Английский - русский
Перевод слова Parliament

Перевод parliament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парламент (примеров 8600)
How could parliament expect me to fall in love in 30 days? It's like... Как парламент может требовать, чтобы я влюбилась за 30 дней?
The Russian Parliament ratified the European Charter of Local Self-Government in 1998; this sets out principles common to democratic States governing the decentralization of government and civic self-management. В 1998 году российский парламент ратифицировал Европейскую хартию местного самоуправления, содержащую общие для демократических государств принципы децентрализации управления и самоорганизации граждан.
His election to Parliament had accelerated ratification of the Convention and the adoption of legislation that recognized and protected the rights of persons with disabilities. Избрание г-на Куффи в парламент ускорило ратификацию Конвенции и принятие законодательства, которое признавало и защищало права инвалидов.
Parliament will then look into the question of ratifying this convention, which does not necessitate any amendments to Swiss law. Парламент должен будет затем рассмотреть вопрос о ратификации этой конвенции, которая не требует внесения никаких изменений в швейцарское законодательство.
The Russian Parliament ratified the European Charter of Local Self-Government in 1998; this sets out principles common to democratic States governing the decentralization of government and civic self-management. В 1998 году российский парламент ратифицировал Европейскую хартию местного самоуправления, содержащую общие для демократических государств принципы децентрализации управления и самоорганизации граждан.
Больше примеров...
Парламентский (примеров 175)
Parliament's Employment and Equality Committee had also recommended that the two Acts should not be consolidated. Парламентский комитет по вопросам занятости и равноправия также не рекомендовал объединять эти два закона.
The historic parliamentary proclamation of 18 May 2006, and the subsequent decisions of the parliament, have made real contributions to safeguarding and consolidating the gains of the people's movement. Исторический парламентский манифест от 18 мая 2006 года и последующие решения парламента стали подлинным вкладом в гарантирование и консолидацию завоеваний народного движения.
In Germany, the Parliamentary Advisory Council on Sustainable Development, established by the parliament in 2009, is intended to serve as the advocate of long-term responsibility in the political process. В 2009 году в Германии был учрежден Парламентский консультативный совет по устойчивому развитию, призванный утверждать принцип долгосрочной ответственности в политическом процессе.
They have just passed an Act of Parliament there, the Nationalities Act they call it. Они только что приняли парламентский акт, его назвали "Законом о гражданстве".
The JCHR monitors, amongst other roles, the executive's compliance with human rights by undertaking inquiries on human rights issues and reporting its findings and recommendations to the UK Parliament. Объединенный парламентский комитет по правам человека Соединенного Королевства, в частности, осуществляет мониторинг соблюдения прав человека органами исполнительной власти путем проведения расследований по тематике прав человека и представления своих выводов и рекомендаций Парламенту Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Депутат (примеров 76)
Furthermore, the Guyana Action Party was not to her knowledge an Amerindian party, even though it was represented in Parliament by an Amerindian. Г-жа Шадик сообщает также о том, что, насколько ей известно, Гайанская партия действий не является индейской партией, хотя ее депутат в парламенте и индеец.
In that connection, it was essential that the member of the Canary Isles Parliament should explain on what authority he would be speaking. В этой связи необходимо, чтобы депутат парламента Канарских островов представил разъяснения относительно своих полномочий.
The panellists included Rebecca Alitwala Kadaga, Speaker of the Ugandan Parliament; Sapana Pradhan Malla, member of the Nepalese Constituent Assembly; and Souad Triki, a Tunisian civil society activist. В число участников группового обсуждения вошли Ребекка Алитвала Кадага, спикер парламента Уганды; Сапана Прадхан Мала, депутат законодательного собрания Непала; и Соуад Трики, активист тунисского гражданского общества.
The Internet Mana Party did not return to Parliament after its only representative in Parliament, Hone Harawira, was defeated in his electorate of Te Tai Tokerau. Движение Мана не вернулась в парламент, после того как единственный депутат Хоне Харавира потерпел поражение в своем округе Те Тай Токерау.
Chairman of the Chambre des Députés (Luxembourg Parliament) (1995-2004). Депутат Палаты депутатов Люксембурга, министр внутренних дел Люксембурга (1995-2004).
Больше примеров...
Собрание (примеров 141)
As concerns the right to marriage and choice of spouse, a new Code on marriage and the family is currently being drafted and will shortly be submitted to Parliament for consideration. Что касается права на вступление в брак и на выбор супруга, то в настоящее время в Республике Армения разрабатывается новый кодекс "О браке и семье", который вскоре будет представлен на рассмотрение в национальное собрание.
Since Independence and the first election to the then Federal Legislative Assembly in 1959, the number of female candidates elected to Parliament has increased at a moderate rate. Со времени получения независимости и проведения первых выборов в Федеральное законодательное собрание, как тогда назывался парламент, в 1959 году число депутатов-женщин, избранных в парламент, возрастало, хотя и медленными темпами.
The Parliament established the Permanent Survey Commission for the protection of the freedoms and rights of the citizen (art. 76, item 4, of the Constitution) in order to protect the human rights of the individual. Собрание учреждает Постоянную исследовательскую комиссию для защиты свобод и прав гражданина (пункт 4 статьи 76 Конституции) в целях защиты индивидуальных прав человека.
Elections to the Swiss Federal Assembly, the federal parliament of Switzerland, were held on Sunday, 21 October 2007. Выборы в Федеральное собрание Швейцарии состоялись в воскресенье, 21 октября 2007 года.
The NKR National Assembly draws the attention of the OSCE Minsk Group Co-Chairs, Parliament of the mediator states, the Parliamentary Assemblies of the OSCE and Council of Europe, the CIS Interparliamentary Assembly to the dangerous tendencies. Национальное Собрание НКР обращает внимание сопредседателей Минской группы ОБСЕ, парламентов стран-посредников, парламентских ассамблей ОБСЕ и Совета Европы, межпарламенской ассамблеи СНГ на опасность вышеназванных тенденций.
Больше примеров...
Скупщины (примеров 17)
The largest body of demonstrators headed towards the Parliament building and other buildings reportedly seized by Serb forces. Основная часть демонстрантов направлялась к зданию Скупщины и некоторым другим зданиям, которые, по имевшейся информации, были захвачены сербскими войсками.
In that sense, as the Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina, we here express our protest and demand that the authorized organs of the international community undertake all the necessary measures. В этой связи, будучи членами Скупщины Республики Боснии и Герцеговины, мы выражаем протест и требуем, чтобы авторитетные органы международного сообщества приняли все необходимые меры.
It is our firm belief that any acts of violence in the province, as well as any threats directed against members of the democratically elected Parliament, are absolutely inadmissible and should not be tolerated. Мы твердо убеждены в том, что любые акты насилия в крае, любые угрозы в адрес депутатов новой Скупщины совершено недопустимы и с ними нельзя мириться.
The fact that the Kosovo Assembly was the only parliament in the region to adopt a resolution on the return of minorities also illustrated the Assembly's commitment to respecting the rights of all residents and to supporting the rule of law. Тот факт, что скупщина Косово стала единственным в этом регионе парламентом, принявшим резолюцию по вопросу о возвращении меньшинств, свидетельствует также о приверженности скупщины уважению прав всех жителей и укреплению законности.
On 29 January, President Tomislav Nikolić responded to the calls by dissolving parliament and scheduling early elections for 16 March 2014. Вскоре, 29 января, президент Сербии Томислав Николич объявил о роспуске парламента Сербии Народной скупщины и назначении выборов на 16 марта 2014 года.
Больше примеров...
Созыва (примеров 174)
During the 2007 - 2011 term of the Croatian Parliament, the Czech national minority was represented by a woman. В парламенте Хорватии созыва 2007 - 2011 годов чешское национальное меньшинство представляла женщина.
While women had held 6.9 per cent of parliamentary seats in the fifth parliament, they held 12 per cent of seats in the twelfth parliament. В составе парламента пятого созыва женщины составляли 6,9 процента, а двенадцатого - 12 процентов.
Of the seven deputies to the Senate of the first convocation of Parliament (1995-1999) whom he appoints in accordance with the Constitution, the President of the Republic appointed four women. Президент Республики Казахстан из семи депутатов Сената Парламента первого созыва (1995 -1999 годы), которых он назначает согласно Конституции, назначил четыре женщины.
The result of this initiative was an almost 100 per cent increase in the number of women in Parliament, from about 5 per cent in the previous Parliament to 10 per cent in the new one. Результатом этой инициативы стало почти двухкратное увеличение числа женщин в парламенте: если в парламенте предыдущего созыва их было около 5%, то в парламенте нового состава доля женщин достигла 10%.
President Gurbanguly Berdymukhammedov, addressing the parliament at the first meeting of the fourth parliamentary session in January 2009, underscored the importance of that task. Именно эту задачу выдвинул перед парламентариями Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов, выступив на первом заседании Меджлиса Туркменистана четвертого созыва в январе 2009 года.
Больше примеров...
Парламентариями (примеров 29)
Also the Minister for Health, Education and Welfare visited the United Kingdom, where he participated in discussions at the House of Parliament on Commonwealth parliamentary affairs. 11 Кроме того, министр здравоохранения, образования и социальной защиты посетил Соединенное Королевство, где он вместе с парламентариями принял участие в обсуждении парламентских вопросов стран Содружества 11/.
Alongside other partners, BNUB continued supporting the development of the Strategic Plan for the Ministry of Public Security and the Defence Review for the Ministry of Defence through technical advice, financing of a workshop on exchange of information, and sensitization of the Parliament. Совместно с другими партнерами ОООНБ продолжает участвовать в разработке Стратегического плана для Министерства общественной безопасности и отчета о состоянии вооруженных сил для Министерства обороны, проводя технические консультации, финансируя практикум по обмену информацией и проводя разъяснительную работу с парламентариями.
We had meetings with members of civil society; with parliamentarians, particularly the President of Parliament; and with the main political parties. Мы встречались с представителями гражданской общественности, с парламентариями, в частности с Председателем парламента, и с представителями основных политических партий.
Conduct of 3 consultative forums with political party leaders and parliamentarians to strengthen the role of political parties in Parliament Проведение З консультативных форумов с лидерами политических партий и парламентариями в целях усиления роли политических партий в парламенте
There is further concern over the fact that the council rarely gets called upon to participate in important sessions and meetings of the Parliament and that it is not often asked to provide input concerning political documents or motions that are being considered by the Parliament. Кроме того, выражается обеспокоенность в связи с тем, что совет редко получает приглашения участвовать в важных парламентских сессиях и заседаниях и высказать свое мнение по политическим документам или предложениям, рассматриваемым парламентариями.
Больше примеров...
Parliament (примеров 19)
Little, Big: or, The Fairies' Parliament is a modern fantasy novel by John Crowley, published in 1981. «Маленький, большой, или Парламент фейри» (англ. Little, Big: or, The Fairies' Parliament) - роман в жанре фэнтези, написанный американским писателем Джоном Краули и изданный в 1981 году.
We are also pleased to offer a buffet breakfast in "The Levante Parliament" at a special rate. Также по специальной цене в The Levante Parliament сервируется завтрак "шведский стол".
The Parliament House Hotel is a beautifully restored 3-star hotel located in the centre of the city of Edinburgh. The perfect location of our hotel ensures we're only minutes away from all the wonderful attractions Edinburgh offers. Полностью отремонтированный трёхзвёздочный отель Parliament House Hotel прекрасно расположен в историческом центре Эдинбурга, всего в нескольких шагах от многочисленных городских достопримечательностей.
The Levante Parliament is a centrally located 5-star hotel, directly behind Vienna's town hall and the Austrian Parliament. Most important sights are within easy walking distance. 5-звёздочный отель Levante Parliament находится в центре города за зданиями венского муниципалитета и парламента Австрии, а также в нескольких минутах ходьбы от всех основных...
Political parties Labor Party Centre Party Liberal Party The Parliament of Tasmania from 1856 Parliament of Tasmania Партии Лейбористская партия Партия центра Либеральная партия The Parliament of Tasmania from 1856 Парламент Тасмании
Больше примеров...
Меджлиса (примеров 50)
Sets the date of referendums and is empowered to convene an early session of the parliament. назначает дату проведения референдумов, вправе досрочно созвать сессию Меджлиса;
Together with these NGOs a package of suggested improvements to the Family Code was drafted and discussed with the members of the Standing Commission on Social Policy of the Milli Meclis (Parliament). Совместно с этими НПО был разработан и обсуждён с членами Постоянной комиссии по социальной политике Милли Меджлиса Азербайджанской Республики пакет предложений по усовершенствованию Семейного кодекса
In 1995 Guliyev was re-elected a member of the Milli Majlis and chairman of the parliament of Azerbaijan. В 1995-м году Расул Гулиев вновь избирается членом Милли Меджлиса и председателем Парламента Азербайджанской Республики.
The proportion of women in the Milli Mejlis (parliament) increased from 4.3 per cent in 1990 to 11.2 per cent (consisting of 14 deputies) currently. Если в 1990 году лишь 4,3% депутатов Милли Меджлиса (Парламента) Азербайджанской Республики составляли женщины, то сегодня доля женщин-депутатов составляет 11,2% (14 человек).
The Parliament's work is regulated by the Parliament Act of 16 March 1995, the Parliamentary Deputies Act of 13 May 1991 and the Parliamentary Deputies Act of 16 March 1995. Деятельность Меджлиса регулируется законами Туркменистана "О Меджлисе Туркменистана" от 16 марта 1995 года, "О выборах депутатов Меджлиса" от 13 мая 1991 года и "О статусе депутата Меджлиса Туркменистана" от 16 марта 1995 года.
Больше примеров...
Палате (примеров 170)
For some time he was a disciple of Richard Brothers, and a speech in parliament in defence of Brothers made it impossible for him to remain in the House of Commons, from which he resigned in 1795. Некоторое время Халхед был приверженцем Ричарда Бразерса, и его неблагоразумная речь в парламенте в защиту Бразерса сделала для него невозможным далее оставаться в Палате общин, из которой он ушёл в 1795 году.
The report was submitted for approval to the Government and subsequently to the Chamber of Deputies and the Senate of the Parliament. Доклад представляется на утверждение правительству, а затем Палате депутатов и Сенату Парламента.
Currently there are 350 Members of Parliament and 81 members of the House of Representatives. В настоящее время в Парламенте насчитывается 350 членов, а в Палате представителей - 81.
His grandson, the third Earl, represented Wilton in Parliament from 1841 to 1852. Его внук, Джеймс Агар, З-й граф Нормантон (1818-1896), представлял Уилтон в Палате общин с 1841 по 1852 год.
In May 2005, Meacher introduced an early day motion on climate change to parliament, which called upon the government to commit to yearly CO2 emission reductions of 3%. В мае 2005 г. выступил Палате общин с внеочередным предложением (Early day motion) по проблеме изменения климата, призвав правительство взять на себя обязательство ежегодных сокращений выбросов CO2 на 3 %.
Больше примеров...
Верховная рада (примеров 33)
The Government and Parliament must finally decide to substantially lessen the tax burden. Кабинет министров и Верховная Рада должны, наконец, решиться на существенное ослабление налогового бремени.
However, parliament turned down the application, because the decision was adopted in violation of existing law and was politically inconsistent. Однако, Верховная Рада Украины не поддержала это обращение, потому что решение принято с нарушением действующего законодательства и является политически некорректным.
Event: Ukraine's Parliament (Verkhovna Rada) was a hive of activity Friday (July 2) with a couple of high-profile dismissals topping the list of actions. Событие: Верховная рада в пятницу (2 июня) продемонстрировала высокую активность, среди прочего проголосовав за увольнение нескольких высокопоставленных чиновников.
On June 30, 2015 the Parliament of Ukraine agreed to detainment and arrest of the judge of Kyiv Court of Appeal A. Chernushenko as proposed by the Prosecutor General of Ukraine, supported by the Head of the Supreme Court of Ukraine. 30 июня 2015 Верховная Рада дала согласие на задержание и арест судьи Апелляционного суда города Киева А. Чернушенко по представлению Генерального прокурора Украины, которое было поддержано и внесено Председателем Верховного Суда Украины.
By virtue of that principle, in 1996 the Verkhovna Rada (parliament) of Ukraine adopted the Constitution on behalf of the Ukrainian people, as stated in the preceding report. В исполнение вышеуказанного принципа, как уже отмечалось в предыдущем докладе, Верховная Рада Украины приняла Конституцию Украины 1996 года от имени Украинского народа.
Больше примеров...
Парламентариев (примеров 233)
Partially accepted; in 2011 and 2012 five projects of a new law on civil union contracts were put forward by the group of parliament members; however, the Government has not yet expressed its opinion on the projects; 90.69 Частично принята; в 2011 и 2012 годах группой парламентариев были выдвинуты пять проектов нового закона о гражданских брачных союзах; однако правительство еще не выразило своего мнения в отношении этих проектов;
Also in December 2008, UNDP and the Inter-Parliamentary Union sponsored a three-day meeting of African parliamentarians and support staff from neighbouring countries to share experiences and lessons on the role of parliament. Кроме того, в декабре 2008 года ПРООН и Межпарламентский союз организовали трехдневное совещание африканских парламентариев и вспомогательного персонала из соседних стран для обмена опытом и извлеченными уроками в вопросе о роли парламента.
The Joint Committee on Human Rights (JCHR) of the UK Parliament also plays a significant role in raising awareness of specific human rights issues in Parliament, for example through the inquiry process. Объединенный комитет по правам человека (ОКПЧ) Парламента СК также играет немалую роль в привлечении внимания парламентариев к конкретным вопросам прав человека, в частности посредством процедуры запросов.
On November 25, 2009 during his visit to France, the Minister of Foreign Affairs of Georgia, Grigol Vashadze, had a meeting with the members of the Committee on Foreign Affairs of the French Parliament, and responded to the questions of the parliamentarians. 25 ноября 2009 г. в рамках своего визита во Францию министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе встретился с членами Комитета по иностранным делам французского парламента, ответив на вопросы парламентариев.
One phenomenon which deserves mention is the existence of a few members of parliament and elected officials of Malagasy nationality who represent communities of Indian/Pakistani, Chinese, Comorian or French origin. В этой связи можно упомянуть, в частности, о том, что ряд парламентариев и народных избранников представляют индопакистанскую, китайскую, коморскую и французскую общины, имея малагасийское гражданство.
Больше примеров...
Парламентарии (примеров 74)
Nazarov was promoted at the second attempt (the first time St. Petersburg parliament voted against it). Назаров получил должность только со второго раза (в первый раз петербургские парламентарии проголосовали против него).
Many respondents wrote that Sami politics and the work of the Sami Parliament place too great a focus on extractive industries, fisheries and reindeer husbandry. Многие респонденты сообщили, что саамские политики и парламентарии придают слишком большое значение проблемам, связанным с добывающими предприятиями, рыболовством и оленеводством.
Members of Parliament and of political parties who were openly supportive of the military and who had declared their opposition to President Aristide's return complained of acts of intimidation and aggression committed against them. Парламентарии и политические активисты, которые заявляли о своей поддержке военных и открыто выступали против возвращения президента Аристида, жаловались на то, что они являются объектом запугивания и агрессивных действий.
Opposition MPs, Adeang included, constituted a majority of legislators present, and passed a ruling outlawing dual citizenship for Members of Parliament. Оппозиционные парламентарии, включая Аданга, составили большинство присутствующих парламентариев, и приняли постановление, объявляющее вне закона двойное гражданство для членов парламента.
Regular and robust interaction between parliament and civil society is key to building a legislature that is open, transparent, representative, accountable, effective and well attuned to the needs and expectations of the citizens it was elected to represent. Регулярное и активное взаимодействие между парламентом и гражданским обществом имеет ключевое значение в формировании законодательства, открытого, транспарентного, репрезентативного и эффективного по своему характеру, а также предусматривающего механизмы подотчетности и учитывающего потребности и ожидания граждан, которых парламентарии избраны представлять.
Больше примеров...
Женщин-парламентариев (примеров 86)
Over the period 2004-2010, there was a 15 percentage point increase in the number of seats occupied by women in parliament. В период 2004 - 2010 годов на 15 процентных пунктов увеличилось число женщин-парламентариев.
It was noted that in many countries the number of women in Parliament was decreasing. Указывалось, что во многих странах сокращается число женщин-парламентариев.
The URT has amended and is implementing the Constitution's provision for a minimum of 30 per centof women members of parliament in the National Assembly. Объединенная Республика Танзания внесла в свою Конституцию поправку, согласно которой число женщин-парламентариев в Национальной ассамблее должно составлять не менее 30 процентов от общего числа депутатов, и претворяет эту поправку в жизнь.
This theme was central to the International Forum of Women Parliamentarians organized by the Algerian Parliament in June 2006. Данный вопрос был центральной темой Международного форума женщин-парламентариев, организованного алжирским парламентом в июне 2006 года.
Since the last government elections in 2001, when a record number of 10 women Members of Parliament were elected, women MPs have shown their mettle when debating government policies cutting across various ministries. 5.29 Со времени проведения последних выборов в органы управления в 2001 году, когда было избрано рекордное число женщин-парламентариев - 10 человек, женщины - члены парламента проявили высокую активность в обсуждении государственных и политических вопросов, относящихся к работе различных министерств.
Больше примеров...
Европарламент (примеров 10)
In 2002 he was elected to a member of the parliament again but he resigned half years later. В 1999 г. он вновь избран в Европарламент, но через полгода подал в отставку.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things. Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Thirty years ago, when the first elections to the parliament were held, almost two-thirds of the electorate voted, but over the years, participation has dropped steadily. Тридцать лет назад, когда состоялись первые выборы в Европарламент, в них участвовало почти две трети избирателей, но с годами явка неуклонно снижалась.
"Parliament Adopts Statement on Ukraine". «Европарламент таки отложил рассмотрение резолюции по Украине».
He was reelected to the Parliament in 1999, 2004 and 2009, but did not stand in the elections of 2014. Партия участвовала в выборах в Европарламент в 2004, 2009 и 2014 годах, но ни разу не преодолевала необходимый порог.
Больше примеров...