| Silk pajamas I wore on my wedding night. | В свою брачную ночь я был в этой шёлковой пижаме. |
| Like my 11-year-old nephew in his Peyton Manning pajamas. | Как мой 11-летний племянник в пижаме с Пейтоном Мэннингом. |
| You were home in your footsy pajamas asking Mom for more pudding. | Ты был дома, в пижаме, прося маму ещё пудинга. |
| That was smart, coming in your pajamas already. | Это было умно, придти в пижаме. |
| They don't serve any of the food on your pajamas. | Потому что я знаю, что они не подают ничего из того, что перечислено на твоей пижаме. |
| Well, I could hardly go to the office in my pajamas. | Я вряд ли могу отправиться в офис в пижаме. |
| She could come to work in her pajamas and nobody would care. | Она могла прийти на работу в пижаме, и никто бы не заметил. |
| She was in her pajamas, so she must have stayed over. | Она была в пижаме, так что она осталась там. |
| Says the man who only slept in army-issue pajamas. | Сказал человек, который только что спал в армейской пижаме. |
| You will never see me in my pajamas on a family trip. | Ты никогда не увидишь меня в пижаме на поездках с семьёй. |
| Instead, he was hiding at his parents' house, watching Star Wars in footie pajamas. | Вместо этого он прятался в доме своих родителей, смотря "Звездных воинов" в футбольной пижаме. |
| Courier in white pajamas, India, 1844. | Курьер в белой пижаме, Индия, 1844 год. |
| So, you should get ready, 'cause I'm in pajamas. | Поэтому мы должны готовиться и вы, потому что я уже в пижаме. |
| Get ready because I have a pajamas. | Поэтому мы должны готовиться и вы, потому что я уже в пижаме. |
| Yesterday I was eating take-out in my pajamas for lunch, and now I'm here. | Вчера я ел вычеты в моей пижаме на обед, а теперь я здесь. |
| It's hard to know which in your pajamas. | Трудно разобраться, сидя в пижаме. |
| You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. | Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда. |
| It's as if my head were trapped in the pajamas of a sultan. | Это как если бы моя голова была в ловушке в пижаме султана. |
| You know, just the other morning, I caught two brown trout in my pajamas. | Знаешь, недавно утром поймал двух озерных форелей в моей пижаме. |
| She said, emerging from the basement in her pajamas at noon. | Сказала она, выползая к обеду из подвала в пижаме. |
| This isn't the kind of place you can attend in pajamas. | Это не то место, где можно явиться в пижаме. |
| J'Marcus got all the friends, and Raymond got all the confidence to go shopping in his pajamas. | ДжейМаркусу достались все друзья, а Рэймонду досталось достаточно уверенности, чтобы ходить по магазинам в пижаме. |
| Peppe, two nights ago she sent me a photo of her in Pluto pajamas. | Пеппе, два дня назад она мне прислала фото в пижаме с изображением Плуто. |
| Those pajamas are like a uniform. | В пижаме, как в униформе. |
| I'm usually in pajamas by 2:00. | К двум часам я обычно уже в пижаме. |