Английский - русский
Перевод слова Parliament

Перевод parliament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парламент (примеров 8600)
It was also noted that in 2010, a private members' bill was introduced in parliament to take away powers of the Ombudsman. Было также отмечено, что в 2010 году в парламент одним из его членов в частном порядке был внесен законопроект о лишении омбудсмена ряда его полномочий.
The EU Parliament and Council will consider this arrangement. Парламент и Совет ЕС рассмотрят это предложение.
Parliament also enacted the National Water and Sewerage Corporation Act and the Local Government Act. Парламент также принял Закон о национальной корпорации водоснабжения и водоотвода и Закон о местных органах самоуправления.
The African Peace and Security Council now has its headquarters in Cairo, while South Africa is to host the African Parliament. Теперь штаб-квартира африканского Совета по вопросам мира и безопасности находится в Каире, а в Южной Африке должен разместиться африканский парламент.
The African Peace and Security Council now has its headquarters in Cairo, while South Africa is to host the African Parliament. Теперь штаб-квартира африканского Совета по вопросам мира и безопасности находится в Каире, а в Южной Африке должен разместиться африканский парламент.
Больше примеров...
Парламентский (примеров 175)
The governing system of the Autonomous Communities is parliamentary in nature, its basic institutions being the Parliament, the President of the Community, and the autonomous Government. Система управления автономными сообществами носит парламентский характер, при котором основными государственными институтами являются парламент, председатель сообщества и автономное правительство.
The Human Rights Committee in Parliament, working with civil society organizations and the Government, concluded nation-wide consultations in both Freetown and the provinces on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. В сотрудничестве с организациями гражданского общества и правительством парламентский Комитет по правам человека завершил проведение во Фритауне и провинциях общенациональных консультаций по вопросу осуществления Конвенции.
In fact in the 9th Parliament, the Parliamentary Committee has already approached the Amerindian organizations which have made their submission and is awaiting the election of the nominees from the Triennial Toshaos Meeting scheduled for October 2007. Фактически в процессе работы девятого парламента парламентский комитет уже обращался к индейским организациям, которые представили ему свои материалы, и в настоящее время он ожидает результаты выборов кандидатов на трехгодичном совещании тошао, проведение которого намечено на октябрь 2007 года.
The Standing Committee on the Social Policy, Education, Culture and Science under the Parliament is going to organize the sixth conference "Financing the health development goals of the Millennium Development Goals". Парламентский Постоянный комитет по вопросам социальной политики, образования, культуры и науки планирует организовать шестую конференцию «Финансирование деятельности по развитию здравоохранения, предусмотренной целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия».
Under the enjoyment of this right, citizens have made petitions to the Parliament through its Committee on Petitions and we illustrate the case of the group of workers of the ex-German Democratic Republic and workers of the Mozambican Railways who presented petitions requiring the settlement of their rights. В порядке осуществления этого права граждане обращались с петициями в Парламент через Парламентский комитет по петициям, и в этой связи следует отметить случай обращения с петициями группы рабочих из бывшей Германской Демократической Республики и работников компании "Мозамбикские железные дороги", которые требовали удовлетворения их прав.
Больше примеров...
Депутат (примеров 76)
Araz Alizadeh - member of the Parliament of Azerbaijan, chairman of the Social Democratic Party of Azerbaijan. Араз Ализаде - депутат парламента Азербайджана, председатель Социал-демократической партии Азербайджана.
Harry Juhani "Hjallis" Harkimo (born 2 November 1953 in Helsinki, Finland) is a Finnish businessman, sportsperson, a member of the Finnish Parliament (Eduskunta) and a YouTuber. Наггу Juhani «Hjallis» Harkimo; род. 2 ноября 1953, Хельсинки, Финляндия) - финский бизнесмен, депутат Парламента Финляндии от Коалиционной партии (с 2015 года).
He was member of the Parliament of Republic of Moldova between December 2010, and July 2014. Депутат Парламента Республики Молдова с декабря 2010 по июль 2014 и с декабря 2014 по настоящее время.
A member of the Majlis of the Parliament, V. I. Makalkin, then sought a ruling from the Constitutional Council on the legality of the decision, which he regarded as discrimination against men. Тогда депутат Мажилиса Парламента Макалкин В.И. обратился в Конституционный Совет с запросом о правомерности такого решения, он усмотрел в этом дискриминацию мужчин.
The 101 seats in the Parliament were elected using a parallel voting system introduced in 2017; 50 MPs were elected by proportional representation in a single nationwide constituency, with the other 51 elected from single-member constituencies. 101 депутат Парламента Республики Молдова должен быть избран в соответствии с новой смешанной системой, введенной в 2017 году; 50 депутатов будут избираться по партийным спискам, а остальные 51 - в отдельных избирательных округах.
Больше примеров...
Собрание (примеров 141)
Rajneesh's entire works have been placed in the Library of India's National Parliament in New Delhi... Полное собрание работ Ошо было помещено в Библиотеку Парламента Индии в Нью-Дели.
Section 30 provides that the legislative power of the Republic shall vest in the Parliament of Kenya, which shall consist of the President and the National Assembly. В статье 30 Конституции предусматривается, что законодательная власть в Республике принадлежит парламенту Кении, в состав которого входят президент и Национальное собрание.
Other key decisions included the expansion of the Technical Selection Committee for the National Constituent Assembly and the new Parliament, which will now be broadened to represent the clans and to include international observers. В число других важнейших решений входило решение об увеличении численного состава Технического комитета по отбору кандидатов в Национальное учредительное собрание и новый парламент, предусматривающее включение в состав этого комитета представителей кланов и международных наблюдателей.
(c) Arranging to recognize the result of the 1990 elections by approving the result of the dialogues at the People's Parliament which is to be formed according to the People's Parliament Election Law; с) обеспечение признания результатов выборов 1990 года путем одобрения результата диалога в Народном собрании, которое должно быть сформировано в соответствии с законом о выборах в Народное собрание;
As a result, Parliament had allocated to the Ministry an additional 500 million Uganda shillings, which would supplement the Ministry's usual two-per-cent share of the national budget. В результате Народное собрание ассигновало министерству 500 млн. Департамент по ликвидации нищеты, экономическим и социальным правам несет ответственность за микрофинансовые инициативы в интересах женщин.
Больше примеров...
Скупщины (примеров 17)
The largest body of demonstrators headed towards the Parliament building and other buildings reportedly seized by Serb forces. Основная часть демонстрантов направлялась к зданию Скупщины и некоторым другим зданиям, которые, по имевшейся информации, были захвачены сербскими войсками.
In that sense, as the Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina, we here express our protest and demand that the authorized organs of the international community undertake all the necessary measures. В этой связи, будучи членами Скупщины Республики Боснии и Герцеговины, мы выражаем протест и требуем, чтобы авторитетные органы международного сообщества приняли все необходимые меры.
(b) To prohibit the stay of the members of the leadership of the Republica Srpska (Parliament, Presidency and Government) in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia Ь) запретить пребывание членов руководства Сербской Республики (скупщины, президиума и правительства) на территории Союзной Республики Югославии;
The Special Rapporteur expresses his concern at the very small number of women in the federal Parliament, less than 10 per cent, and in the federal Government, where not one of the 17 ministers is a woman. Специальный докладчик выражает обеспокоенность в связи с крайне незначительным числом женщин в составе союзной скупщины и союзного правительства: среди 17 министров которого нет ни одной женщины.
On 29 January, President Tomislav Nikolić responded to the calls by dissolving parliament and scheduling early elections for 16 March 2014. Вскоре, 29 января, президент Сербии Томислав Николич объявил о роспуске парламента Сербии Народной скупщины и назначении выборов на 16 марта 2014 года.
Больше примеров...
Созыва (примеров 174)
The mandate of the Parliament shall be extended till the legal meeting of the new members. Срок полномочий Парламента продлевается до законного созыва нового состава.
The draft Law on the Protection of Human Life in the Prenatal Stage was proposed by members of the former Lithuanian Seimas (Parliament). Проект Закона о защите человеческой жизни в пренатальной фазе был предложен депутатами Сейма (парламента) Литвы предыдущего созыва.
The people take part in the procedure for the revision of the Constitution, as this procedure is not completed by the Parliament that has ascertained the need for revising the Constitution, but by the Parliament that follows it. Народ принимает участие в процедуре пересмотра Конституции, поскольку эта процедура еще не завершена парламентом, который признал необходимость пересмотра Конституции парламентом следующего созыва.
The result of this initiative was an almost 100 per cent increase in the number of women in Parliament, from about 5 per cent in the previous Parliament to 10 per cent in the new one. Результатом этой инициативы стало почти двухкратное увеличение числа женщин в парламенте: если в парламенте предыдущего созыва их было около 5%, то в парламенте нового состава доля женщин достигла 10%.
In the current Parliament, the Prime Minister is a man and the Deputy Prime Minister a woman, who furthermore also holds the positions of Government minister and spokeswoman. В течение срока полномочий парламента последнего созыва председателем правительства является мужчина, а заместителем председателя правительства - женщина, которая также занимает должности министра по делам правительства и официального представителя правительства.
Больше примеров...
Парламентариями (примеров 29)
It prohibits parties from activities until they obtain two permits from a five-member commission comprising members of the parliament and the offices of the Attorney General, the judiciary and the Ministry of the Interior. Он запрещает партиям заниматься какой-либо деятельностью до тех пор, пока они не получат два соответствующих разрешения от комиссии в составе пяти членов, являющихся парламентариями и работниками генеральной прокуратуры, судебных органов и министерства внутренних дел.
Father. Henry lreton is at the house with some men from Parliament. Папа приехал Генри Айртон с парламентариями.
The local representatives designated by members of Parliament will form the initial nucleus of human rights training officers who will work at grass-roots level within the electoral districts. Представители регионов, определенные выборными парламентариями, составят первоначальное ядро группы преподавателей, призванных расширять осведомленность по вопросам прав человека на низовом уровне, в частности на уровне избирательных округов.
They had emphasized the importance of cooperation with parliamentarians and their umbrella organizations and had been assured of that parliament's support for and cooperation with the Committee's work. Они подчеркнули важное значение сотрудничества с парламентариями и их головными организациями и были заверены в поддержке этим парламентом работы Комитета и в сотрудничестве с ним.
The only reasonable solution would be for the Parliament of Latvia to reconsider the policy on national minorities and repeal the discriminatory provisions of the Latvian Citizenship Act. Единственным разумным выходом из создавшейся ситуации был бы пересмотр политики в отношении национальных меньшинств, а также отмена дискриминационных положений Закона о гражданстве Латвийской Республики самими латвийскими парламентариями.
Больше примеров...
Parliament (примеров 19)
"Shri Naveen Jindal - Members of Parliament (Lok Sabha)". Shri Naveen Jindal - Members of Parliament (Lok Sabha) (неопр.) (недоступная ссылка - история).
The Parliament of Barbados is the national legislature of Barbados. Парламент Барбадоса (англ. Parliament of Barbados) - законодательный орган Барбадоса.
The Parliament House Hotel is situated in the very heart of Edinburgh city centre, only a few minutes walk from the world famous Princes Street, where you will be treated to spectacular views of the castle. От отеля Parliament House Hotel, находящегося в самом сердце Эдинбурга, рукой подать до знаменитой улицы Princes Street, с которой открывается изумительный вид на замок.
The Parliament House Hotel is a beautifully restored 3-star hotel located in the centre of the city of Edinburgh. The perfect location of our hotel ensures we're only minutes away from all the wonderful attractions Edinburgh offers. Полностью отремонтированный трёхзвёздочный отель Parliament House Hotel прекрасно расположен в историческом центре Эдинбурга, всего в нескольких шагах от многочисленных городских достопримечательностей.
The Levante Parliament is a centrally located 5-star hotel, directly behind Vienna's town hall and the Austrian Parliament. Most important sights are within easy walking distance. 5-звёздочный отель Levante Parliament находится в центре города за зданиями венского муниципалитета и парламента Австрии, а также в нескольких минутах ходьбы от всех основных...
Больше примеров...
Меджлиса (примеров 50)
The Chairperson of parliament and the Chairperson of one of the five committees are women. Председателем Меджлиса, а также председателем одного из пяти комитетов являются женщины.
The Chairman of the Health and Treatment Commission of Parliament (Majlis) also recently announced the extension of maternity leave from six months to nine months, together with two weeks of mandatory leave for fathers. Недавно председатель Комиссии Меджлиса по вопросам здравоохранения и лечения также объявил об увеличении продолжительности отпуска по беременности и родам с шести до девяти месяцев и предоставлении двухнедельного оплачиваемого отпуска для отца ребенка.
Article 30 laid down the procedures for selecting candidates for the Majlis (parliament). В статье 30 изложен порядок выдвижения кандидатов в депутаты Меджлиса (парламент).
President Gurbanguly Berdymukhammedov, addressing the parliament at the first meeting of the fourth parliamentary session in January 2009, underscored the importance of that task. Именно эту задачу выдвинул перед парламентариями Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов, выступив на первом заседании Меджлиса Туркменистана четвертого созыва в январе 2009 года.
At the present time the Milli Mejhlis (Parliament) of Azerbaijan is reviewing a draft export control law. В настоящее время на рассмотрении Милли Меджлиса (Парламента) Азербайджана находится проект Закона «О контроле над экспортом».
Больше примеров...
Палате (примеров 170)
The Minister of Economic Affairs submitted the report to the Parliament's House of Representatives. Министр экономики представил этот доклад Палате представителей Парламента.
In March 1991 a bill for a new Surviving Dependants Bill was presented to the Lower House of parliament. В марте 1991 года нижней палате был представлен новый законопроект о пенсиях по случаю потери кормильца.
Although the participation of women in the Dutch Parliament is quite satisfying (around 40% in the Lower House and 35% in the Upper House), in all other areas, public and private, participation is very low. Хотя представленность женщин в Парламенте Нидерландов является вполне удовлетворительной (около 40% в Нижней палате и 35% в Верхней палате), во всех других областях деятельности, относящихся как к государственному, так и к частному секторам, участие женщин крайне мало.
The representative indicated that the Commission on the Status of Women had been established in the upper chamber of Parliament, and the Department of Women's and Children's Affairs had been established in the Office of Ombudsmen on Human Rights. Представитель отметила, что в верхней палате парламента учреждена Комиссия по положению женщин, а в Управлении Омбудсмена по правам человека создан Департамент по делам женщин и детей.
Despite an electoral law favoring it, Tudjman's mammoth organization has been reduced to a mere 40 seats in the 151-seat lower chamber of the Sabor (parliament). Несмотря на преимущества в избирательном законодательстве, огромная организация Туджмана была сведена к 40 креслам в 151-местной нижней палате Собора (парламента).
Больше примеров...
Верховная рада (примеров 33)
On 28 November 2006 the Ukrainian Parliament adopted the Law of Ukraine "About 1932-1933 Holodomor in Ukraine". 28 ноября 2006 - Верховная рада приняла закон «О голодоморе 1932-1933 годов на Украине».
The sole legislative body in Ukraine is the parliament of Ukraine, the Verkhovna Rada. Единственным органом законодательной власти в Украине является парламент - Верховная Рада Украины.
Since the Verkhovna Rada - Ukraine's parliament - passed the law on accession to the 1995 Agreement, additional practical steps to implement its provisions are being taken. После того, как Верховная Рада - парламент Украины - приняла закон о присоединении к Соглашению 1995 года, были приняты дополнительные практические меры по выполнению его положений.
By another decision, the Parliament of Ukraine, pursuant to article 112 of the Constitution of Ukraine, appointed Mr. Oleksandr Turchynov, Chairman of the Parliament of Ukraine, as Acting President of Ukraine. Другим своим решением Верховная Рада Украины в соответствии со статьей 112 Конституции Украины назначила г-на Александра Турчинова, Председателя Верховной Рады Украины, действующим президентом Украины.
On 10 November (2015) the Ukrainian parliament set the date for local elections in Krasnoarmiisk and Mariupol for the following 29 November. 10 ноября Верховная Рада Украины назначила местные выборы в Мариуполе и Красноармейске на 29 ноября.
Больше примеров...
Парламентариев (примеров 233)
Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. Женщины Коста-Рики добились того, что они составляют почти 40 процентов парламентариев и большинство членов муниципальных советов.
Also in December 2008, UNDP and the Inter-Parliamentary Union sponsored a three-day meeting of African parliamentarians and support staff from neighbouring countries to share experiences and lessons on the role of parliament. Кроме того, в декабре 2008 года ПРООН и Межпарламентский союз организовали трехдневное совещание африканских парламентариев и вспомогательного персонала из соседних стран для обмена опытом и извлеченными уроками в вопросе о роли парламента.
The Global Centre for ICT in Parliament has built a global community of parliamentarians with ICT expertise. Глобальный центр по применению ИКТ в парламентах создал глобальное сообщество парламентариев, имеющих опыт применения ИКТ.
Roles of individual parliamentarians in the promotion and protection of human rights in parliament and in their constituencies. Организация Объединенных Наций: партнер парламентариев в деле поощрения и защиты прав человека.
The report found that, during the last decade, only eight countries had successfully met global agreements to achieve both gender equality in secondary education enrolment and at least a 30 per cent share for women of seats in parliament. В докладе отмечено, что за последнее десятилетие лишь восемь стран успешно выполнили глобальные договоренности об обеспечении как равного охвата девочек и мальчиков средним образованием, так и доведения доли женщин среди парламентариев по крайней мере до 30 процентов.
Больше примеров...
Парламентарии (примеров 74)
Thematic debates of the General Assembly in 2007 and 2008, such as those on the Millennium Development Goals, climate change and human trafficking, benefited from the substantive contribution of leading members of parliament, who also reported on their activities within IPU. Видные парламентарии внесли вклад в обсуждение вопросов существа, которое имело место в ходе прошедших в 2007 и 2008 годах тематических прений Генеральной Ассамблеи, в том числе таких вопросов, как цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, изменение климата и торговля людьми.
The definitive text of the law leads one to the conclusion that the Latvian Parliament failed that test: its members failed to rise above their own ambitions and disregarded the growing concern in the international community at Latvia's dangerous drift towards militant nationalism. Изучая окончательный текст закона, можно сделать вывод, что латвийские парламентарии не выдержали этого экзамена, не поднялись над своими амбициями, проигнорировали возрастающую озабоченность международного сообщества опасным дрейфом Латвии к воинствующему национализму.
To ensure the effectiveness of the universal periodic review mechanism, parliamentarians should help to draft national reports, which should be debated in parliament before being finalized. Для обеспечения эффективности работы механизма универсального периодического обзора парламентарии должны оказывать помощь в составлении национальных докладов, которые должны обсуждаться в парламенте до их утверждения.
The African Union, the Pan African Parliament and Parliamentarians in different countries placed the disability agenda at the centre of policy making. Африканский союз, Панафриканский парламент и парламентарии из разных стран отвели учету интересов инвалидов центральное место в процессе выработки политики.
Parliament did not table the debate in its November-December 2006 session, and parliamentarians decided not to debate the amnesty bill during the current session from 28 February to 28 March on the grounds that the bill needed to be reviewed. На своей сессии, проходившей в ноябре-декабре 2006 года, парламент не отложил на неопределенный срок проведения этих прений, и парламентарии приняли решение не обсуждать законопроект об амнистии в ходе текущей сессии, состоявшейся 28 февраля - 28 марта, на том основании, что его необходимо доработать.
Больше примеров...
Женщин-парламентариев (примеров 86)
In the same connection, we also support the emphasis placed on closer collaboration with mechanisms for gender equality and advancement of women within countries, including women members of parliament and civil society. В связи с этим мы также поддерживаем призыв к налаживанию более тесного взаимодействия с механизмами по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин в странах, включая женщин-парламентариев и представителей гражданского общества.
At the regional level, the West Java regional legislative took a positive initiative to provide gender mainstreaming training to members of the parliament, including men and husbands of women parliamentarians. На региональном уровне законодательный орган Западной Явы предпринял положительную инициативу по проведению подготовки членов парламента, включая мужчин и мужей женщин-парламентариев, по вопросам учета гендерных факторов.
On 17 and 18 December, the UNAMI Gender Unit, in cooperation with the Kurdistan Parliament, conducted a workshop on negotiation and mediation for 29 female parliamentarians. Группа МООНСИ по гендерным вопросам совместно с парламентом Курдистана 17 и 18 декабря провели семинар по навыкам ведения переговоров и посреднической деятельности для 29 женщин-парламентариев.
Ms. Hazelle wondered, in the context of Government efforts to encourage women to enter politics, whether the provision denying maternity leave to female members of Parliament, which was certainly a disincentive, would be amended. Г-жа Хейзелл спрашивает, будут ли в контексте усилий правительства по вовлечению женщин в политику изменены положения, лишающие женщин-парламентариев права на отпуск по беременности и родам, что, безусловно, является негативным стимулом.
Since the last government elections in 2001, when a record number of 10 women Members of Parliament were elected, women MPs have shown their mettle when debating government policies cutting across various ministries. 5.29 Со времени проведения последних выборов в органы управления в 2001 году, когда было избрано рекордное число женщин-парламентариев - 10 человек, женщины - члены парламента проявили высокую активность в обсуждении государственных и политических вопросов, относящихся к работе различных министерств.
Больше примеров...
Европарламент (примеров 10)
In 2002 he was elected to a member of the parliament again but he resigned half years later. В 1999 г. он вновь избран в Европарламент, но через полгода подал в отставку.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things. Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Thirty years ago, when the first elections to the parliament were held, almost two-thirds of the electorate voted, but over the years, participation has dropped steadily. Тридцать лет назад, когда состоялись первые выборы в Европарламент, в них участвовало почти две трети избирателей, но с годами явка неуклонно снижалась.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections. Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
Until 2018, there have been thirty presidents since the Parliament was created in 1952, fifteen of whom have served since the first Parliamentary election in 1979. С 1952 по 2012 год сменилось 29 председателей, из них двенадцать были избраны после первых выборов в Европарламент 1979 года.
Больше примеров...