| Because this is a penetrating trauma, everything's going to happen very fast. | Поскольку это проникающее ранение, все произойдет очень быстро. |
| Bryn Stewart, 32, single penetrating gunshot wound to the temporal lobe. | Брин Стюарт, 32, одно проникающее огнестрельное ранение в височной доле. |
| Single penetrating GSW to Dad's head. | У отца одно проникающее огнестрельное ранение в голову. |
| He was given first aid in the prison infirmary and transferred to the Colina emergency medical unit, where he was diagnosed with a "penetrating abdominal injury". | После получения первой помощи в медчасти тюрьмы он был доставлен на станцию скорой помощи в Колине, где ему был поставлен диагноз "проникающее ранение брюшной полости". |
| Penetrating trauma with witnessed loss of vital signs. | Проникающее ранение с потерей признаков жизни. |
| Because he has penetrating abdominal trauma. | Потому что у него проникающая травма живота. |
| But here, the energy, the collective intelligence, it's like this force, this penetrating force, and I can just feel my mind opening up. | А здесь, энергия, коллективный разум, какая-то сила, проникающая сила, и я чувствую, как мой разум раскрывается, и впитывает потоки знаний... |
| Penetrating trauma to cribriform plate and palatine bones. | Проникающая травма решетчатой кости и костей нёба. |
| The loaded quarry has the same penetrating power to leave aside the speed of the vector that it is carried (it acts also as a term of service). | У нагруженного карьера есть та же проникающая власть, которая должна не обращать внимание на скорость перевозчика, который ее перемещает (он работает также сроком военной службы). |
| Our hosts here have a penetrating bunker buster that will get the job done, but they just told me the president's blocking the export license. | У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт. |
| The FN 303's projectiles have been specifically designed to break up on impact, reducing risks of penetrating injuries. | Заряды FN 303 разрушаются при ударе, тем самым устраняя риск проникающего ранения. |
| He first considered a Le Sage type model and argued that there possibly exists a universal radiation field, consisting of very penetrating em-radiation, and exerting a uniform pressure on every body. | Он сначала рассмотрел теорию гравитации Лесажа и утверждал, что, возможно, существует универсальное излучение в виде поля, состоящее из очень проникающего э/м-излучения и оказывающего равномерное давление на каждое тело. |
| More information would also be welcome on the current status of the investigation into the death of two persons due to the use of penetrating ammunition by the police during the incidents in Lódz in May 2004. | Желательно также представить дополнительную информацию о том, на какой стадии находится расследование обстоятельств гибели двух лиц в результате применения полицией боеприпасов проникающего действия во время инцидентов, произошедших в мае 2004 года в Лодзи. |
| Incidents that took place during the student holidays in May 2004 in Lódz resulted in the death of two persons as a result of the use of penetrating ammunition by the police forces. | Внимание обращается на имевшие место в мае 2004 года в Лодзи во время студенческих каникул инциденты, в ходе которых вследствие использования полицейскими силами боеприпасов проникающего действия были убиты два человека. |
| By mistake, to the place of the incident was forwarded also penetrating ammunition of the breneka type. | По ошибке к месту инцидента были также доставлены пули проникающего действия типа "бренека". |
| In doing so, he produced one of the most penetrating general discussions on poetry that we have. | При этом он произвёл одно из самых проникающих общих обсуждений о поэзии». |
| Short course regimens exist for community-acquired pneumonia spontaneous bacterial peritonitis, suspected lung infections in intense care wards, so-called acute abdomen, middle ear infections, sinusitis and throat infections, and penetrating gut injuries. | Существуют краткосрочные схемы лечения внебольничной пневмонии, спонтанного бактериального перитонита, подозрения на легочные инфекции в палатах интенсивного ухода, так называемого острого живота, инфекций среднего уха, синусита и инфекций горла, и проникающих травм брюшной полости. |
| It was dangerous shots of Yegor Kartushov and penetrating sharp passes of Oleksiy Polyanskyy that are memorable from the first half. | В первом тайме запомнились опасные удары Егора Картушова и несколько проникающих острых передач в исполнении Алексея Полянского. |
| This may reflect the small sizes of the associated magma bodies or the lack of deeply penetrating faults associated with the off-axis volcanism. | Это может объясняться небольшими размерами соответствующих магматических тел или нехваткой глубоко проникающих разломов, приуроченных к внеосевому вулканизму. |
| Most deaths from penetrating trauma are caused by damage to blood vessels, which can lead to intracranial hematomas and ischemia, which can in turn lead to a biochemical cascade called the ischemic cascade. | Большинство смертей от проникающих ранений вызывается повреждением кровеносных сосудов, внутричерепными гематомами и ишемией, которые затем могут привести к биохимическому каскаду (англ.), называемому ишемическим каскадом (англ.). |
| A further technique for penetrating foreign markets is through "managed care" services, which combine management and insurance. | Еще одним методом проникновения на зарубежные рынки считается "управляемое обслуживание", включающее в себя управление и страхование. |
| It should be mentioned, however, that new domestic firms often lack the necessary experience and support services, particularly marketing and distribution channels, for penetrating international markets. | Однако следует отметить, что новые отечественные фирмы зачастую не имеют необходимого опыта и доступа к вспомогательным услугам, прежде всего к каналам маркетинга и сбыта, для проникновения на международные рынки. |
| All speakers underlined the high importance of quality in obtaining access to international markets but also in penetrating in the developed local markets. | Все выступающие подчеркнули важное значение качества для получения доступа к международным рынкам, а также проникновения на развитые местные рынки. |
| Credit institutions and insurers thus have the potential to mutually strengthen each other when penetrating markets in the countryside and their attendant uncertainties. | Таким образом, кредитные учреждения и страховщики могут поддержать друг друга в деле проникновения на рынки в сельских районах и преодоления трудностей, связанных с их непредсказуемостью. |
| IEG provides its clients and partners in the international market with the possibility of penetrating to the target markets by means of participation in exhibitions of international level. | В сотрудничестве со стратегическими партнерами на международном рынке, IEG обеспечивает своих клиентов и партнеров возможностью успешного проникновения на целевые рынки посредством участия в выставках международного класса. |
| Even in prosperous countries, the germs of intolerance are penetrating into society and creating an environment conducive to violence. | Даже в процветающих странах ростки нетерпимости проникают в общество и создают среду, порождающую насилие. |
| Technology is changing rapidly in all industrial sectors, and high technology is penetrating many formerly low-tech, labour-intensive industries. | Техника меняется стремительными темпами во всех промышленных секторах, наукоемкие технологии проникают во многие отрасли, в прошлом использовавшие низкотехнологичные, трудоемкие процессы. |
| They should also be aware that xenophobic platforms were gradually penetrating the programmes of democratic parties under the guise of counter-terrorism and the fight against illegal immigration. | Правительствам необходимо также отдавать себе отчет в том, что ксенофобские установки постепенно проникают в программы демократических партий под прикрытием борьбы с терроризмом и нелегальной иммиграцией. |
| The Russian Federation has not been subjected to armed aggression by Georgia, while those armed individuals penetrating the territory of Georgia from Russia and then moving back are mostly citizens of the Russian Federation, who have been methodically "squeezed" out onto the Georgian territory. | Российская Федерация не подвергалась вооруженной агрессии со стороны Грузии, в то время как те вооруженные лица, которые проникают на территорию Грузии из России, а затем туда возвращаются, в основном являются гражданами Российской Федерации, которые методично «вытесняются» на грузинскую территорию. |
| The issues of global warming, desertification, de-forestation, radioactive waste, depletion of certain natural resources and damage to biological diversity, are penetrating the collective consciousness and helping to raise doubts about the wisdom of the Promethean and predatory aspects of Western culture. | В коллективное мышление проникают такие проблемы, как разогрев планеты, опустынивание, обезлесение, накопление радиоактивных отходов, истощение некоторых видов природных ресурсов и нарушение биологического разнообразия, порождающие сомнение в мудрости завещанных Прометеем и паразитических аспектов западной культуры. |
| With a penetrating brain injury without any scan... | С проникающей травмой мозга, без скана и в темноте. |
| Callie has a cardiac contusion, not penetrating trauma. | У Келли ушиб сердца, нет проникающей травмы. |
| In the case of penetrating trauma... | В случае проникающей травмы... |
| At first this radiation is thought to be gamma radiation, although it is more penetrating than any gamma rays known, and the details of experimental results are very difficult to interpret on this basis. | Сначала считалось, что это - гамма-излучение, но выяснилось, что оно обладает гораздо большей проникающей способностью, чем все известные гамма-лучи, и результаты эксперимента не могут быть таким образом интерпретированы. |
| This dense metal is used in munitions for its penetrating ability and as a protective material for armoured vehicles. | При том, что этот плотный металл благодаря своей высокой проникающей способности используется для изготовления боеприпасов, его защитные свойства находят применение в производстве бронетехники. |
| This suggests that there are two distinct markets, and that tropical producers of these products would have difficulty in penetrating the larger temperate market. | Это, очевидно, означает, что существуют два разных рынка и что производителям тропической древесины будет сложно проникнуть на широкий рынок лесоматериалов из зоны умеренного климата. |
| A. L. Rowse said that her biography of Elizabeth I "got nearer to penetrating the secret of the most remarkable woman in history than any other". | Альфред Лесли Роуз сказал, что биография Елизаветы I, написанная Дженкинс «приблизилась к тому, чтобы проникнуть в тайну самой замечательной женщины в истории, чем кто-либо другой». |
| Though the battles are not described in detail by Tolkien, the fair woods of the borders of Lothlórien suffered grievous harm by fire, but the valour of the Elves prevented the enemy from penetrating too deeply into their forest realm. | Хотя эта битва и не описана Толкином подробно, можно предположить, что прекрасные леса на границах Лотлориэна серьёзно пострадали от огня, но отвага эльфов не дала врагу проникнуть слишком глубоко в их лесное королевство. |
| They expect that their regional initiative will allow them to benefit from shared resources and opportunities and facilitate the creation of regional industries that are capable of penetrating new markets and competing globally. | Они ожидают, что их региональная инициатива позволит им воспользоваться совместными ресурсами и возможностями и облегчит создание региональных отраслей, способных проникнуть на новые рынки и конкурировать на мировом уровне. |
| The Portuguese established trading relations with the Kingdom of Congo but met countless difficulties penetrating the area. | Португальцы установили торговые отношения с королевством Конго, но их попытки проникнуть вглубь страны наталкивались на значительные трудности. |
| He demonstrated how primary cosmic rays colliding with the Earth's atmosphere produced secondary penetrating showers cascading to the surface of the earth (1940-1941). | Он продемонстрировал, как первичные космические лучи, сталкиваясь с атмосферой Земли, создают вторичные проникающие ливни, сбегающие к поверхности Земли (1940-1941). |
| Al-Arqoub Enemy positions launched approximately 2,500 bombs, including phosphorus bombs, cluster bombs and penetrating bombs, damaging houses, property and wooded areas in the surrounding villages. | С позиций противника было выпущено около 2500 бомб, включая фосфорные, кассетные и «проникающие» бомбы, в результате чего был нанесен ущерб домам, имуществу и лесным массивам в окрестных деревнях. |
| But these early works restricted their attention to incompressible star models and/or to stars penetrating slightly into the Roche radius, thus undergoing only tides of small amplitudes or, at best, only quiescent disruption phenomena (aka the future TDE). | Но в этих ранних работах рассматривалась только несжимаемая модель звезды и/или звезды, слегка проникающие в предел Роша, таким образом, пропуская только приливы малых амплитуд или, в лучшем случае, только латентные явления разрушения (т.е. будущие события приливных разрушений). |
| They included "the penetrating rays which reach us from outer space, what goes on in space and in the stars, and a range of subjects from the electronic brain to the processes and structures on which life is based." | К примеру, там были представлены «проникающие лучи, приходящие к нам из космоса, от пространства и звёзд, а также ряд предметов от электронного мозга до процессов и структур, на которых основана жизнь». |
| Penetrating head trauma can cause impairment or loss of abilities controlled by parts of the brain that are damaged. | Проникающие ранения головы могут стать причиной ухудшения или потери способностей, управляемых частями мозга, которые были повреждены (англ.). |
| 9.3.2.10.1 The vessel shall be designed so as to prevent gases from penetrating into the accommodation and the service spaces. | 9.3.2.10.1 Судно должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвращать проникновение газов в жилые и служебные помещения. |
| Insulating membranes put under metal roofing sheets draw the accumulating moisture out of the roof space preventing its penetrating inside by this. | Под металлочерепицу укладывается изоляционная плёнка, аккумулирующая накапливающуюся влагу и выводящая её за пределы кровельного пространства, предотвращая тем самым её проникновение внутрь. |
| The claimed invention makes it possible to prevent atmospheric air from penetrating the room in the event of an oscillation in the atmospheric pressure value, even if the room is inadequately sealed. | Заявленное изобретение позволяет исключить проникновение атмосферного воздуха в помещение при колебании значения атмосферного давления даже при недостаточной герметичности помещения. |
| What? penetrating that barrier. | Как это было? Что? Проникновение через барьер. |
| The government hopes that these foreign investments will set the stage for the banks to go public on stock exchanges in Hong Kong and elsewhere during 2006, whereas foreign banks are investing with an eye to penetrating the enormous Chinese market. | Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков «на публику» на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок. |
| That, with their enormous financial resources, transnational criminal organizations are capable of penetrating and corrupting State institutions; | З. Транснациональные преступные организации, обладая колоссальными финансовыми ресурсами, способны проникать в органы государственной власти и коррумпировать их. |
| Between the magnetopause and ionopause there exists a magnetic barrier-a local enhancement of the magnetic field, which prevents solar plasma from penetrating deeper into the Venusian atmosphere, at least near solar activity minimum. | Между магнитопаузой и ионопаузой существует магнитный барьер - локальное усиление магнитного поля, что не позволяет солнечной плазме проникать глубоко в атмосферу Венеры, по крайней мере, вблизи минимума солнечной активности. |
| Transitional Decree - Environment Protection Ordonance from 2000, and Decree on the Management and Organization of the Ozone Sphere Penetrating Substances from 2001. | Постановление переходного характера - Положение об охране окружающей среды от 2000 года - и Указ о порядке регулирования и организационных мерах в отношении веществ, способных проникать в озоновый слой, от 2001 года. |
| Taken to an extreme, market-based offences could compete with legitimate economic activity, penetrating and undermining it. | В экстремальных случаях рыночные правонарушения могут вступать в конкуренцию с законной экономической деятельностью, проникать в нее и подрывать ее. |
| It would have been more responsible to explain how they are fighting those syndicates, which are consuming all the nation's institutions, controlling everything from the illicit trade in drugs and weapons to financial crime and, more recently, penetrating the political parties. | Представителям Чешской Республики, скорее, следовало бы объяснить, как их страна планирует бороться с синдикатами, которые проникают во все государственные институты и контролируют все сферы преступной деятельности, от оборота наркотиков до преступлений в финансовой сфере, а в последнее начинают проникать в политические партии. |
| Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed. | Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал. |
| One penetrating look and my whole body burns. | Один проникновенный взгляд и все тело в огне. |
| It must have been a very penetrating look. | По всей видимости, это был очень проникновенный взгляд. |
| That's a deeply penetrating question. | Это очень проникновенный вопрос. |
| Helena arrived at the church, examined her service sheet, and in a voice described by her daughter as "the penetrating royal family whisper, which carried farther than any megaphone", remarked: "That prayer won't settle any strike." | Елена прибыла в церковь, пробежала глазами свой служебный лист и голосом, который её дочь описывала как «проникновенный королевский шепот, который разносился дальше, чем усиленный любым мегафоном», отметила: «эта молитва не остановит никакую забастовку». |
| Unknown object penetrating our victims. | Неизвестный объект, проникающий жертв. |
| Duns Scotus was given the scholastic accolade Doctor Subtilis (Subtle Doctor) for his penetrating and subtle manner of thought. | Получил прозвище Doctor subtilis («Доктор тонкий») за проникающий, тонкий образ мысли. |
| A person with a penetrating head injury may be evaluated using X-ray, CT scan, or MRI (MRI can only be used when the penetrating object would not be magnetic, because MRI uses magnetism and could move the object, causing further injury). | Пациент с проникающим ранением головы может быть оценён с помощью рентгеновского излучения, компьютерной томографии или магнитно-резонансной томографии, однако, в последнем случае проникающий объект не должен обладать магнитными свойствами, так как магнитно-резонансная томография использует магнетизм и может сдвинуть объект, вызывая дальнейшие повреждения. |
| Daringly penetrating a strong hostile escort screen to deliver a series of night surface attacks, Commander Davenport launched his torpedoes into an escorted convoy, holding to his targets grimly in the face of heavy countermeasures and sinking an important amount of Japanese tonnage. | Смело проникнув в порядок сильного вражеского эскорта чтобы предпринять серию ночных атак с поверхности коммандер Дэвенпорт запустил свои торпеды в эскортируемый конвой и непреклонно удерживал свои цели несмотря на активное противодействие врага и затопил значительное количество японского тоннажа. |
| The Eritrean regime not only occupied this area, but its forces occupied the area from Karora to Marafit in the north and up to Aquiqu on the coast, thus penetrating 112 kilometres inside Sudanese territory. | Силы эритрейского режима оккупировали не только этот район, но и район от Кароры до Марафита на севере и Акика на побережье, проникнув тем самым на 112 километров в глубь суданской территории. |
| Indeed, for the last decade, digital startups have been penetrating areas traditionally dominated by the financial industry. | Действительно, за последнее десятилетие, цифровые стартапы проникли в области традиционно доминирующие в финансовом секторе. |
| In another incident in Hebron, shots were fired at Beit Hadassah, with two bullets penetrating the building. | В другом инциденте в Хевроне была обстреляна Бейт-Хадасса, причем две пули проникли в здание. |
| The first days of January were marked by a dramatic deterioration in the security situation in Sierra Leone, with rebel forces penetrating the centre of Freetown and spreading terror among civilians. The first round of discussions was held on 6 January to take stock of the situation. | Первые дни января ознаменовались резким ухудшением положения в области безопасности в Сьерра-Леоне, где вооруженные мятежники проникли в центр Фритауна, сея ужас среди гражданского населения. 6 января состоялся первый раунд обсуждений по анализу сложившейся ситуации. |
| However, as the energy market has significantly evolved since their publication, they do not account for the treatment of new energy forms or new energy technologies that have penetrated or are penetrating the market. | Тем не менее, поскольку с момента их публикации рынок в секторе энергетики претерпел существенные изменения, они не содержат сведений о новых энергоносителях и новых энергетических технологиях, которые уже проникли или проникают на рынок. |
| North Koreans employing submachine guns overran two artillery-machine-gun perimeter positions, penetrating to the artillery pieces at 03:00. | Северокорейцы, вооружённые пистолетами-пулемётами захватили две пулемётные точки периметра и к 03.00 проникли на артиллерийские позиции. |