A man is steaming his pants at midnight, it generally means there's a broad. | Если кто-то парит штаны в полночь, значит, тут замешана женщина. |
I barely had time to get pants on Shania. I relate. | У меня едва хватает времени надеть штаны на Шенайю. |
If the Cape keeps pulling your pants down, you don't need me. | Если Плащ продолжает снимать с тебя штаны, тебе нужен не я. |
Ever notice the lower that they wear their pants, the lower our property values go. | Ты замечал, что чем ниже они опускают свои штаны, тем ниже падают наши цены на жилье. |
You've got great pants. | У тебя классные штаны. |
He was dressed in a black pair of pants, yes. | Он был одет в чёрные брюки, да. |
If I achieve my goal... specifically, a new pair of quality pants... then I promise I will give back to the community, wearing said pants. | Если я достигну своей цели... точнее, получу новую пару качественных брюк... тогда обещаю, что верну долг обществу, нося вышеупомянутые брюки. |
She told me all she needs is pants. | Она сказала, что все, что ей нужно - брюки. |
Like... like if my... if my mother wore her navy skirt to work... instead of her navy pants... then I wouldn't talk to anybody on the bus... but if she wore her pants, then I'd have to. | Ну... вот например, если моя мама, наденет синюю юбку, а не брюки, я не буду ни с кем разговаривать в автобусе, а если наденет, придется разговаривать. |
I'll let you wear the pants. | я позволю тебе носить брюки |
I will have you know, I had some of my best memories happen in these pants. | Я, чтобы, вы знали, провела некоторые из моих лучших воспоминаний в этих штанах. |
He's a homeless dude with real urine stains on his pants. | Он бездомный с реальным пятном мочи на штанах. |
Couldn't keep his Peter in his pants and went and slept with a white woman. | Не смог удержать своего Питера в штанах и переспал с белой. |
But since you are at 22 weeks, you know, it might be a good idea to keep it in your pants. | Но с 22 недель, ты знаешь, было бы неплохо попридержать его в штанах. |
"I'm a fancy lad with fancy pants." | я модный парень в модных штанах. |
In the absence of pants, defense's suspenders serve no purpose. | В отсутствие штанов, подтяжки защиты ничему не служат. |
Don Johnson's typical attire of Italian sport coat, T-shirt, white linen pants, and slip-on sockless loafers became a hit. | Типичный костюм Дона Джонсона из итальянского спортивного жакета, футболки, белых льняных штанов и мокасинов на босу ногу стал хитом. |
Have you seen my other pair of pants? | Ты не видела мою вторую пару штанов? |
I mean, is this, like, a shorts or a pants kind of gala? | То есть это мероприятие для штанов или шорт? |
This January, we did the 10th annual No Pants Subway Ride where a diverse group of 3,500 people rode the train in their underwear in New York - almost every single train line in the city. | В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро, собралась разношерстная группа из 3500 людей, проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах практически всех линий метро города. |
I think I know my own pants when I see them. | Думаю, я могу узнать собственные трусы. |
Sounds like it was written by a therapist who was trying to get in somebody's pants. | Звучит так, как будто это было написано врачом, который пытался залезть кому-то в трусы. |
If you could just lower your trousers and pants. | Пожалуйста, опусти брюки и трусы. |
I've taken every single one of your teddy bears, and I've stuffed them down my pants. | Я взял всех твоих плюшевых мишек и запихал их все к себе в трусы. |
"I fiddle with my junk 24/7" phase, 'cause I have to practically duct-tape Theo's pants on his body. | "я играю с пиписькой круглые сутки", потому что я практически готова примотать скотчем трусы Тео к его телу. |
Your cheerleaders are wearing jackets and long pants. | Чирлидерши в куртках и гимнастических брюках. |
A brunette with light pants and a tank top. | Брюнетка, в светлых брюках и чёрной майке. |
Peter, it's 7:00 and you've still got your pants on. | Питер, уже семь вечера, а ты всё ещё в брюках. |
That residue on Tony's pants? | То вещество на брюках Тони? |
You're such a cutie pie with your blazer and your pants. | Ты такой милашка в своем блейзере и в своих брюках. |
I can work around your pants, too. | Я могу и вокруг брюк поработать тоже. |
He was more upset about his torn pants. | Он больше переживал из-за своих порванных брюк. |
I have a jacket, but I lost the pants and it doesn't match my other trousers. | У меня был пиджак, но брюк от него уже нет, а к другим он не подходит. |
Or if you had kept those impeccably tailored pants on. | Или если бы ты не опускался ниже твоих шикарных брюк. |
And then I got dressed, and the waistband in my pants was a little tight, which I didn't love, but I didn't get upset about it. | А потом я стала одеваться и пояс у моих брюк был немного тесен, мне это не понравилось, но я не растроилась из-за этого. |
What is wrong with these pants? | Да что не так с этими штанами? |
Now I feel like I got caught with my pants down, so I got you a little something. | Оттого, у меня такое чувство, будто меня застукали со спущенными штанами, вот и купила Вам кое-что скромненькое. |
So we need somebody new to see him drop his pants? | Так что - мы должны найти кого-то нового видевшего его со спущенными штанами. |
Sorry I didn't get a chance to wrap it, but that was hard to do with your hands down my pants. | Прости, не успел обернуть, но это было трудно сделать со спущенными штанами. |
Getting caught with your pants down sucks, but if at the same time you give the folks a big win, like, say, dismantling the second biggest drug cartel in the world, well, then nobody's paying attention to the bad story. | Хреново, когда тебя застукали со спущенными штанами, но если ты в то же время дашь им какую-нибудь крупную победу, например, уничтожишь второй в мире по Величине наркокартель, ну, тогда никто и не заметит ту плохую историю. |
I just call them "Nancy's pants." | Я называю их "штанишки Нанси". |
Did you have to wear hot, hot pants? | ты специально надела такие горячие штанишки? |
Okay. So I pick you up tomorrow, we go get you your big boy pants, and then we go and get a little ice cream, okay? | Короче, завтра заеду за тобой, купим тебе детские штанишки, а потом пойдем поедим мороженного, идет? |
Water splashed on my pants. | Просто вода попала на штанишки. |
Good to see you, Pants. | Рад тебя видеть, Штанишки. |
Gary even danced his way into Helen Hummer's pants, and let me tell you something, that was like breaking into Fort Knox. | Гари даже свальсировал в трусики Хелен Хаммер, а это, скажу тебе честно, также сложно, как проникнуть в Форт-Нокс. |
But I'm not just saying it to get your pants off. | Я это говорю не для того, чтобы ты сняла трусики. |
Man, if any guy ever said that to me my pants would immediately be on the floor. | Чувак, если бы хоть один парень когда-либо сказал мне это, мои трусики были бы уже на полу. |
And my... my pants. | И... и мои трусики. |
But you know, this has been nice to actually have a conversation with someone who isn't trying to get in my pants. | Знаешь, было приятно поговорить с человеком, который не пытается залезть мне в трусики. |
It's like a crime scene in my pants. | У меня как будто место преступления в трусах. |
That's an actual picture of my pants. | Там была та же картинка, что и на моих трусах. |
Unless you want to sneak it out in your pants. | Если только ты не хочешь спрятать это в трусах. |
Shirt off, hands going down pants. | Рубашки долой, руки почти в трусах. |
If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, Come on, it's brilliant. | Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь, и это как в магазине с железнодорожными моделями, куча женщин в трусах такие, "Заходи, это потрясающе". |
It wasn't because of his pants. | Это было не из-за его трусов. |
Like a dude that just comes up to you and makes you feel good in your pants region? | В чувака, который подходит к тебе только для того, чтобы сделать приятно в области твоих трусов? |
Oystein and Trond with their pants down! | Ольстен и Тронд без трусов! |
But the laugh's on you, 'cause I borrowed your pants, and I'm not wearing any underwear. | Но смеятся буду я, ведь я позаимствовал твои штаны, и я не надел трусов. |
And every time he sees me, he gets a bulge in his pants. | Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. |
Greek girls do not lose their pants. | Греческие девушки не теряют свои джинсы. |
Mom, you can't buy the same pants as me. | Мама, ты не можешь купить те же джинсы, что и я! |
The pants had brought us together again. | Джинсы опять свели нас вместе. |
Pants, please give me a miracle. | Джинсы, дайте мне чудо. |
I asked my mom for Ditto jeans like everybody else had, and she gave me painter's pants. | Я просила маму купить мне джинсы "Дитто", в которых тогда все ходили а она купила мне малярные брюки. |
So I put on a sweater and a pair of corduroy pants, and I felt safe. | Вот я и надел свитер с вельветовыми брюками, и почувствовал комфорт. |
I don't want to note you to you should be wearing those under your pants. | Извините, не хочу читать вам нотации... Но их нужно носить под брюками. |
Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants. | Потому что существуют только два тюремных мира мой, созданный в 1994 и другой, созданный в 1903 с единственной целью запереть там твою мать и ее шкаф с сумасшедшими брюками |
BECAUSE YOU HAVE YOUR BOOK IN FRONT OF YOUR PANTS. | Потому что ты держишь книги перед брюками. |
With the right leather pants, this could work. | С подходящими кожаными брюками пойдет. |
When I was a kid I tore lots of pants on fences. | Я сам, когда был пацаном, драл портки на заборе. |
Dude, my pants are on fire! | Чувак, у меня портки горят. |
Downloading latest episode of Where Are My Pants? | Скачиваем "Где мои портки?" |
Take off your pants, Nikita. | Снимай портки, Никита. |
Honey, where are my pants? | Милая, где мои портки? |