Английский - русский
Перевод слова Pajamas
Вариант перевода Пижаме

Примеры в контексте "Pajamas - Пижаме"

Примеры: Pajamas - Пижаме
Silk pajamas I wore on my wedding night. В свою брачную ночь я был в этой шёлковой пижаме.
Like my 11-year-old nephew in his Peyton Manning pajamas. Как мой 11-летний племянник в пижаме с Пейтоном Мэннингом.
You were home in your footsy pajamas asking Mom for more pudding. Ты был дома, в пижаме, прося маму ещё пудинга.
That was smart, coming in your pajamas already. Это было умно, придти в пижаме.
They don't serve any of the food on your pajamas. Потому что я знаю, что они не подают ничего из того, что перечислено на твоей пижаме.
Well, I could hardly go to the office in my pajamas. Я вряд ли могу отправиться в офис в пижаме.
She could come to work in her pajamas and nobody would care. Она могла прийти на работу в пижаме, и никто бы не заметил.
She was in her pajamas, so she must have stayed over. Она была в пижаме, так что она осталась там.
Says the man who only slept in army-issue pajamas. Сказал человек, который только что спал в армейской пижаме.
You will never see me in my pajamas on a family trip. Ты никогда не увидишь меня в пижаме на поездках с семьёй.
Instead, he was hiding at his parents' house, watching Star Wars in footie pajamas. Вместо этого он прятался в доме своих родителей, смотря "Звездных воинов" в футбольной пижаме.
Courier in white pajamas, India, 1844. Курьер в белой пижаме, Индия, 1844 год.
So, you should get ready, 'cause I'm in pajamas. Поэтому мы должны готовиться и вы, потому что я уже в пижаме.
Get ready because I have a pajamas. Поэтому мы должны готовиться и вы, потому что я уже в пижаме.
Yesterday I was eating take-out in my pajamas for lunch, and now I'm here. Вчера я ел вычеты в моей пижаме на обед, а теперь я здесь.
It's hard to know which in your pajamas. Трудно разобраться, сидя в пижаме.
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
It's as if my head were trapped in the pajamas of a sultan. Это как если бы моя голова была в ловушке в пижаме султана.
You know, just the other morning, I caught two brown trout in my pajamas. Знаешь, недавно утром поймал двух озерных форелей в моей пижаме.
She said, emerging from the basement in her pajamas at noon. Сказала она, выползая к обеду из подвала в пижаме.
This isn't the kind of place you can attend in pajamas. Это не то место, где можно явиться в пижаме.
J'Marcus got all the friends, and Raymond got all the confidence to go shopping in his pajamas. ДжейМаркусу достались все друзья, а Рэймонду досталось достаточно уверенности, чтобы ходить по магазинам в пижаме.
Peppe, two nights ago she sent me a photo of her in Pluto pajamas. Пеппе, два дня назад она мне прислала фото в пижаме с изображением Плуто.
Those pajamas are like a uniform. В пижаме, как в униформе.
I'm usually in pajamas by 2:00. К двум часам я обычно уже в пижаме.