Английский - русский
Перевод слова Pajamas
Вариант перевода Пижаме

Примеры в контексте "Pajamas - Пижаме"

Примеры: Pajamas - Пижаме
How many nights a week do you eat dinner in your pajamas? Сколько раз в неделю ты ужинаешь в пижаме?
So how did I get into these pajamas? Тогда как я оказалась в пижаме?
I've been standing here in my pajamas with a gun in my face. Посмотри, я стою в пижаме, и на меня наставлен пистолет.
It seems like most of our marriage we spent... with a kid in wet pajamas in bed between us. Большую часть нашей совместной жизни в постели между нами лежал ребёнок в мокрой пижаме.
I mean, it was half way through the afternoon, he was still in his pajamas. Я хочу сказать, что было уже далеко за полдень, а он был все еще в пижаме.
You're a girl in her pajamas with her ear to the door of a bathroom. Ты девушка в пижаме, подслушиваешь под дверью ванной.
But, George, you cannot sit around in your pajamas watching television for the rest of your life. Но, Джордж, ты не можешь просидеть в пижаме у телевизора всю оставшуюся жизнь.
It's not in my pajamas! Так он же не в пижаме!
You have to sleep in your pajamas child while you are at home? Когда ты у себя дома, тебе надо обязательно спать в пижаме?
You prefer me in pajamas or an overnight-gown, my darling? Тебе больше нравится, когда я в пижаме или в ночной сорочке?
I ran down to the dining hall in my pajamas and bunny slippers, and of course I ran into Marty. Побежала в столовую в пижаме и тапочках, и конечно же встретила Марти.
Are you wearing pajamas in a bar? Ты пришла в бар в пижаме?
I fought the Russians while you hid under the bed in your pajamas crying like girl! Я сражался с русскими, пока ты прятался под кроватью в своей пижаме и плакал как девочка!
I can't wait to be back in my own house, in my own pajamas, in my own Dutch oven. Не могу дождаться, когда наконец вернусь домой к моей пижаме, к моему очагу.
I don't want to wake up in the middle of the Triborough Bridge eating scrambled eggs in my pajamas. Я не хочу проснуться посреди моста Трайборо кушая яичницу в своей пижаме
What, did you go to the Butter Stick in your pajamas? Ты что, ходил в "Баттер Стик" в пижаме?
I look in the mirror and say, "Who's that old man in my pajamas?" Я смотрю в зеркало и думаю: "Кто этот старик в моей пижаме?"
Left the garbage cans out for weeks, washed the car in my pajamas. не убирали мусор неделями, я мыл машину в пижаме.
Don't walk around in those pathetio pajamas Не ходи на людях в дурацкой пижаме.
Right under my nose, on my own wedding day... she marries this gentleman in the red pajamas. Под моим носом, в день моей свадьбы, она выходит замуж за этого господина в красной пижаме,
They found me wandering on the 405 in my pajamas after my brother's 50th. Меня однажды нашли прогуливающейся вдоль трассы в одной пижаме после 50-го юбилея брата.
I don't want to die in some ugly hospital pajamas. Я не хочу умирать в больничной пижаме и с биркой на руке.
When he left town, you stayed in your pajamas for a month. Когда он уехал, ты сидела в одной пижаме месяц.
You know, Vinny The Chin walked Little Italy in his pajamas, convinced the jury he was crazy. Винни Подбородок гулял по Маленькой Италии в пижаме, а потом убедил присяжных в своей невменяемости.
But the worst part was... that my grandson came in, why, and in pajamas. Но хуже всего, что... мой внук пришел, и был в какой-то пижаме.