Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
The first patch was released 11 months later. Первый патч был выпущен спустя 11 месяцев после выхода игры.
Do you want that patch, right? Вам нужен этот патч, правильно?
Then go here and download the kernel 2.6.22 and 2.6.22.6 not, since the patch will always apply to the basic version of the kernel. Затем перейдите сюда и загрузить ядро 2.6.22 и 2.6.22.6 нет, так как патч будет всегда применяются к базовой версии ядра.
On 4 February, Patch ordered the 161st Infantry Regiment to replace the 147th at the front and resume the advance westward. 4 февраля Патч приказал 161-му пехотному полку заменить 147-й полк на передовой и возобновить наступление на запад.
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men. Значит, вам нужны ваши гении, чтобы накодить патч и восстановить связь со спутником, а затем отправить дроны, и прикрыть Дэкера и его команду?
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
I mean, you should get an eye patch. Всмысле, тебе нужна повязка на глаз.
Hopefully she'll have an eye patch, so she's only half disappointed. Надеюсь, у нее будет повязка на одном глазу, и она разочаруется только наполовину.
Bad people should have a- a big scar... or an eye patch so you can recognize them. У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
Eye patch would be cool. Повязка - это круто.
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
Ernie, patch in matrix 62-B-37. Эрни, участок матрицы 62-б, 37-и.
I felt like checking out my old life, so I walked through my patch and saw the tunnel. Я почувствовал будто ухожу из своей прежней жизни, я прошел через свой участок и увидел туннель.
It wasn't my patch then. Тогда это не был мой участок.
Ethiopia has not expended an estimated $300 million on arms since last June simply to retake a desolate patch of rocks . С июня прошлого года Эфиопия потратила около 300 млн. долл. США на вооружения не просто для того, чтобы вернуть себе безлюдный участок каменистой местности .
It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
I call this one the "chameleon patch". Я называю её "Заплатка Хамелеона".
The patch from Grsecurity is standard in the sys-kernel/hardened-sources but is disabled by default. Заплатка от Grsecurity входит в sys-kernel/hardened-sources, но по умолчанию отключена.
'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно.
Warning: The kerneli patch is currently not in a stable version for the latest kernel, so be careful when using it. Предупреждение: В настоящий момент заплатка kerneli для последнего ядра нестабильна, поэтому будьте осторожны при ее использовании.
All right, nurse, I need your finger back in here, and I need another patch. Так, сестра, верните туда палец, и мне нужна другая заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
What are you doing? - Nicotine patch. Чем ты занят? - Никотиновый пластырь.
Narcotics. Fentanyl patch, morphine drip, whatever it takes. Наркотики, фентаниловый пластырь, капельница с морфием, всё что угодно.
I got the patch now, haven't I? Я купила пластырь, имею право!
And like that's not bad enough, he took my Mr. Zippy patch. и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
Now, I couldn't find a caffeine patch, but I did find what claims to be a mind-boosting caffeine suppository. Хотя я и не нашел кофеиновый пластырь, я увидел нечто, что назвают расширяющей сознание кофеиновой свечой.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
We noticed that patch on your jacket. Мы заметили пятно у тебя на куртке
The nominate southern C. a. aenea has two lines of white spots on the wings, while the northern C. a. stictoptera has three or four lines of spots and a concealed white patch of feathers on the undertail. Южная номинативная форма С. а. aenea имеет два ряда белых пятен на крыльях, в то время как у северного подвида C. a. stictoptera от 3-х до 4-х рядов пятен на крыльях и, кроме того, едва видимое белое пятно на нижней стороне хвоста.
The person shows color constancy in that the green patch continues to appear green, the white patch continues to appear white, and all the remaining patches continue to have their original colors. Цветопостоянство человека проявляется в том, что зелёное пятно продолжает появляться зелёным, белые пятна продолжают появляться белыми, и все остальные пятна по-прежнему имеют оригинальные цвета.
It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно.
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка.
Had the patch on their clothes. На их одежде была нашивка.
Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке.
It's a dunkin' donuts patch, Gus. Это нашивка Данкин Донутс, Гас
The same thing you're looking at. It's a Dunkin' Donuts patch, Gus. Тоже что и ты Это нашивка Данкин Донутс, Гас
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
His favourite toy is Peter Patch the elephant. Его любимая игрушка - это слоник Питер Пэтч.
Dan Patch (Matt Barr) is a townie who is Marti's friend. Дэн Пэтч (Мэтт Барр) - горожанин, друг Марти.
Following his feat at Niagara falls, Sam Patch achieved nationwide fame. После своего подвига на Ниагарском водопаде Сэм Пэтч стал национальным героем.
Mr. Patch (Australia) agreed that a consumer who bought goods informally from another consumer should take them free of any security interest pertaining to the seller. Г-н Пэтч (Австралия) согласен с тем, что потребитель, который покупает товары неофи-циально у другого потребителя, должен получать такие товары без какого-либо обеспечительного интереса, связанного с продавцом.
Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
My husband and I had been going through a rough patch, and my mom bought us a seven-day trip aboard the Sapphire Moon. Мы с мужем переживали сложный период, и моя мама купила нам путевку на семидневный круиз на борту "Сапфировой Луны".
I have been through a rough patch. У меня был тяжелый период.
It was a rough patch. Это был непростой период.
You two have a bit of a rough patch? У вас сложный период?
He's going through a tough patch right now. Сейчас он проходит трудный период исправления.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний.
Other than that, it was just a patch of hardscrabble dirt. В основном, это был просто клочок грязи.
"'Twas a tiny patch of paradise." "Это был крохотный клочок рая".
You got a little... patch of fur, no fang, no claws. У тебя маленький... клочок меха, никаких клыков, никаких когтей.
Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая".
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
It's just a rough patch, that's all. Просто настали сложные времена, вот и все.
You're not the only one having a rough patch. Не у тебя одного тяжёлые времена.
And yes, we're going through a rocky patch, but we're trying to work it out. И да, мы проходим не через хорошие времена сейчас, но мы пытаемся во всем разобраться.
I know you've hit a rough patch. У тебя сейчас непростые времена.
When I was in special ops, they held me in an Afghan prison where all I could see was a patch of blue sky. Во времена моей службы в спецназе, я попал в Афганскую тюрьму, откуда я мог видеть лишь кусочек голубого неба.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
A man is not just a biological unit that you can patch together. Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать.
We need to patch and seal our air tanks. Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом.
Wandered out of the jungle to patch you up? И я... появился из джунглей, чтобы залатать тебя?
Anne's trying to patch up the hole you put in him, but I don't have high hopes for our fish-head friend. Энн пытается залатать ту дыру, которую ты оставил в нём, но я не возлагаю больших надежд а нашего рыбоголового друга.
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
I won't be able to patch the holes much longer. Я не смогу постоянно латать дыры.
don't expect me to patch you up every time you break something. Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь.
Don't patch it up. Тогда не надо... латать.
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Took three alpha shifts to patch it up. Три полных смены пришлось латать их.
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
A suggested fix, or even a patch, if you have one. Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.
We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером.
Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.
36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Больше примеров...