| I barely had time to get pants on Shania. I relate. | У меня едва хватает времени надеть штаны на Шенайю. |
| Question... do these pants make me look fat? | Вопрос... эти штаны меня полнят? |
| No slouching, no pants hanging down, none of that stuff. | Чтобы не сутулился, и штаны не висели, ничего такого. |
| She framed me with snow pants. | Она подложила духи в штаны. |
| Dude, I can't believe we're even stitching those pants at this point, man. | Не верю, что мы можем сейчас зашивать штаны. |
| Now if you'll excuse me, I'm going to go hem some pants. | А сейчас, если вы позволите, Я собираюсь подшивать брюки. |
| I have pants that are varying in size. | У меня есть брюки разных размеров. |
| Could you find me a clean pair of pants, Dad? | Папа, можешь найти чистые брюки? |
| But just to be safe, you might want to change out of those pants. | Но, на всякий случай, ты можешь переодеть еще и брюки. |
| In the second season of Frisky Dingo (2006-2008) Haggar pants as well as their 'patented suit up system' are often mentioned as being top quality. | Во втором сезоне Фриски Динго (2006-2008) Хаггар брюки, а также их запатентованная система подбора размеров часто упоминается как высокое качество. |
| Okay, keep it in your pants, Soto. | Ладно, держись в штанах, Сото. |
| James Brown stole that whole "ants in my pants" idea from my father. | Джеймс Браун украл всю идею "муравьев в штанах" У моего отца. |
| See, I didn't recognize you in those pants. | Просто я тебя не узнала в этих штанах. |
| Bates, good to see you wearing pants. | Бэйтс! Рад видеть тебя при штанах. |
| So for Bunko night, you dressed up as... a lady with a spaghetti stain on her pants? | Значит, на свою игру в кости ты нарядилась как... женщина с пятном от спагетти на штанах? |
| That is easily accomplished without unbuttoning your pants. | Это легко сделать без расстегивания штанов. |
| Dean is going to come in his pants when he sees me. | Дин выпрыгнет из штанов, когда увидит меня. |
| And I think it's a little provocative, coming in here like this in front of my wife with no pants on! | И я считаю вызывающим что вы стоите перед моей женой без штанов! |
| This January, we did the 10th annual No Pants Subway Ride where a diverse group of 3,500 people rode the train in their underwear in New York - almost every single train line in the city. | В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро, собралась разношерстная группа из 3500 людей, проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах практически всех линий метро города. |
| You know how many of you I caught with your pants down? - I never touched her like that. | Знаете, скольких из вас я поймал, когда вы были без штанов? |
| I save that for when they take their pants off. | Я терплю до тех пор, пока они не снимут свои трусы. |
| Your shirt tucked into your pants doesn't really work for you, Martin. | У тебя рубашка заправлена в трусы, выглядит не очень, Мартин. |
| I forget pants sometimes. | Я порой трусы забываю одеть. |
| Down his pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
| You're not wearing pants. | Ты не носишь трусы. |
| I am that woman in the white pants running for the cab. | Я дамочка в белых брюках, догоняющая такси. |
| Better not be about the apartment pants. | Надеюсь, это не о квартирных брюках? |
| John, John, you've got mud all over your pants. | Джон, у тебя на брюках грязь |
| Nice tartar sauce on your pants. | Милый соус тартар на брюках. |
| These pants have stool in them. | В этих брюках табуретка поместится. |
| You are not getting rid of these pants. | Ты не избавишься от этих брюк. |
| Seriously, what's worse than trying on pants? | Что может быть хуже примерки брюк? |
| So I can hang on my pants. | Поэтому я могу это делать без брюк. |
| But if we had access to higher dimensions, we could move our pants around our bodies through the fourth dimension and our days of dropping trousers would be over. | Но если бы мы имели доступ к более высоким измерениям, мы могли бы перемещать штаны вокруг наших тел сквозь четвертое измерение и наша эпоха снятия брюк закончилась бы. |
| The HTAs and Government established a garment shop... by investing in sewing machines to produce pants. | «АРГ и правительство открыли швейную мастерскую..., выделив средства для закупки швейных машин, необходимых для пошива брюк. |
| Maybe it's that yellow canary pants suit that you sometimes wear. | Может это тот костюм как у канарейки, с жёлтым штанами, который ты иногда носишь. |
| That was really clever, with the whole Navy Seal thing with your pants. | Это было умно, ты прям была как морпех с этими штанами. |
| They left me on the street with my pants down. | И они оставили меня на улице со спущенными штанами. |
| for instance, everything under my pants. | Например, все что у меня под штанами. |
| What happened to your pants? | Что с твоими штанами? |
| And I still have those pants. | И у меня все еще остались те штанишки! |
| Look who's wearing big-boy pants. | Посмотрите кто надел штанишки взрослого мальчика. |
| Ian Gallagher putting his big boy pants on. | Йен Галлагер надел взрослые штанишки. |
| DigiCorp will cream in their pants, when they copy the bogus data I just copied down for them. | "ДиджиКорп" просто описается в штанишки от восторга... когда ознакомится с дезой, которую я им подсунул. |
| Let's get you into your big-dog pants. (barks) | Давай наденем на тебя большие штанишки. |
| I want to hear cash falling faster than your wife's pants on a Saturday night. | Хочу слышать, как монеты падают быстрее, чем трусики жены по субботам. |
| And that's why you selected the pants you were wearing under the towel when you answered the door to him. | Именно поэтому на вас под полотенцем были именно трусики, когда вы открывали ему дверь. |
| You mean... these pants? | Ты говоришь про эти трусики? |
| {\cHFFFFFF}That's why your pants were ripped. | Вот почему ваши трусики оказались порванными. |
| Her hands slide over the smooth shiny skin and nasty fingers try to get in the pants or under the top on any opportunity. | Ее ручки скользят по белой гладкой коже, а шаловливые пальчики то и дело залазят то в трусики, то под маечку. |
| There's something wrong in your pants. | Что-то не так в ваших трусах. |
| Yes, Barney, your submissions were received and no, we will not be attending any parties in your pants. | Да, Барни, твои предложения тоже были получены, и нет, мы не будем присутствовать ни на одной вечеринке в твоих трусах. |
| If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, Come on, it's brilliant. | Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь, и это как в магазине с железнодорожными моделями, куча женщин в трусах такие, "Заходи, это потрясающе". |
| I want what's in your pants. | Мне нужно то, что у тебя в трусах. |
| If I really wanted what's in your pants, I'd just take it. | Если бы я и правда хотел то, что у тебя в трусах, я бы просто взял это. |
| Never mind, I'll carry 35 pants and I take for myself. | Не бери в голову, я отнесу их обратно, и возьму 35 трусов для себя. |
| I know he seems charming, but he's just saying whatever it takes to get in your pants. | Я знаю, он кажется душкой, но он готов говорить все что угодно, чтобы добраться до твоих трусов. |
| Which of these goes better with no pants? | Какая майка будет лучше смотреться без трусов? |
| And women don't keep their pants on to give birth! | Рожают они, между прочим, без трусов. |
| And every time he sees me, he gets a bulge in his pants. | Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. |
| You need to put a belt on or change those pants. | Тебе нужно носить ремень или надеть другие джинсы. |
| I need you to cut through his pants up to his knee, okay? | Так, ты должна разрезать джинсы до колена, хорошо? |
| Did the Sisterhood of the Traveling Pants poison each other's food so they were too sick to leave? | Разве в фильме "Джинсы Талисман" отравляли друг другу еду, чтобы они были слишком больны, чтобы уехать? |
| But I have no fancy pants. | Но у меня некрасивые джинсы. |
| They're not jeans, they're corduroy pants. | Это не джинсы, это вельветовые брюки. |
| I thought they'd go nice with your tan pants. | И подумал, что они будут неплохо смотреться с твоими бежевыми брюками. |
| It'd be too masculine with pants. | Было бы слишком мужеподобно с брюками. |
| I don't want to note you to you should be wearing those under your pants. | Извините, не хочу читать вам нотации... Но их нужно носить под брюками. |
| Pizza, bad special effects, and your celebrity crush is Megan Fox, which is awesome, because I look just like her, with her supertight pants and long, jet-black hair. | Пицца, плохие спецэффекты, и звезда, в которую ты влюблен, это Меган Фокс, что очень круто, потому что я очень на неё похожа, с её суперобтягивающими брюками, и длинными черными волосами. |
| What happened to my pants? | Что случилось с моими брюками? |
| I know you didn't just take a picture of me changing my pants. | По-моему, ты не просто сфотографировал, как я переодеваю свои портки. |
| "Honey, where's my pants?" | "Где мои портки"? |
| And while we wait for the stool fairy, I'm a man down, so you want to drop your pants and hit the ice. | И пока мы ожидаем туалетную фею, у меня на одного человека меньше, так может ты сам скинешь портки и выйдешь на лёд вместо пациента. |
| Probably should have worn pants. | Надо было хоть портки натянуть. |
| We must throw down the power, like dirty pants. | Власть трзба скынуть як грязные портки. |