| Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. | Но стоит кому-то дотронуться до него, как он дует в штаны совсем как младенец. |
| Oleg, would you put this down your pants? | Олег, не хотел бы ты засунуть это обратно в штаны? |
| Why are his pants so long and tight? | ј почему его штаны такие длинные и узкие? |
| You won't lose your pants. | Там ты не потеряешь штаны. |
| Aren't these your pants? | Это разве не твои штаны? |
| I'm... telling you if you're looking for pants and coffee... this is the town to be in. | Точно говорю: если тебе нравятся брюки и кофе ты живёшь в нужном городе. |
| Phil, just to save a little time, why don't you go ahead and get those pants off? | Фил, просто чтобы немного сэкономить времени, почему бы тебе не пойти дальше и снять эти брюки? |
| They're almost long pants! | Они почти как брюки. |
| His pants were unzipped. | Его брюки были распакованы. |
| Now cut the pants off. | Немедленно срежьте с нее брюки. |
| I'm guessing the Elephant Man had a trunk in his pants. | Полагаю, у человека-слона в штанах заряженный ствол. |
| No, I got really hot in my pants so I took them off. | Нет, мне стало жарко в штанах, и я снял их. |
| I'm supposed to keep it in my pants till you're 30? | Я должен держать зверька в штанах, пока тебе не исполнится 30? |
| You mean that picture of Caroline in her pants that said, "I'm so sick of her"? | Ты имеешь в виду фото Кэролайн в её новых штанах, с подпиской "меня тошнит от неё"? |
| They're in my pants. | Они в моих штанах. |
| Every time he loses weight, he gets rid of his big pants. | Каждый раз, когда он худеет, от избавляется от штанов большого размера. |
| Keeps what's left of your pants on. | Следи за тем, что от штанов осталось. |
| Let me charm the pants off of him. | Я из штанов готов вылезти, чтобы ему понравиться. |
| Yes, please, beat my pants off, if you dare. | Да, пожалуйста, оставь меня без штанов, если не боишься |
| You know how many of you I caught with your pants down? - I never touched her like that. | Знаете, скольких из вас я поймал, когда вы были без штанов? |
| I save that for when they take their pants off. | Я терплю до тех пор, пока они не снимут свои трусы. |
| There's a new girl who steals your pants and then sells them back to you at unreasonable prices. | Там новая девушка, она крадёт трусы а потом продаёт их тебе обратно, но по неприличным ценам. |
| The other one pulls down his pants and stands in front of me. | Другой снимает свои трусы и встает передо мной. |
| Do you always put pants on your dummies? | Вы всегда одеваете трусы на своих кукол? |
| Get out of the room before I pull down my pants! | Выйди из комнаты, пока я и трусы не снял! |
| His mum got talking to mine and he was this funny little kid with his hands down his pants doing impressions of the fish. | Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе. |
| He had mud on his pants consistent with the crime scene. | На брюках грязь, такая же, как на месте преступления. |
| He must have left it in his pants. | Наверное, он оставил телефон в брюках, |
| Can I try this again with my pants on? | Могу я попробовать еще раз, но уже в брюках? |
| He lived in these pants | ' Он всюду ходил в этих брюках. |
| And you're too young for long pants. | Это ты молод для длинных брюк. |
| I prefer to think of myself as five-ten, but I still need to get all my pants hemmed. | Я предпочитаю думать что моя стоит как пять-десять, Не считая стоимости брюк |
| Rulo Tekstil produces fabrics for suits, skirts and pants both in classical and sports line suitable to today's trend. | Фирма Руло Текс производит модные, современные ткани для брюк, юбок, костюмов, платьев, спортивного и классического стиля. |
| Due to upgrading its equipment to European level, the factory established new sewing shop for additional manufacture of knitted and sewed clothes (pants, skirts, shorts and dresses). | В связи с переходом фабрики на новый уровень работы по примеру европейских производителей здесь был организован швейный участок для дополнения к выпускаемой трикотажной коллекции еще и швейных изделий (брюк, юбок, шорт, платьев). |
| One navy blue sweater, one pair of men's dress pants in charcoal gray, one black and red pea coat, | Один темно-синий свитер, одна пара темно-серых мужских брюк, одна черная и одна красная кофта в горошек, |
| Ever since, he's had a thing with his pants. | Теперь у него история со штанами. |
| It was pretty much the worst public display since Fergie wet her pants on stage. | Это было почти хуже общественного показа начиная с Ферджи с ее мокрыми штанами. |
| On their wedding day, right after being married, Teddy is found with his pants down, dead on Charlie's bed. | Сразу же после свадьбы в тот же день Чарли находит в своей кровати умершего Тедди со спущенными штанами. |
| I'm never running out of there with my pants at my ankles screaming, "More toilet paper!" | Я ни разу не выбегал из туалета со спущенными штанами, крича "Надо еще бумаги!" |
| Violinist, those aliens are pushing black market pants here! | Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют. |
| When kids get scared, they wet their pants. | Детишки писаются в штанишки, когда им страшно. |
| Why don't you go sit in the corner, short pants? | Почему бы тебе не пойти посидеть в углу, короткие штанишки? |
| HE WANTED TO PUT ME IN SHORT PANTS AND SPANK ME. | Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлёпать. |
| Answer the phone, snuggle pants. | Возьми трубку, мятые штанишки! |
| They would walk around. They would play with their skirts and pants. | Обойдёт вокруг. Помнёт юбочку или штанишки. |
| Instead of removing her pants, his hand tenderly caressed her thighs. | Вместо того, чтобы сорвать с неё трусики, он принялся ласкать её бёдра. |
| I'll tell you why her pants were ripped. | Я расскажу вам, как с нее были сорваны трусики. |
| Your pants are supposed to be off. | Твои трусики уже должны были упасть. |
| Romanced a little before you dive right into their pants. | Немного романтики, прежде, чем залезть под трусики. |
| You know, if I had any non-crime-related cash on me right now, I would be stuffing it down those pants. | Знаешь, если бы у меня с собой была не относящаяся к делу наличка, я бы набила ей вот те трусики. |
| It's like a crime scene in my pants. | У меня как будто место преступления в трусах. |
| And I said, You should get the bulge in your pants. | А я сказал, лучше взять бугорок на трусах. |
| We could take our clothes off and watch it in our pants! | ћы могли бы раздетьс€, и смотреть его в одних трусах! |
| Why keep his pants on? | Почему он остался в трусах? |
| You didn't hide anything down your pants? | Ничего в трусах не припрятал? |
| It'll give us a nice natural boost, like sending back a sandwich or sleeping without pants on. | Он даст нам естественный заряд, как проглотить бутерброд, или поспать без трусов. |
| You know I don't have any pants, right? | Знаешь, на мне ведь даже трусов нет. |
| No-one wears pants in London. | Чувак, в Лондоне никто не носит трусов. |
| Females fighting over their pants. | Девчонки дерутся из-зи трусов. |
| Without drinks, without pants. | Без алкоголя, И трусов мы не носим. |
| Tell mom to take off her pants. | Скажи маме, чтобы сняла джинсы. |
| The pants had brought us together again. | Джинсы опять свели нас вместе. |
| It's kind of like Big Wednesday meets Sisterhood of the Traveling Pants. | Это типа вроде фильма "Большая Среда" в смеси с фильмом "Джинсы - Талисман". |
| She is wearing pants people who could provide information are urged... | Одета в голубые джинсы людей, которые могут предоставить информацию, настоятельно... |
| I was just in the car, and I found my fat pants in there. | Я только что лазил в машину и нашел мои "толстые" джинсы. |
| I thought they'd go nice with your tan pants. | И подумал, что они будут неплохо смотреться с твоими бежевыми брюками. |
| They made fun of my corduroy pants. | Они издевались над моими вельветовыми брюками. |
| What happened to your pants? | Что у тебя с брюками? |
| What happened to your pants? | Что случилось с твоими брюками? |
| The lower section falls fluidly over the fine black trousers/ pants (Mod. No. | Она легка, воздушна и идеально комбинируется с черными брюками. |
| I know you didn't just take a picture of me changing my pants. | По-моему, ты не просто сфотографировал, как я переодеваю свои портки. |
| Dude, my pants are on fire! | Чувак, у меня портки горят. |
| Take off your pants, Nikita. | Снимай портки, Никита. |
| "Honey, where's my pants?" | "Где мои портки"? |
| Can you at least find some pants? | Надень ты уже портки. |