I bet you're all wetting your pants. | Держу пари ты обмочил свои штаны. |
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? | Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
I don't want to drop my pants. | Я не хочу спускать штаны. |
Can I pull up my pants now? | Теперь я могу надеть штаны? |
Then she yakked on my pants, and then I yakked on my pants. I picked the wrong day to start cuffing my pants. | что любит меня. а потом меня вырвало мне на штаны. чтобы натянуть штаны. |
I never would have worn white pants. | В то время я никогда не носил белые брюки. |
e... Why do not you strip the pants? | Ну... тебе не пора снять брюки? |
These pants are really tight. | Эти брюки действительно узкие. |
All right, I'm wearing my stretchy pants to that one. | Хорошо, что мои брюки растягиваются. |
I purchased a replacement pair of Mr.Donaghy's pants. | Я принес для мистер Донаги брюки взамен. |
Keep it in your pants, bartowski. | Держи свою любовь у себя в штанах, Бартовски. |
Always keep that ax in your pants, if you want to avoid troubles. | Всегда держи топор в штанах, если хочешь избежать неприятностей. |
Excuse me, ladies, but my pants are buzzing. | Прошу прощения, дамы, но у меня что-то жужжит в штанах. |
According to Marlene Blackburn of the Richmond Ferret Rescue League, ferret-legging originated in public houses "where patrons would bet on who could keep a ferret in his pants the longest." | По данным Марлена Блэкберна из «Richmond Ferret Rescue League», хорёк-в-штанах возник в пабах, «где завсегдатаи делали ставки на то, кто сможет продержать хорька в штанах дольше всех». |
I found this in your pants... and it's a receipt from the Stardust Motel and it's from last Friday... when I worked that double, and that's your signature. | В твоих штанах... это квитанция из мотеля "Стардаст", выписанная в прошлую пятницу... когда у меня были сверхурочные, и это твоя подпись. |
And I'll scare you right out of your pants | И я тебя так испугаю, что ты выпрыгнешь из своих штанов. |
Like you been puddlin' over every pair of pants in here. | Как будто ты готова упасть возле каждой пары штанов. |
But if you see a pair of pants flying through the air, don't grab 'em. | Но если увидишь пару штанов парящих в воздухе, не лови их. |
None of your pants fit. | Ни одни из твоих штанов не подходят. |
Without pants, yet with embroidered red star cap! | Без штанов, а в калпаке со звездой. |
She'd never even known they were pants. | Она даже не знала, что это трусы. |
You'll soil your pants when you die, you know. | Ты засрешь трусы, когда умрешь ты это знаешь. |
Who dropped their pants... no... | Они опустили свои трусы... нет... |
You're being all nice just so your son can get into my daughter's pants. | Ты весь такой из себя хороший, чтобы твой сын смог залезть моей дочери в трусы. |
Period pants are the ultimate decoy! | Трусы для месячных - лучшая маскировка! |
When I realized there was a four-star review in his pants. | Когда понял, что у него в брюках прячется отзыв на четыре звезды. |
The guy in the snakeskin pants. | Парень в брюках из змеиной кожи. |
I told him I thought the security tag on his pants was a cool, ironic touch. | Я сказала ему, что нашивки службы безопасности на его брюках это очень круто, ироничнно. |
A swarm of locusts in stretch pants. | Рой саранчи в облегающих брюках. |
With them were 40 officers in crisply ironed shirts and pants, with pens and notebooks ready, as they led by example. | С ними были 40 офицеров в отутюженных рубашках и брюках, с ручками и блокнотами наготове, пришедшие, чтобы показать пример своим подчиненным. |
Quite a difficult brief, make a pair of men's pants look beautiful. | Довольно трудно сделать пару мужских брюк хорошо выглядящими. |
Who separates a suit jacket from the pants? | Зачем отделять пиджак костюма от брюк? |
They fell out of my pants? | Они выпали из моих брюк? |
No, but it seems logical to me he had put it in his pants pocket... | Нет. Видимо, Марль положил письмо в карман брюк. |
The HTAs and Government established a garment shop... by investing in sewing machines to produce pants. | «АРГ и правительство открыли швейную мастерскую..., выделив средства для закупки швейных машин, необходимых для пошива брюк. |
That's good, can wear with pants. | Ты можешь носить это платье со штанами. |
If you get marriage, you're still going to just run around like little boys with your pants down. | Даже если вы женились, вы все ещё продолжаете носиться как маленькие мальчики со спущенными штанами. |
It smells like old lady pants in here. | Тут воняет штанами старой леди. |
What happened to your pants? | А что случилось со штанами? |
You were kind of asking for it wearing those pants. | Ты сам ее спровоцировал своими обтягивающими штанами. |
Plus your pants are almost always on fire, so... | Плюс твои штанишки почти всегда заводят. |
Han, I told you... it's bend and wipe, then up come your big boy pants. | Хан, я же тебе объясняла... наклонись и вытрись, а потом уже надевай свои штанишки. |
Did you have to wear hot, hot pants? | ты специально надела такие горячие штанишки? |
Move it, candy pants! | Пошевеливайтесь, короткие штанишки! |
Love those pants on you. | Классные у тебя штанишки. |
I'm peeing with my pants down. | Но сейчас... я делаю пипи и у меня трусики на коленях. |
Which is why she's taking her pants off for him tonight. | Поэтому она снимет для него свои трусики сегодня ночью. |
Romanced a little before you dive right into their pants. | Немного романтики, прежде, чем залезть под трусики. |
Man, if any guy ever said that to me my pants would immediately be on the floor. | Чувак, если бы хоть один парень когда-либо сказал мне это, мои трусики были бы уже на полу. |
I knew that I couldn't get into your pants unless I said... | Я знал, что я не смогу забраться к тебе в трусики, если я не скажу... |
There are soldiers all over my house and I'm in my pants. | В моем доме повсюду солдаты, а я в трусах! |
'I'm in my pants and chained to a bed! ' | "Я в трусах и прикован к постели!" |
We could take our clothes off and watch it in our pants! | ћы могли бы раздетьс€, и смотреть его в одних трусах! |
You didn't hide anything down your pants? | Ничего в трусах не припрятал? |
I've just been adding "in my pants" to everything. | Я просто добавляю "у меня в трусах" ко всему. |
Becky, why - why am I not wearing any pants? | Бэкки, почему... почему на мне нет трусов? |
I'm not wearing any pants. | На мне нет никаких трусов. |
No... no pants? | Без... без трусов? |
Shirts, pairs of socks, pants, underwear. | Всего по трое... рубашек, пар носков, брюк, трусов. |
And women don't keep their pants on to give birth! | Рожают они, между прочим, без трусов. |
You need to put a belt on or change those pants. | Тебе нужно носить ремень или надеть другие джинсы. |
I need to eat until my pants grow tight and I move into elastic sweats. | Я хочу есть, пока джинсы не будут жать, и не придётся надеть пижаму. |
I need you to cut through his pants up to his knee, okay? | Так, ты должна разрезать джинсы до колена, хорошо? |
He loves those pants. | Он любит эти джинсы. |
It's kind of like Big Wednesday meets Sisterhood of the Traveling Pants. | Это типа вроде фильма "Большая Среда" в смеси с фильмом "Джинсы - Талисман". |
There's something off with these pants. | Что-то не то с этими брюками. |
Pizza, bad special effects, and your celebrity crush is Megan Fox, which is awesome, because I look just like her, with her supertight pants and long, jet-black hair. | Пицца, плохие спецэффекты, и звезда, в которую ты влюблен, это Меган Фокс, что очень круто, потому что я очень на неё похожа, с её суперобтягивающими брюками, и длинными черными волосами. |
What's with the pants? | Что у тебя с брюками? |
I was caught with my pants down. | Меня застали со спущенными брюками. |
Well, so to your personal knowledge Mr. Kloster's pants have never been unzipped in public. | Согласно вашим собственным показаниям, вы не видели м-ра Клостера в общественном месте с расстегнутыми брюками. |
Why are my pants cold and wet? - Ew. | Почему мои портки холодные и мокрые? |
Dude, my pants are on fire! | Чувак, у меня портки горят. |
Tonight on Where Are My Pants? | Сегодня в "Где мои портки?" |
"Honey, where's my pants?" | "Где мои портки"? |
Where Are My Pants? | "Где мои портки?" |