Английский - русский
Перевод слова Path

Перевод path с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путь (примеров 4900)
As long as you ride them you needn't choose a path Пока едешь по ним, нет нужды выбирать путь.
Lotic systems typically connect to each other, forming a path to the ocean (spring -> stream -> river -> ocean), and many fishes have life cycles that require stages in both fresh and salt water. Проточные экосистемы обычно соединяются друг с другом, образуя путь к океану (источник -> ручей -> река -> океан), и жизненные циклы многих видов рыб состоит из стадии в пресной и соленой воде.
Her path was now clear But only for her exit Путь к свободе открыт, Но лишь для неё.
The Committee's undertaking of country-specific resolutions led it down the same path of politicization as the now-defunct Human Rights Commission, hindering the promotion and protection of human rights. Принятие Комитетом резолюций по конкретным странам толкает его на тот же путь политизации, что был присущ не функционирующей ныне Комиссии по правам человека, и подрывает поощрение и защиту прав человека.
Your path leads you back to me. Твой путь вернул тебя мне.
Больше примеров...
Дорога (примеров 156)
Along the west coast is a walking path. Вдоль западного побережья идёт лесная труднопроходимая дорога.
Is this the path to salvation or the point of no return? Это дорога к спасению или путь, с которого не возвращаются?
His sons kept on trying to convince him that the path that he had chosen Его дети всё время пытались убедить его, что дорога, которую он выбрал,
At my feet, the path to the north tower - 60 yards of wire rope. Под ногами - дорога к северной башне, 55 метров натянутого каната.
The path to the lower town is spanned by the Inglisild or Angel Bridge, a name which is very likely however to represent a corruption of an original "Englische Brücke" or "English bridge", built between 1814 and 1816. Дорога вниз с холма к городу проходит через Inglisild или Ангельский мост (что, скорее всего, является искажённым названием «Englische Brücke», Английский мост), построенный между 1814 и 1816 годами.
Больше примеров...
Путем (примеров 417)
Meanwhile, some members of the Security Council practically chose a path that provided ample opportunity for the aggressor to achieve its objectives militarily. Между тем некоторые члены Совета Безопасности практически выбрали такой путь, который предоставил агрессору обширные возможности для достижения своих целей военным путем.
The political commitment was unprecedented, and we must continue on that path. Выраженная там политическая приверженность стала беспрецедентной по масштабам, и мы должны продолжать идти этим путем.
The mission emphasized to all parties that strict implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, leading to the holding of free and fair elections in 2005, was the only path that would be acceptable to the international community. Участники миссии в рамках контактов со всеми сторонами подчеркивали, что неукоснительное осуществление положений Соглашения Лина-Маркуси ведущее к проведению в 2005 году свободных и справедливых выборов, является единственным приемлемым путем для международного сообщества.
Forge your own path... Идите своим путем или присоединяйтесь к нам.
The path followed by Japan during that time has been, indeed, that of a nation striving for an honoured place among peace-loving nations. И тот путь, что проделала за это время Япония, был поистине путем страны, борющейся за свое место в ряду мирных стран.
Больше примеров...
Направление (примеров 75)
A Declaration of Principles and a Plan of Action, which had pointed out the path to be followed in order to make that vision come true, had been adopted by consensus. На основе консенсуса удалось принять декларацию принципов и план действий, указывающих направление, по которому надо продвигаться для претворения в жизнь такой концепции.
However, it needs to be kept in mind that the final document of the Durban Conference shows the path for future action in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Однако необходимо помнить о том, что итоговый документ Дурбанской конференции указывает направление будущей деятельности в борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Electrons "remember" the direction of spin within the so-called spin relaxation length (or spin diffusion length), which can significantly exceed the mean free path. Электрон «помнит» направление спина на так называемой длине спиновой релаксации (ещё называемой длиной спиновой диффузии), которая может значительно превосходить длину свободного пробега.
For a planar surface Σ, a positive path element dl of curve Σ is defined by the right-hand rule as one that points with the fingers of the right hand when the thumb points in the direction of the normal n to the surface Σ. Для плоской поверхности Σ положительное направление элемента пути dl кривой Σ определяется правилом правой руки, по которому на это направление указывают четыре пальца правой руки, когда большой палец указывает в направлении нормали n к поверхности Σ.
We are also worried about a step-by-step approach, because, until we know the final direction of our steps, how do we know we are not heading down the wrong path? Нас также беспокоит поэтапный подход, потому что пока нам неизвестно конечное направление наших шагов, откуда мы можем знать, что мы идем не по ошибочному пути?
Больше примеров...
Тропа (примеров 66)
This path will lead you to an unholy place. Это тропа приведет тебя в нечестивое место.
The last point is there, the path leads that way. Последняя точка здесь, тропа ведёт туда.
The Avon Valley Path runs parallel with the river from Salisbury to Christchurch. Тропа долины Эйвон идёт параллельно реке из Солсбери в Крайстчерч.
The groups that left Illinois for Utah became known as the Mormon pioneers and forged a path to Salt Lake City known as the Mormon Trail. Группы людей, покинувшие Иллинойс и пришедшие в Юту, стали известны как мормонские пионеры, а путь в Солт-Лейк-Сити стал известен как Мормонская Тропа.
Bellow the top, there is Mountain Saddle bellow Svišt'ovka. The main tourist path (Tatranská magistrála) from the Skalnaté pleso (Rocky Mountain-lake) to the Circular at the Green Mountain-lake goes through the saddle. Под вершиной Велька Свиштевка находится Седло под Свиштевкой, через которое проходит туристическая тропа Татранска магистраль от Скалнатого плеса до Турбазы около Зеленого плеса.
Больше примеров...
Дорожка (примеров 39)
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask. Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску.
I always knew what the right path was. Я всегда знал, какова правильная дорожка была.
"Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you." "Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас."
It's a path made of principle... that leads to character. Это - дорожка сделанна из принципа... она ведет к характеру.
And then all of a sudden this path that I was on that seemed like such a great idea when I started it, stopped making sense. А потом внезапно, эта дорожка, по которой я шел, которая казалась мне такой хорошей идеей в начале, просто утратила всякий смысл.
Больше примеров...
Курс (примеров 95)
Now, as we dematerialise, we reverse the process of the time contour, and kick Concorde back onto its original flight path. Теперь, поскольку мы дематериализовываемся, мы полностью изменяем движение временного контура и отправляем Конкорд обратно на его прежний курс.
An increasing number of countries were viewing environmental investment as a path to economic recovery, and the global green new deal provided support and mechanisms that could be adapted to local conditions to assist planners in crafting responses to the global crisis. Все большее число стран рассматривают инвестиции в окружающую среду как путь к экономическому восстановлению, при этом новый глобальный "зеленый" курс обеспечивает поддержку и механизмы, которые могут быть адаптированы к местным условиям для оказания помощи планирующим органам в разработке мер реагирования на глобальный кризис.
The road map established by the Government of President Ollanta Humala is aligned with the National Accord in this regard, and indicates clearly the path that will be taken to support the national strategies emphasized by the Peruvian State for the period until 2016. В этой области Дорожная карта, разработанная правительством президента Ольянта Умалы, согласовывается с Национальным соглашением и четко предусматривает курс, которому должны соответствовать направления национальной стратегии, определенные перуанским государством на период до 2016 года.
This course will be available to those wish to make themselves eligible for assignment... to the Bureau of Criminal Identification, BCI... which is generally considered to be a path to a detective's gold shield. "Курс могут прослушать патрульные," "... желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций," "... которое считается для полицейских прямым путем к золотому значку."
a path, by the way, that is the same path for which Uniting for Consensus is striving. Кстати, именно за такой курс выступает группа «Объединившиеся в интересах консенсуса».
Больше примеров...
Тропинка (примеров 29)
The path will show you your destination. Тропинка покажет тебе твое предназначение.
A tourist path (marked with blue color) continues to the valley at the border crossing Lysá Poľana. Туристическая тропинка (синяя) входит в долину через пограничный переход Лыса Поляна.
Following the red marked path you can get from the Chalet below Solisko up to the Predné Solisko peak (2093,3 m). От турбазы под Солиском тропинка (красная) поднимается на вершину Предне Солиско (2093,3 м), откуда открывается прекрасный вид.
None, save for the narrow path they escaped upon. Только та тропинка, по которой они ушли.
When you have found the shrubbery, place it beside this shrubbery... only higher to get the two-level effect with a path down the middle. Когда вы его достанете, поместите его рядом с этим... только чуть повыше, и чтобы тропинка была между ними.
Больше примеров...
Траектория (примеров 23)
The precise path is not yet fully known. Точная его траектория еще точно не известна.
That-That's it - the path of the Corliss Comet. Это траектория кометы Корлисс. Как...
And at 35 yards, the path would drop about 10 inches. А с расстояния в 35 ярдов, траектория стрелы опустилась бы на 10 дюймов.
Thus, in contrast to classical mechanics, not only does the stationary path contribute, but actually all virtual paths between the initial and the final point also contribute. Таким образом, в отличие от классической механики, вклад даёт не только стационарная траектория, но, фактически, все виртуальные траектории между начальной и конечной точками.
A case in point is the recent development path demonstrated by developing countries in East Asia and South-East Asia. В данной связи показательна траектория развития, по которой в последнее время двигаются развивающиеся страны Восточной и Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Маршрут (примеров 74)
Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate. Машина 4-5-6-ромб-6, я выслал вам маршрут до сената.
Contracting Parties need to establish a layout model with a binding structure positioning each field of the ADR Certificate, including the path to the pertinent official database. Договаривающиеся стороны должны разработать типовой образец с обязательной схемой расположения каждой позиции на свидетельстве ДОПОГ, включая маршрут передачи информации в официальную базу данных.
Midtown Madness for the PC allows the player to explore a simplified version of the city of Chicago using a variety of vehicles and any path that they desire. Игра Midtown Madness для ПК предоставляет игроку возможно исследовать упрощенную версию города Чикаго при помощи разнообразных транспортных средств, выбирая для этого любой понравившийся маршрут.
Once the hurricane's path was established, our staff and volunteers took part, along with the relevant Government agencies, in meetings convened by the National Office of Disaster Preparedness. Когда маршрут урагана был установлен, наши сотрудники и добровольцы вместе с представителями соответствующих государственных учреждений принимали участие в совещаниях, организованных Национальным управлением по обеспечению готовности к стихийным бедствиям.
Hostname routes can, but never should be used as is. The reason behind that is, that a hostname route alone would match any path. Технически маршруты по имени хоста могут использоваться сами по себе, но этого никогда не следует делать по той причине, что сам по себе такой маршрут может соответствовать любому пути.
Больше примеров...
Способ (примеров 73)
We offer a solution, a path to putting S.H.I.E.L.D. and their Inhumans away once and for all. Мы предлагаем решение, способ избавиться от Щ.И.Т.а и их Нелюдей раз и навсегда.
The international community should continue to cooperate with the efforts of the Timorese authorities to generate employment and income, as this constitutes an important path to ensuring stability and growth. Международное сообщество должно продолжать сотрудничество с усилиями тиморских властей по обеспечению занятости и изысканию источников дохода, поскольку это важный способ обеспечения стабильности и роста.
Embryonic stem cell research is the most promising path to finding a cure for diabetes and other metabolic diseases. Исследование эмбриональных стволовых клеток - это самый многообещающий способ найти лекарства от диабета, а также других расстройств обмена веществ организма.
You've chosen the correct path to her heart. Вы выбрали лучший способ, чтобы тронуть ее сердце.
Considering the manner in which the ONA had syncretized both Satanism and Heathenry, the historian of religion Mattias Gardell described its spiritual perspective as "a heathen satanic path". Рассматривая способ, которым ONA объединила и сатанизм, и язычество, историк религии Маттиас Гарделл описал его духовную перспективу как "языческий сатанинский путь".
Больше примеров...
Продвижение (примеров 59)
Despite the progress accomplished, Belgium highlighted the need to remain vigilant so that Tunisia would pursue its path towards a full and modern democracy. Несмотря на достигнутый прогресс, Бельгия напомнила о необходимости проявлять бдительность, с тем чтобы Тунис продолжал свое продвижение по пути построения полноценной и современной демократии.
We are confident that you, Sir, will do your utmost to ensure that we move forward on the path before us. Г-н Председатель, мы убеждены, что Вы сделаете все возможное для того, чтобы обеспечить наше успешное продвижение по этому пути.
Furthermore, we need a comprehensive approach to conflict prevention, one that encompasses the promotion of democracy, human rights, the rule of law and equal economic opportunity - all elements of a sure path to long-term global stability and development. Кроме того, нам нужен всеобъемлющий подход к предотвращению конфликтов, который охватывал бы развитие демократии, прав человека, правопорядка и равных экономических возможностей - все элементы, обеспечивающие неуклонное продвижение вперед по пути к глобальной стабильности и развитию на долгосрочную перспективу.
It is possible that by the time they take effect, many more people will have died and the path of national reconstruction will have become more difficult. Возможно, к тому времени, когда они будут реализованы, погибнет еще больше людей и продвижение по пути к национальному восстановлению станет еще более трудным.
Our common efforts are and should be aimed at reinforcing confidence in post-conflict communities, ensuring that countries do not relapse into conflict and that they move swiftly on the path to stability, recovery and development. Наши общие усилия нацелены, как и должно быть, на укрепление доверия в общинах, преодолевающих последствия конфликта, недопущение возобновления конфликтов и стремительное продвижение вперед по пути к обеспечению стабильности, восстановления и развития.
Больше примеров...
Русло (примеров 26)
We are sure that your leadership will guide our work towards a fruitful path. Мы уверены, что Ваше лидерство будет направлять нашу работу в плодотворное русло.
The noble task that the international community should undertake is basically to direct the present situation along the right path so that it leads to a solution, not to the entrenchment of tension, confrontation and conflict. Благородная задача международного сообщества в основном заключается в том, чтобы направить развитие нынешней ситуации в нужное русло, с тем чтобы она привела к необходимому урегулированию, а не к обострению напряженности, конфронтации и конфликту.
The flow of the story that you are trying to alter... I will set it back on its rightful path. которую вы пытаетесь изменить... я клянусь вернуть в нужное русло.
The flow of the story that you're trying to change... I vow to return it to its rightful path. которую вы пытаетесь изменить... я клянусь вернуть в нужное русло.
But he started the country on a path of a positive cycle. Но он направил страну в позитивное русло.
Больше примеров...
Проход (примеров 30)
Now, when it happens, we should have a clear path over the rubble. Так. После взрыва нам должен открыться проход через развалины.
But there wasn't any other path. Но здесь только один проход.
You've got a clear path on Jefferson all the way up to 12th and 13th Street. У тебя есть свободный проход вдоль Джеферсона вплоть до 12-й и 13-й улиц.
The petitioners then passed through the cleared path escorted by two of the UIR vehicles. После этого петиционеры проследовали через расчищенный проход под прикрытием двух транспортных средств ГБР.
Thus, a traversal stops at the latest at v and forms either a directed path or cycle, beginning with v; we call this path or cycle a chain. Этот проход закончится образованием либо пути, либо цикла, начинающегося в v, мы назовём это путь или цикл цепочкой.
Больше примеров...
Стезя (примеров 9)
I see now where the path of vice leads. Я теперь вижу, куда ведёт стезя порока.
This is not a road but a path. Это что? Тропинка или стезя?
It is the goal of the Noble Eightfold Path. Это благородная восьмеричная стезя.
His path however attracts the deluded, the disturbed and the dangerous. Однако такая стезя привлекает извращённых, душевнобольных и опасных людей.
It's a vocational training path. Это профессиональная стезя образования, это рабочий класс, синие воротнички.
Больше примеров...
Тракт (примеров 12)
The dependencies between basic operating indices with injection of steam in gas path of the turbine are determined. Определены зависимости между основными показателями работы установок с вводом пара в газовый тракт турбины.
As the tube is raised, the mercury pools at the lower end, providing a conductive path to complete the switch circuit. Когда один конец трубки поднимается, ртуть перемещается в нижний конец, создавая токопроводящий тракт, замыкающий цепь.
The "shoe path". "Башмачный Тракт".
For this purpose, the first variant of the multiplexing device comprises a shuttle-type loop optical path based on mirrors between which a loop consisting of P>=1 prisms is arranged. Для этого первый вариант устройства уплотнения содержит челночпо петлевой оптический тракт, выполненный на зеркалах, между которыми установлена петля из Р>=1 призм.
In many of the popular logic styles, such as TTL and traditional CMOS, this principle can be rephrased as a statement that there is always a low-impedance DC path between the output and either the supply voltage or the ground. Во многих широко используемых типах логики, таких как ТТЛ или КМОП, этот принцип можно перефразировать как утверждение, что всегда существует тракт с малым сопротивлением между выходом элемента и одной из шин источника питания.
Больше примеров...
Path (примеров 88)
If no path is specified, Apache will search for the include files and libraries in the usual search paths. Если не указано значение path, Apache будет искать заголовочные файлы и библиотеки в стандартных каталогах.
Hidden Path Entertainment is an American video game development company based in Bellevue, Washington, United States. Hidden Path Entertainment - американская компания по разработке видеоигр, расположенная в Белвью, штат Вашингтон, США.
Michael Free at PATH says you have to figure out who will "choose, use and pay the dues" for a product like this. Майкл Фри из PATH говорит, что нужно определить, кто будет «выбирать, пользоваться и платить пошлины» для такой продукции.
When you find your test message, hit the h key to toggle a view of all the headers and see the complete mail transfer path. Как только это тестовое письмо будет найдено, нажмите h для того, чтобы посмотреть все его заголовки и полный путь прохождения почты (mail transfer path).
The Path to Rome (1902), an account of a walking pilgrimage he made from central France across the Alps and down to Rome, has remained continuously in print. Его книга «Путь в Рим» (англ. The Path to Rome) (1902) о путешествии пилигрима, которое он совершил из центральной Франции через Альпы в Рим, постоянно переиздавалась.
Больше примеров...