Under the stylobate is multi-level parking for 1,292 cars. | Под стилобатом расположена многоуровневая парковка на 1292 машиноместа. |
There is a small parking area behind the church. | Под зданием церкви была размещена подземная парковка. |
If you are driving a car you will have to leave it on a central parking in the village (there is no closer parking place to the castle). | Если вы приехали на машине, вам придется оставить ее на парковке в центре деревни (это ближайшая к замку парковка). |
Parking facilities are available for up to 550 vehicles outside the terminal building. | Возле здания терминала расположена автомобильная парковка на 550 автомобилей. |
Valet parking, five dollars. | Парковка, пять долларов. |
(3.0) Car parking for two or more cars available | (3.0) Стоянка для двух или более автомобилей |
There is free parking available on the streets adjacent to the square, and a secure car park is four minutes away by foot. | Бесплатная стоянка находится на улице возле площади, а охраняемая - в четырех минутах ходьбы. |
On an area of 6500 square meters is a small park and is equipped with parking for 100 cars and 5 buses. | На территории общей площадью 6500 квадратных метров разбит небольшой парк и оборудована стоянка на 100 легковых автомобилей и 5 автобусов. |
To services of guests there are a secure parking for cars, public telephones with the international access, the Internet, a Transfer network, computers on territory of sanatorium. | К услугам отдыхающих на территории санатория расположены охраняемая стоянка для машин, таксофоны с международным доступом, Интернет, сеть Трансферт, компьютеры. |
At the same time it seemed appropriate to extend this rule to other areas not mentioned in the present text of Article 23.1, on which parking should definitely not be allowed. | В то же время представляется нецелесообразным распространять это правило на другие места, не упомянутые в нынешнем тексте статьи 23.1, на которых стоянка должна быть однозначно запрещена. |
I guess that's more useful than the parking sticker. | Думаю, это более полезно чем парковочный талон. |
What do you do for him? Mr. Sampson pays me 50 bucks To feed quarters into his parking meter. | Он платит 50 баксов за то, что я сую монетки в парковочный автомат. |
University of Miami parking slip. | Парковочный талон, Университет Майами. |
The parking module comprises a housing in which at least the vacuum cleaner robot is arranged, and a front cover with a controllable drive mechanism which opens and closes said front cover. | Парковочный модуль содержит корпус, обеспечивающий размещение в нем, по меньшей мере, робота- пылесоса, фронтальную крышку с управляемым приводным механизмом, обеспечивающим открытие и закрытие указанной фронтальной крышки. |
Get my parking valid... | И мой парковочный талон надо... |
5.2.20.1. With the parking brake released, the service braking system shall be able to fulfil the following requirements: | 5.2.20.1 При растормаживании стояночного тормоза система рабочего тормоза должна отвечать следующим требованиям: |
"2.12."Parking brake lining assembly" means a pad assembly or shoe assembly belonging to a parking brake system separate and independent from the service brake system." | "2.12"Тормозная накладка стояночного тормоза в сборе" означает колодку в сборе или колодку барабанного тормоза в сборе, входящую в систему стояночного тормоза, отдельную и независимую от эксплуатационной тормозной системы". |
4.8. Parking brake system test - for vehicles equipped with parking brake | 4.8 Испытание системы стояночного тормоза - для транспортных средств, оснащенных стояночными тормозами |
Parking braking performance and efficiency 2.4.1. Performance | Эксплуатационные характеристики и эффективность стояночного тормоза |
If the operation of the parking braking system on the power-driven vehicle also operates a braking system on the trailer, as permitted by paragraph 5.1.2.3., then the following additional requirements shall be met: | 5.1.3.7 Если срабатывание системы стояночного тормоза на механическом транспортном средстве приводит также в действие тормозную систему прицепа, что допускается в соответствии с пунктом 5.1.2.3, то должны соблюдаться следующие дополнительные требования: |
6.6.1. The parking brake shall be engaged. | 6.6.1 Стояночный тормоз должен быть приведен в действие. |
The text of 8.3.7 says: "No transport unit carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied". | Раздел 8.3.7 гласит следующее: "Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз". |
The vehicle shall be in its normal ride attitude, and shall be either securely mounted on raised supports or at rest on a flat horizontal surface with the parking brake applied. | 3.1.1 Транспортное средство должно находиться в нормальном положении для движения и должно быть надежно установлено либо на приподнятых опорах, либо на ровной горизонтальной поверхности и поставлено на стояночный тормоз. |
"Parking lamp" means the a lamp which is used to indicate draw attention to the presence of a parked vehicles stationary vehicle in a built-up area. | "стояночный огонь" означает огонь, который предназначается предназначенный для сигнализации обозначения транспортного средства, находящегося на стоянке; неподвижного транспортного средства в населенном пункте. |
Requires service (all wheels), parking and emergency (at least on one wheel per side) braking (the parking brake is not the emergency brake) and a minimum of two controls | Требуется рабочий тормоз (для всех колес), стояночный и аварийный (по крайней мере на одном колесе с каждой стороны) тормоз (стояночный тормоз не является аварийным) и минимум два органа управления |
Besides the 4-storeyed parking more than on 1,5 thousand cars is stipulated. | Кроме того, предусмотрен 4-этажный паркинг более чем на 1,5 тысяч машин. |
The complex includes an underground parking with the total area of 3,300 sq m for 190 lots. | В комплексе - подземный паркинг на 190 машиномест общей площадью 3300 кв. м. |
The underground parking of Novopecherskie Lipki goes along the entire section of the buildings under design. | Подземный паркинг Новопечерских липок расположен по всей секции проектируемых зданий. |
There are 3-level parking for 117 cars in the ground floor and undeground floor. | На первом, цокольном и подземном этажах - З-х этажный паркинг на 117 машиномест. |
Multilevel parking ensures a high ratio of parking slots. | Многоуровневый паркинг позволяет обеспечить высокий коэффициент парковочных мест. |
Overnight parking is not permitted. | Оставлять автомобили в гараже на ночь запрещается. |
Information on parking in the ACV garage will be available at the registration desk. | Информация, касающаяся стоянки авто-машин в гараже ВАЦ, может быть получена в регистрационном бюро. |
It should be noted that a primary security risk is overnight parking, as at present many cars remain in the garage for multiple days. | Следует отметить, что один их основных рисков в плане безопасности связан с парковкой на ночь, поскольку в настоящее время многие паркуемые на ночь автомобили остаются в гараже на протяжении нескольких дней. |
He did not wish to see the access of diplomatic vehicles to Headquarters restricted on the pretext that there was no space for parking. | Он не хотел бы видеть введение ограничений на доступ машин с дипломатическими номерами в Центральные учреждения под предлогом отсутствия свободных мест в гараже. |
2 to 3 p.m. (c) Parking utilization at the Headquarters garage remains high, nearly 85 per cent even during the non-General Assembly period and in the summer months. | с) востребованность парковочных мест в гараже Центральных учреждений остается высокой, приближаясь к 85 процентам даже в период, когда Генеральная Ассамблея не заседает, и в летние месяцы. |
I said there's no parking here and that's that. | Я сказал, здесь нельзя парковаться. |
The door opens vertically upwards, thereby creating space for parking in front of the garage door. | Ворота открываются вертикально вверх и таким образом позволяют парковаться непосредственно перед гаражом. |
How can anyone relax when they made us park in stacked parking? | Как кто-то может расслабиться, когда они заставили нас парковаться на ступенчатой парковке? |
Some problems include parking because of its height of 1.85 m not being able to clear the height limit in some car parks. | Некоторые проблемы испытывали владельцы на парковках, потому что его высота 1,85 м не позволяла парковаться на некоторых автостоянках. |
And we'll park in Good Sam campgrounds and Wal-Mart parking lots, and we'll keep the old people awake with the rock music, which we'll have boatloads of, because we'll use our AARP discounts | И мы будем парковаться в трейлерпарках Старины Сэма и на стоянках "Уол-Март"-а, и мы будем мешать старикам спать рок музыкой, которой мы будем загружены под завязку, потому что будем пользоваться нашей пенсионной скидкой, |
The interior courtyard formed by the deck over the underground parking levels is landscaped with pools and gardens. | На территории внутреннего двора на крыше подземного гаража оборудованы водоемы и разбит сквер. |
Parking capacity by garage level | Вместимость гаража на каждом уровне |
IS3 The main function of the garage operation at Geneva is to provide parking facilities to delegates and staff. | РП3.70 Основная функция гаража в Женеве заключается в обеспечении стоянки для автомобилей делегатов и персонала. |
However, the capital master plan activities are impacting the garage operations, affecting parking availability, access rights and security considerations, which will require further changes to the administrative instruction and the procedures manual. | Вместе с тем на эксплуатацию гаража влияет осуществление генерального плана капитального ремонта, которое сказывается на наличии стояночных мест и затрагивает права пользования гаражом и вопросы обеспечения безопасности, что потребует внесения дальнейших изменений в административную инструкцию и руководство по процедурам. |
(e) Improvement of underground garage area protection through the provision of additional access controls, video surveillance devices and increased lighting and implementation of the first phase of the intermediate area surveillance system (outside lighting and parking); | ё) усилить охрану района подземного гаража путем установки дополнительных средств контроля въезда/выезда, приборов видеонаблюдения и осветительных приборов и осуществить первый этап внедрения системы наблюдения за промежуточным районом (внешнее освещение и стоянка); |
That car's so big that parking it is difficult. | Эта машина такая большая, что сложно припарковаться. |
Just had a bit of trouble parking, that's all. | Просто трудно было припарковаться, вот и всё. |
I'll tell you what, Jonjo, you'd be better parking in Ashbury House. | Вот что я тебе скажу, Джонджо, лучше тебе припарковаться в Эшбери Хаус. |
The ideal solution would be off-street parking. | Идеальным выходом было бы мне припарковаться не на улице. |
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back. | Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд, |
It seems to have a couple of fines parking on his car. Therefore, we should go to check it out. | Похоже у него на лобовом стекле куча штрафов, ... так что его бы проведать надо. |
The number of parking fines issued to diplomatic vehicles was reported to have decreased significantly over the past six months. | Согласно докладу, число штрафов, выписанных дипломатическим автомашинам за нарушение правил стоянки, в последние шесть месяцев существенно сократилось. |
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses. | На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки. |
The representative of the Russian Federation observed that the New York City authorities were again violating the understanding reached with the diplomatic corps with respect to fines for parking violations by diplomatic motor vehicles. | Представитель Российской Федерации отметил, что власти города Нью-Йорка вновь выступают вопреки пониманию, достигнутому с дипломатическим корпусом в отношении штрафов за нарушение правил стоянки дипломатическими автомашинами. |
Two of the Mission's vehicles that were parked in 24-hour spots assigned to the Permanent Mission had been issued 13 tickets by the New York City Traffic Police for exceeding the time allocated for parking. | Применительно к двум автотранспортным средствам Представительства, находившимся на круглосуточных стояночных местах, закрепленных за Постоянным представительством, Дорожной полицией города Нью-Йорка было выписано 13 штрафов за превышение времени, отведенного на стоянку. |
Parking cars, what else, dum-dum? | Паркует машины, что еще, подумай? |
Your brother's parking the car. | Твой брат паркует машину. |
He's out parking his car. | Он уже паркует машину. |
Okay, we found a shot of Mel parking Lydia Manning's red Civic at the train station. | Ладно, мы нашли кадры, где Мэл паркует машину Лидии Мэннинг у вокзала. |
Christopher parks Adriana's car in the "Long Term Parking" section at the airport. | Кристофер паркует машину Адрианы в секции "Стоянка длительного хранения" в аэропорту. |
There is parking for 50 cars. | Имеется автомобильная стоянка на пятьдесят автомобильных мест. |
There is also an open parking area outside. | Имеется открытая автомобильная стоянка. |
(1.0) No car parking available | (1.0) Автомобильная стоянка отсутствует |
Bus stop and parking at Borgund stave church. | Автобусная остановка/ автомобильная стоянка у церкви Боргунд. |
Designed with the principles of bioarchitecture in mind, with bicycles, parking and meeting room, it is the ideal place for a leisure or a business trip. | Отель спроектирован в соответствии с критериями биоархитектуры, в Вашем распоряжении велосипеды, автомобильная стоянка и зал для заседаний. |
Parking garages close by: 50 metres from the hotel. | Parking s а proximitй: а 50 mиtres de l'hфtel. |
He released his first album, Le Parking des Anges, in 1985 with his song "Elle a les yeux revolver..." as a favorite among teens. | Свой первый альбом «Le Parking des Anges» Марк издал в 1985 году с песней «Les Yeux Revolver», ставшей очень популярной среди молодёжи. |
A public parking at 150 meters is at your disposal. | Un parking public а 150 mиtres est а votre disposition. |
At the underground parking des Lices, go down rue du Temple. | Au parking souterrain des Lices, descendre la rue du Temple. |
real estate Paris 14eme 75014 vente Parking Parking - by CASTIM, close to: Alesia Parking. | Недвижимость Paris 14eme 75014 vente Parking Parking - через CASTIM, по близости от: Alesia Parking. |
Free parking places for 7 cars. | Бесплатная автостоянка на 7 автомобилей для гостей отеля. |
You will find here a funicular for the smallest children, ski school for children, parking, buffet with fast food, restaurant on Horní náměstí (Upper square). | Здесь есть подъемник для самых маленьких, детская лыжная школа, автостоянка, киоск с закусками, ресторан находится на Верхней площади (Horní náměstí). |
Price also include a special package of parking for one car and one hour in sauna free of charge. | В цену аренды входит и автостоянка для одного автомобиля, и час аренды сауны. |
Hotel's facilities: restaurant, bar, billiard, table tennis, gym, valleyball, mini-football, massage, sauna, indoor swimming pool, Jacuzzi, free parking, BBQ area, conference hall. | Инфраструктура отеля: ресторан, бар, бильярд, настольный теннис, тренажерный зал, универсальная спортивная площадка для игры в волейбол или мини футбол, массажный кабинет, аква-бар с сауной, бассейном, душем шарко и джакузи, бесплатная автостоянка, барбекю, конференц-зал. |
The hotel offers 10 guest rooms, the secured car parking and the restaurant with work hours from 11 a.m. till 11 p.m. | В гостинице 10 комнат, для удобства гостей - закрытая охраняемая автостоянка, ресторан, обслуживающий гостей с 11 до 23 час. |