| I really like the way these pants fit. | Мне в самом деле нравится, как сидят эти штаны. |
| He was hanging on the rim... and his pants fell down. | Он повис на кольце... и его штаны сползли. |
| You're lucky I got pants on. | Тебе повезло, что я успел натянуть штаны. |
| You can just say "pants." [laughing] | Можно просто сказать "штаны". |
| Pants, pants, he said, "pants." | Штаны, он сказал, штаны. |
| I never would have worn white pants. | В то время я никогда не носил белые брюки. |
| No, the pants that Stephanie got me. | Нет, брюки, которые Стефани дала мне. |
| You know why I'm not wearing pants? | Знаешь, почему я не надела брюки? |
| Like, "I'll call you at 10:00, and if he's wearing tan pants, you can tell him you have to go to work"? | "Я позвоню тебе в 10:00, если он носит коричневые брюки, ты можешь сказать ему, что тебе нужно на работу"? |
| Pants totally on fire. | Брюки полностью в огне. |
| Man's got a heat-seeking missile in his pants. | У него в штанах ракета с самонаведением. |
| you probably think that my pants have the mumps | Вам кажется, что на штанах складки создаются. |
| Mister, I was here 10 years before you were even a twinkle in Papa Ray's pants. | Мистер, я был здесь за 10 лет до того, как ты ещё была у папы Рея в штанах. |
| What do you have in your pants, dad? | Что у тебя в штанах, папа? |
| They're in my pants. | Они в моих штанах. |
| If I can restrict our interactions to places where neither of us are wearing pants... | Если я смогу ограничить наше общение местами, где можно быть без штанов... |
| They're sitting in each others' laps with no pants. | Они сидят друг у друга на коленях без штанов. |
| Suspect appears intoxicated and is not wearing any pants. | Подозреваемый пьян и на нем нет штанов. |
| How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? | И как ты объяснишь Сержанта Помпезного... и этот оркестр "Клуба Развеселых Штанов"? |
| And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride. | И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. |
| There were newspapers all over the lounge, my pants on the radiator. | В гостинной валялись газеты, на батарее - мои трусы. |
| That all you wanted was to get in my pants. | И всё, что тебе было нужно, это залезть ко мне в трусы. |
| And does Mr. Cheney pull his pants down, too? | И мистер Чейни тоже снимал трусы? |
| Get out of the room before I pull down my pants! | Выйди из комнаты, пока я и трусы не снял! |
| Pull your pants and underwear down | "Снимай штаны и трусы!" |
| I'm lounging and yet my pants remain perfectly creased. | Я расслабляюсь как хочу а в это время на моих брюках сохраняется идеальная стрелка. |
| He had mud on his pants consistent with the crime scene. | На брюках грязь, такая же, как на месте преступления. |
| He lived in these pants | ' Он всюду ходил в этих брюках. |
| I left it in my other pants. | Оставил. В других брюках. |
| Or try on Phyllis' pants. | Или в брюках Филлис. |
| I own nine pairs of pants. | У меня есть девять пар брюк. |
| He was more upset about his torn pants. | Он больше переживал из-за своих порванных брюк. |
| But the pigment in the pants doesn't. | Но пигмент на ткани брюк нет. |
| I actually bought two pairs of these pants, what my partner Mike calls my manager pants. | На самом деле, я купил двое таких брюк, которые мой партнёр Майк называет - штаны менеджера. |
| 6 blouses and 3 pants. | 6 блузок и 3 пары брюк. |
| What's wrong with my pants? | А что не так с моими штанами? |
| And, see, I put in a little drawing of an elf with his pants down. | И посмотри, я нарисовал эльфа со спущенными штанами. |
| But even with the best plans... complications can arise, things can go wrong... and suddenly you're caught with your pants down. | но даже с лучшими планами... могут возникнуть осложнения всё может пойти не так, как надо... и внезапно вы оказываетесь "со спущенными штанами" |
| Watch the pants, man! | Осторожнее со штанами, чувак! |
| Restaurants, on the other hand, you catch with their pants down. | Кстати, когда начинаешь грабить ресторан, то застаешь всех со спущенными штанами. |
| Levi's wearing his big boy pants. | Левай носит свои штанишки для больших мальчиков. |
| Liar, liar, pants on fire. | Врунишка, врунишка, горящие штанишки. |
| Don't call me "Pants." | Не называй меня "штанишки". |
| Do you know where gracie's pants are? | Ты знаешь где штанишки Грейси? |
| Next time that happens to you, just come to me, and I'll help you keep your pants on. | Если еще раз такое случится - шагай сразу ко мне, и я помогу тебе натянуть штанишки. |
| Your pants are supposed to be off. | Твои трусики уже должны были упасть. |
| I was thinking, that I'd really like to get in her pants. | Я думал о том, что я очень хочу забраться к ней в трусики |
| Maybe just my pants? | Может снять только трусики? |
| Are my pants too wet? | У меня трусики взмокли? |
| Rachel was a hot jew, And the good lord wanted me to get into her pants. | Рэйчел - горячая еврейка, и Бог хотел, чтобы я забрался к ней в трусики. |
| It'll force you to keep your pants on. | Это заставит тебя остаться в трусах. |
| OK. I was in my pants because the shower soaked my clothes. | Я был в трусах, потому что одежда намокла. |
| Dude, that's not a rain dance, that's a fat kid with a bee in his pants. | Чувак, это не танец дождя, это толстый ребенок с пчелой с трусах. |
| All right, your pants. | Ладно, в трусах. |
| No "in my pants"? | Никаких "у меня в трусах"? |
| Loved up to limbo in two minutes, for pants. | Меня за две минуты отымели до чёртиков, из-за трусов. |
| The last time you gathered up some of my stuff, you accidentally brought me four bras and no pants. | В последний раз, когда ты собирал мне вещи, ты случайно принет четыре бюстгалтера и ни одних трусов. |
| What do you mean, without pants it doesn't count? | Как это без трусов не считается? |
| And she showed up with no pants on. | И она пришла без трусов. |
| Super Mark, the crack-smoking, Mexican-restaurant waiter with a shirt and bow tie, but no trousers or pants? | Супер Марк, куряший крэк официант в мексиканском ресторане... в рубашке и с бабочкой, но без брюк и трусов? |
| You know, it's not everybody that can wear their flu pants. | Знаешь, не каждый сможет одеть свои джинсы, купленные после кишечного гриппа. |
| How do you say "lost pants" in Greek? | Как сказать "Потеряла джинсы" на греческом языке? |
| Mom, you can't buy the same pants as me. | Мама, ты не можешь купить те же джинсы, что и я! |
| He loves those pants. | Он любит эти джинсы. |
| With the pants, that I found that has the pants and he's at the restaurant. | Со джинсами, я увидела, что у него джинсы и он в ресторане. |
| There's something off with these pants. | Что-то не то с этими брюками. |
| I don't want to note you to you should be wearing those under your pants. | Извините, не хочу читать вам нотации... Но их нужно носить под брюками. |
| Teddy, is there something different about these pants? | Тедди, с этими брюками что-то не так? |
| It was the excitement about my pants. | Это волнение вызвано моими брюками, так? |
| Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants. | Потому что существуют только два тюремных мира мой, созданный в 1994 и другой, созданный в 1903 с единственной целью запереть там твою мать и ее шкаф с сумасшедшими брюками |
| When I was a kid I tore lots of pants on fences. | Я сам, когда был пацаном, драл портки на заборе. |
| I know you didn't just take a picture of me changing my pants. | По-моему, ты не просто сфотографировал, как я переодеваю свои портки. |
| Like, the lead guitarist, like, drops his pants at every concert. | Типа, соло-гитарист там Стягивает портки просто на каждом концерте |
| Tonight on Where Are My Pants? | Сегодня в "Где мои портки?" |
| And while we wait for the stool fairy, I'm a man down, so you want to drop your pants and hit the ice. | И пока мы ожидаем туалетную фею, у меня на одного человека меньше, так может ты сам скинешь портки и выйдешь на лёд вместо пациента. |