должен вернуться в группу и что новый альбом и предстоящие гастроли станут последними для The Smashing Pumpkins, после чего они будут расформированы окончательно.
Больше примеров...
Постоянная (примеров 11)
These are tragic ways in which the social environment of each community and the authorities discriminate against us and permanently marginalize us. Трагические формы принимает наша постоянная дискриминация и угнетение со стороны окружающего каждую нашу общину населения и органов власти.
As an alternative to the above requirement, the vehicle shall be permanently marked adjacent to each bar or guidance device. В качестве альтернативы указанному выше предписанию на транспортном средстве может наноситься постоянная маркировка в месте расположения каждого стержня или направляющего устройства.
"A deputy public prosecutor of the court of appeal, assisted in his task by a public prosecutor of the magistrate's court, is permanently installed in the four major prisons of the country, i.e. Korydallos, Thessaloniki, Patra and Larissa". В четырех главных тюрьмах страны, т.е. в Коридалосе, Салониках, Патрах и Ларисе, была введена постоянная должность заместителя государственного прокурора апелляционного суда, которому оказывает содействие в его работе государственный прокурор магистратского суда.
Algeria had, under the most adverse conditions, succeeded in setting up democratic, pluralist institutions under a democratic Constitution that permanently safeguarded those rights and had acceded to international human rights treaties. В крайне сложных условиях Алжир обеспечил создание демократических, плюралистических институтов в соответствии с демократической конституцией, в которой предусмотрена постоянная защита этих прав, и присоединился к международным договорам по правам человека.
The wheel shall be permanently and legibly marked as follows, in a position chosen by the manufacturer, but visible when the tyre is fitted on the wheel: 5.1 На колесе в месте, выбранном изготовителем, но видном, когда на колесе установлена шина, должна быть нанесена постоянная и четкая маркировка со следующими данными:
Больше примеров...
Постоянного (примеров 152)
While large numbers of Afghan refugees have voluntarily repatriated, comparably large numbers still remain, and many of the latter may possibly choose to settle permanently in Pakistan. Несмотря на то, что большое число афганских беженцев были репатриированы в добровольном порядке, их остается еще сравнительно много в этой стране и, возможно, многие из них предпочтут остаться для постоянного проживания в Пакистане.
6.3. Position lamps, which are reciprocally incorporated with another function, using a common light source, and designed to operate permanently with an additional system to regulate the intensity of the light emitted, are permitted. 6.3 Допускаются габаритные огни, совмещенные с другой функцией на основе использования общего источника света и предназначенные для постоянного функционирования в комплекте с дополнительной системой, регулирующей силу излучаемого света.
This feature prevents you from accidentally banning a valid sender permanently. Эта возможность предотвратит случайную установку постоянного запрета на нормального отправителя.
Amongst the extreme poor, one in three children are permanently stunted from a lifetime of not eating enough. Среди нищих развитие каждого третьего ребёнка безвозвратно замедляется из-за постоянного недоедания.
The petitioner claims that despite the fact that he has permanently resided in Australia for more than 4 years, he is excluded from the definition of "permanent resident" under the ACA, as a result of conditions which pertain directly to his nationality and immigration status. По утверждению автора, несмотря на тот факт, что он постоянно проживал в Австралии на протяжении свыше четырех лет, он не подпадает под определение "постоянного жителя" согласно ЗАГ в силу обстоятельств, имеющих непосредственное отношение к его гражданству и иммиграционному статусу.
Больше примеров...
Полностью (примеров 73)
Once the website was made public after the massacre, AOL permanently deleted it from its servers. После того, как интернет-ресурс стал более популярен, компания «AOL» полностью удалила его со своих серверов.
On 4 September 2001, the old system had been permanently shut down and the staff resources shifted to undertake the remaining development work of phase 2, which was expected to continue until the end of November 2001. 4 сентября 2001 года старая система была полностью отключена, и людские ресурсы были переключены на выполнение всей оставшейся работы в рамках этапа 2, который, как ожидается, будет завершен к концу ноября 2001 года.
The marking specified in 6.5.2.1.1 and 6.5.2.2 shall be removed from the original IBC or made permanently illegible and new markings shall be applied to an IBC remanufactured in accordance with RID/ADR. . Маркировка, указанная в пунктах 6.5.2.1.1 и 6.5.2.2, должна быть удалена с исходного КСГМГ или сделана полностью нечитаемой, и на реконструированный КСГМГ должна быть нанесена новая маркировка в соответствии с МПОГ/ДОПОГ .
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
I'm... I'm finally completely settled here permanently, like... like... Я полностью осознал, что теперь я тут навсегда.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 35)
The same applies to accomplices, and their operating licences may be withdrawn and their establishments temporarily or permanently closed. Это же наказание применяется в отношении соучастников, к которым может быть также применено наказание в виде аннулирования лицензии на эксплуатацию заведения и его временного или окончательного закрытия.
After this museum permanently closed in 2004, they were sent to the Galleries of Justice in Nottingham, where those and an execution box may be seen. После окончательного закрытия этого музея в 2004 году их отправили в Галереи юстиции в Ноттингеме, где их можно увидеть вместе с ящиком (execution box) для хранения инвентаря, используемого в ходе проведения казней.
Looking beyond the conclusion of the CTBT and the cut-off negotiations, New Zealand has suggested a ban on the production of nuclear weapons as a further step towards permanently ending the nuclear-arms race. Обращая взгляд в будущее после заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и переговоров о прекращении производства расщепляющихся материалов, Новая Зеландия выступает с предложением запретить производство ядерного оружия в качестве нового шага в направлении окончательного прекращения гонки ядерных вооружений.
The total number of permanent exclusions has fallen by 25 per cent since 1996/97 and the number of girls permanently excluded has also fallen in absolute terms. Общее количество случаев окончательного исключения из школы сократилось с 1996/97 года на 25 процентов, а число окончательно исключенных из школ девочек сократилось также в абсолютных цифрах.
The Minister for Immigration and Citizenship had discretionary powers to facilitate a visa application by a detainee or to grant a visa to a person in immigration detention, in order to resolve their status permanently. Министр по делам иммиграции и гражданства наделен дискреционными правомочиями содействовать задержанному лицу в получении визы или давать визу лицу, взятому под стражу, на иммиграционных основаниях в целях окончательного урегулирования их статуса.
Больше примеров...
Надолго (примеров 40)
And if we are going to do this properly, permanently, you need to know that. И если у нас все всерьез и надолго, ты должна об этом знать.
Navy SEALs made visual contact at 1900 hours, breached perimeter forces with little resistance, and are in place to put the Alvaro Cartel out of business... permanently. Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго.
Amanda, what would you say to the idea of staying on here permanently? Аманда, что ты скажешь на то, чтобы остаться здесь... надолго?
One of them permanently. И один из них надолго.
These trends suggest that many workers will suffer for a prolonged period and that many jobs will be permanently lost. Эти тенденции позволяют сделать вывод о том, что многие трудящиеся надолго окажутся в трудном положении и что многие рабочие места будут потеряны безвозвратно.
Больше примеров...
Насовсем (примеров 24)
So he went back and eliminated Odette... permanently. Так что он возвращается и исключает Одетт... насовсем.
Does that mean you'd relocate here permanently? Это значит, что ты переедешь сюда насовсем?
Then shouldn't you live here permanently? Может, тогда поселишься здесь насовсем?
I locked them permanently. Я насовсем заблокировал их.
He agrees, but then secretly arranges for Toi to come to Denmark permanently. Правда ставит условие, что тот должен остаться в Дании насовсем.
Больше примеров...
Постоянном (примеров 28)
By assisting refugees to return to their own country or to settle permanently in another country, UNHCR also seeks lasting solutions to their plight. Оказывая беженцам помощь в возвращении в свою страну или в постоянном расселении в другой стране, УВКБ одновременно ведет поиск путей долгосрочного урегулирования их бедственного положения.
With regard to the question of enhancing international peace and security, as well as peace and stability in the region of Central Asia, we should like to emphasize the importance of the initiative taken by the Government of Turkmenistan in becoming permanently neutral. Что касается вопроса об укреплении международного мира и безопасности, а также мира и стабильности в Центральноазиатском регионе, мы хотели бы подчеркнуть значение инициативы, предпринятой правительством Туркменистана, заявившим о своем постоянном нейтралитете.
It remains our expectation that apartheid will truly be dead after the successful elections on 27 April 1994, at which time the international community can take deserved pride in giving the obnoxious system that has left thousands of hearts permanently distressed a befitting funeral. Мы по-прежнему надеемся, что апартеид действительно исчезнет после успешных выборов 27 апреля 1994 года, когда международное сообщество может испытывать заслуженную гордость, должным образом похоронив отвратительную систему, которая держала в постоянном отчаянии тысячи сердец.
In 1992, new arrangements for the permanent and temporary transfer of prisoners had come into force; since then, eight prisoners convicted of terrorist-related offences had been temporarily, and three permanently transferred. В 1992 году вступили в силу новые положения о постоянном или временном переводе заключенных, и с тех пор на временной основе переведены восемь человек, осужденных за связанные с терроризмом правонарушения, и три заключенных были переведены постоянно.
I mean be here permanently. Я говорю о постоянном пребывании.
Больше примеров...
Навечно (примеров 18)
For the same reason, no Government that really believes that its country deserves permanent status can permanently commit all future governments to giving up the veto. По той же причине ни одно правительство, которое действительно считает, что его страна достойна постоянного статуса, не может навечно, от имени всех будущих правительств, отказаться от права вето.
But our societies are permanently scarred by the atrocities committed to make them safe for corporate profits and unfettered markets. Эти акты жестокости совершались для того, чтобы сделать наши общества безопасными для получения корпоративной прибыли и работы сверхсвободных рынков; и эти действия оставили навечно свои следы на жизни наших обществ.
Many children feel haunted by the fact that images of their abuse are permanently accessible on the Internet. Многих детей преследует мысль о том, что изображения сцен насилия над ними останутся в Интернете навечно.
In America, Capitol sent 1,000 cassette players to prominent members of the press and music industry, each with a copy of the album permanently glued inside. В Америке Capitol разослал известным представителям СМИ и музыкальной индустрии тысячу плееров, в каждый из которых была навечно вклеена кассета с OK Computer.
But in conjuring his life, it was okay and very straightforward to portray a Caribbean life in England in the 1970s with bowls of plastic fruit, polystyrene ceiling tiles, settees permanently sheathed in their transparent covers that they were delivered in. При отображении его жизни было намного проще и понятнее представить жизнь карибских мигрантов в Англии 70-х с мисками пластиковых фруктов, полистироловыми потолками и диванами, навечно зачехлёнными прозрачной плёнкой, в которых их доставили.
Больше примеров...
Неизменно (примеров 19)
ECLAC activities are permanently supported by UNFPA. Деятельность ЭКЛАК неизменно встречает поддержку со стороны ЮНФПА.
You're a person of interest, permanently, even though you're not necessarily an interesting person. Вы представляете интерес, неизменно, для этого необязательно быть интересным человеком.
For the Indigenous people, communication is integral as part of a cosmovision in which all of the elements of life and nature are permanently related and influence each other. Коммуникация является неотъемлемой частью мироощущения коренных народов, в котором все явления жизни и природы неизменно воспринимаются в их взаимосвязи и взаимодействии.
Permanently high quality of vessel fuel (with full conformity to ISO 8217 and Russian standards), environmental safety of the services rendered, and team of professionals made us the leading bunkering company in the Arkhangelsk region. Неизменно высокое качество судовых топлив (при полном соответствии ISO 8217 и российским стандартам), экологическая безопасность услуг, профессиональная команда - все это позволило нам в кратчайшие сроки стать лидирующей бункеровочной компанией в Архангельском регионе.
For many years we permanently act as a legal counsel to the National Pharmaceutical University (Kharkiv) - one of the leading educational and research pharmaceutical institutions of Ukraine. Уже много лет неизменно клиентом ИНЮРПОЛИС является ведущее учреждение по подготовке специалистов в сфере фармации - Национальный фармацевтический университет (г. Харьков), все стороны деятельности которого сопровождают наши специалисты.
Больше примеров...
Прочно (примеров 20)
The above marks shall appear consecutively in the sequence given either on the plate specified in 6.2.2.10.2 or on a separate plate permanently attached to the frame of the bundle of cylinders. . Вышеупомянутые маркировочные знаки должны быть проставлены последовательно в указанном порядке либо на табличке, указанной в пункте 6.2.2.10.2, либо на отдельной табличке, прочно прикрепленной к раме связки баллонов .
It is permanently attached to the tumbler screening machine and is ready to be connected to the air compressor, with pneumatic control for raising and lowering. Он прочно монтируется к ситовой машине и готов к работе под давлением воздуха с пневматическим управлением для поднятия и опускания рам и промежуточных колец.
One of its basic principles is that all objects permanently attached to land go with the land parcels that they are on. Согласно одному из его основных принципов, все прочно связанные с земельными участками объекты следуют судьбе земельных участков, на которых они находятся.
110252 (3) For "solidly fixed"read" permanently fitted". 110252 (3) Вместо "прочно установлены" читать "стационарно установлены".
Constantly improved production and composite techniques now make it possible to produce razor-thin ceramics plates which are permanently adhered to the tooth. Благодаря развитию технологий производства и склеивания стало возможным изготовление тончайших керамических пластинок, прочно наклеиваемых на зуб.
Больше примеров...
Безвозвратно (примеров 17)
If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly and permanently deleted. Если включено, этот диалог не будет больше показываться, и файлы сразу будут безвозвратно удаляться.
These trends suggest that many workers will suffer for a prolonged period and that many jobs will be permanently lost. Эти тенденции позволяют сделать вывод о том, что многие трудящиеся надолго окажутся в трудном положении и что многие рабочие места будут потеряны безвозвратно.
This means that if you return to any intermediate state and apply an action, all actions on the list after it will be permanently removed, except for the control points (which will be placed at the top of the list). Это означает, что если вернуться к любому промежуточному состоянию и применить новое действие, то все последующие состояния (за исключением контрольных точек) будут безвозвратно удалены из списка (контрольные точки при этом помещаются в начало списка).
Amongst the extreme poor, one in three children are permanently stunted from a lifetime of not eating enough. Среди нищих развитие каждого третьего ребёнка безвозвратно замедляется из-за постоянного недоедания.
Invalidity Pension is payable weekly, instead of disability benefit, to insured people who are certified to be permanently incapable of work and who have: Пенсия по инвалидности выплачивается на недельной основе вместо пособия по нетрудоспособности тем застрахованным лицам, которые, как это удостоверено, безвозвратно утратили трудоспособность и которые:
Больше примеров...
Непрерывно (примеров 18)
Consumers and users are constantly changing their selection parameters and shopping habits, institutions and enterprises have to innovate permanently in their marketing strategies. Потребители и пользователи постоянно меняют свои критерии отбора и покупательские привычки, в связи с чем учреждениям и предприятиям приходится непрерывно вносить новшества в свои маркетинговые стратегии.
The only airport which worked permanently, was Zvartnots, and Erebuni became a military airport. Непрерывно работал только аэропорт «Звартноц», а «Эребуни» превратился в военный аэродром.
Furthermore, such trainings were being modified permanently. Кроме того, такая подготовка непрерывно видоизменяется.
To resolutely resist the modern challenges in the industry preserving the high quality of the products we manufacture, as well as to permanently increase the degree of their protection against forgery and abuse. Решительно использовать современные достижения индустрии, сохраняя высокое качество производимой продукции, непрерывно увеличивая степень ее защиты от фальсификации и злоупотреблений.
3.8. "Continuous regeneration" means the regeneration process of an exhaust after-treatment system that occurs either permanently or at least once per applicable test cycle. 3.8 "непрерывная регенерация" означает процесс регенерации системы последующей обработки отработавших газов, который происходит непрерывно или как минимум один раз на соответствующий цикл испытания;
Больше примеров...