Английский - русский
Перевод слова Pages

Перевод pages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страниц (примеров 3146)
As at 30 November 2012, the Library had digitized 253,410 important historical documents (2,384,157 pages). По состоянию на 30 ноября 2012 года Библиотека перевела в цифровой формат 253410 важных исторических документов (2384157 страниц).
What about the pages Will stole? Что насчет страниц, которые Вилл украла из книги Мэра?
The guidelines on page limits continue to be applied despite the inherent difficulties often involved in properly addressing a substantive issue in 16 pages. По-прежнему применяются руководящие указания в отношении предельного объема документации, хотя нередко рассмотреть должным образом тот или иной основной вопрос в документе объемом в 16 страниц очень трудно.
The Committee also agreed that the length of a risk profile should be 20 pages and that there should be no annexes to the document. Комитет также принял решение о том, что объем характеристики рисков должен составлять 20 страниц, и что в этом документе не должно быть приложений.
How many pages you got? И сколько страниц накатала?
Больше примеров...
Страницы (примеров 1604)
Stephen, quick, turn the pages of that book. Скорее, Стивен, переверни страницы этой книги.
Some pages of the Krones website may be password-protected. Некоторые страницы на веб-сайте Кронес могут быть защищены паролем.
The 64 KB is divided into four 16 KB "pages" which can each be independently switched. Эти 64 КБ разделены на четыре «страницы» по 16 КБ, которые могут переключаться независимо.
In cooperation with the company World Wide Connections the main pages of the portal «Russian Austalia» were designed and realized which aimed at consolidation of the Russian-speaking population of the green continent. В сотрудничестве с компанией «World Wide Connections» были спроектированы и реализованы основные страницы портала «Russian Austalia», призванного поспособствовать объединению русскоговорящего населения вечнозеленого континента.
When you put them side-by-side, you don't even have to read the links to see how different these two pages are. Когда их сопоставляешь, не надо даже читать ссылки, чтобы понять, насколько эти страницы различаются.
Больше примеров...
Страницах (примеров 790)
The first edition was very small, collecting only twelve unnamed poems in 95 pages. Первый выпуск был очень небольшим и состоял лишь из двенадцати безымянных стихотворений на 95 страницах.
All unlocked pages are logged in the Filter log (see chapter Filter Log). Все сведения о разблокированных страницах сохраняются в Filter log (см. главу Filter Log).
The proposed 2010 workplan can be found on pages 71 - 73 of the report, which in turn can be found on the Ozone Secretariat's website. Предлагаемый план работы на 2010 год приводится на страницах 7173 доклада, с которым, в свою очередь, можно ознакомиться на веб-сайте секретариата по озону.
Following up on the status of the Oracle Corporation that Namor had set up in the pages of Namor, Jim Hammond (the Golden Age Human Torch) and Danny Rand decided to set up a new Heroes for Hire organization. Следуя за статусом корпорации Oracle, которую Нэмор установил на страницах «Namor», Джим Хаммонд («Человечек-факел Золотого века») и Дэнни Рэнд решили создать новую организацию «Герои по Найму».
What strikes me about Justine's story is also the fact that if you Google her name today, this story covers the first 100 pages of Google results - there is nothing else about her. В истории Джастин меня поражает то, что если сегодня задать в поисковике Google её имя, то на 100 страницах поиска будут ссылки на эту историю и ничего о ней самой.
Больше примеров...
Стр (примеров 176)
Please contact the Secretary of the respective Main Committee regarding a particular submission procedure (see pages 22-30). За информацией о конкретной процедуре представления следует обращаться к секретарю соответствующего главного комитета (см. стр. 38).
The CWCIA is enforced through Canada's Criminal Code, the relevant sections of which are also already included in the matrix on pages 5 and 6. Исполнение ЗОКХО обеспечивается посредством Уголовного кодекса Канады, соответствующие разделы которого также включены в таблицу на стр. 5 - 6 оригинала.
UNICEF, 1998, 41 pages. Source: Damase Bonzongo: Estimated health situation and future trends, DGS, 1998-1999, 29 pages. Source: op. cit. Оценка санитарной ситуации и тенденции состояния здравоохранения в Конго, DGS, 1998-1999, стр. Источник: Там же.
In this address, the suggestion was made to enter into bilateral treaties, to overcome the difficulties in bringing the offenders to book, because of the conflicting jurisdictions, is now published in the Proceedings of the 91st Annual Meeting of the ASIL (pages 86-88). В ходе этого выступления было сделано предложение заключать двусторонние договоры для преодоления трудностей при привлечении нарушителей к ответственности ввиду юрисдикционных коллизий, которое в настоящее время опубликовано в материалах о работе 91го ежегодного совещания Американского общества международного права (стр. 86 - 88).
Initial report under the Convention on the Rights of the Child for the period before December 1992 (pages 7-10, 20-28, 30-32, 39-43, 44-45, 56) первоначальный доклад о выполнении Конвенции о правах ребенка в период до декабря 1992 года (стр. 7-10, 20-28, 30-32, 39-43, 44-45, 56);
Больше примеров...
Страницами (примеров 141)
I find pages easier to turn than people. Я нахожу, что вертеть страницами проще, нежели людьми.
With regard to the length of reports under the new proposals, the guidelines stated that common core documents should not exceed 60 to 80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages, and subsequent treaty-specific documents should be limited to 40 pages. Что касается объема докладов согласно новым предложениям, то в руководящих принципах говорится, что обычные базовые документы не должны превышать 60-80 страниц, первоначальные документы по конкретным договорам не должны превышать 60 страниц и последующие документы по конкретным договорам должны ограничиваться 40 страницами.
This drawing style corresponds to a book embedding with either one page (if all semicircles are above the line) or two pages (if both sides of the line are used), and was originally introduced as a way of studying the crossing numbers of graphs. Такой стиль рисования соответствует книжному вложению с одной страницей (если все полуокружности находятся над прямой) или с двумя страницами (если используются обе стороны от прямой) и был первоначально введён как способ изучения числа пересечений графов.
Notes circulated in 2003 and 2004, recommended that States ensure that their reports are edited before submission and that they are limited to 120 pages for initial reports, and 80 pages for periodic reports. В разосланных в 2003 и 2004 годах нотах государствам было рекомендовано обеспечить, чтобы их доклады были изданы перед представлением и ограничивались 120 страницами для первоначальных докладов и 80 страницами для периодических докладов.
In June 2000, the original first issue was re-published by Gorilla Comics with additional material and pages, with a follow up issue published in September 2000. В июне 2000 года оригинальный первый выпуск был переиздан Gorilla Comics с дополнительными материалами и страницами следующего выпуска, вышедшего в сентябре 2000 года.
Больше примеров...
Страницам (примеров 76)
The top or home page consists of pointers to second-level pages or icons, which in turn allow users to obtain specific data or documents. Заглавная или "домашняя" страница состоит из активных зон, обозначенных пиктограммами, для отсылки к страницам второго уровня, которые в свою очередь позволяют пользователям получать конкретные данные или документы.
Liquid color, you put it on pages. Ты рисуешь ей по страницам...
In September 1978, the line was dramatically reduced and standard-size books returned to 17 story pages but for a still increased 40 cents. В сентябре 1978 года компания вернулась к 17 страницам истории, хотя и оставила цену в 40 центов.
Navigation in the events pages through multiple (thematic) search; Доступ к страницам, посвященным различным событиям, осуществляется через множественные (тематические) системы поиска;
A typical desktop installation includes about 1,600 manpages which correspond to over 27,000 printed pages, and the 60,000+ manpages in all of Debian unstable compare to over 261,000 pages printed, or 523 books' worth, or $ 9,152 in photocopy costs. Типичная настольная установка содержит приблизительно 1600 man-страниц, что соответствует более чем 27000 печатным страницам, и более 60000 man-страниц во всем нестабильном дистрибутиве Debian, что составляет порядка 261000 печатных страниц, или объём около 523 книг, или 9152 доллара затрат на фотокопирование.
Больше примеров...
Страницу (примеров 91)
Ability to publish any number of your projects in 5 minutes and create powerful and attractive pages for them! Возможность опубликовать все ваши проекты и создать красивую и удобную страницу для каждого из них!
to the pages of the POF Application Center. на страницу первого в Европе Центра Прикладных Исследований Полимерных Оптических Волокон (POF-AC).
Please confirm, before accessing our pages. После подтверждения Вы сможете перейти на следующую страницу.
There's a new pages feed, for example, so you can go to a certain page of Wikipedia and see every new page as it's created. Есть также канал новых статей, и можно зайти на определенную страницу википедии и наблюдать за созданием каждой новой страницы.
These national pages included a national events calendar linked to the international events calendar; an education corner to highlight educational material dealing specifically with water in that country; and a page with information about the water situation in the country, with links for obtaining more information. Эти национальные страницы содержали расписание национальных мероприятий, связанное с международным расписанием мероприятий; образовательный компонент, включающий информационные материалы о водных ресурсах этой страны; и страницу с информацией о положении с водой в этой стране, снабженную гиперсносками, открывающими доступ к дополнительной информации.
Больше примеров...
Листов (примеров 37)
It is 75 pages, which are divided into 23 pieces. Как? Было 75 листов, которые поделились на 23 кусочка.
The Statutes, in 720 folio pages, comprised two parts. Статуты, занимавшие 720 листов, состояли из двух частей.
In November 2008, the examination of the confiscated documents was concluded, corresponding to a court file of over 6,000 pages. В ноябре 2008 года было завершено изучение конфискованных документов и подготовлено уголовное дело, насчитывающее свыше 6000 листов.
And each notebook contains about 250 pages. По 250 листов в каждой.
In addition, the Institute published its own book "Questions of scientific atheism" (Russian: Boпpocы HayчHoro aTeизMa) in volume from 17 to 25 printed pages, is published twice a year with a circulation of 20 thousand copies on average. Помимо этого, институт издавал собственный сборник «Вопросы научного атеизма» объёмом от 17 до 25 печатных листов, выходивший два раза в год тиражом в среднем 20 тысяч экземпляров.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 50)
The operator of Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG has no influence whatsoever on the current or future design and contents of linked pages. Владелец сайта Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG не имеет возможности влиять на актуальное и будущее оформление и содержание сайтов, на которые делаются ссылки.
This declaration applies for all Links displayed on and for all contents of pages to which the banners and links registered with us lead. Это заявление действует для всех приведенных на сайте ссылок и для всего содержания сайтов, к которым ведут все зарегистрированные у нас ссылки и баннеры.
Münch Chemie-International GmbH has no bearing on the current and future configuration or the contents of linked pages. Компания Münch Chemie International GmbH не имеет никакого контроля над текущим и будущим оформлением и содержанием сайтов, на которые ведут ссылки.
As Googlebot visits of each these websites, it detects links on each page and adds them to its list of pages to crawl. Просматривая каждый из этих сайтов, робот Googlebot находит на каждой странице ссылки и добавляет их в список страниц, подлежащих сканированию.
It quickly shows a site's parameters using the SERPs of leading search engines and any other pages (documents). Предназначен для быстрого просмотра параметров сайтов в результатах поиска ведущих поисковых систем, а также на любых других страницах (документах).
Больше примеров...
Листы (примеров 31)
Sends us pages at the production office at all hours. Отправляет нам листы в офис все время.
As the pages fell from the walls, The scope of the suicide blonde's obsession became clear. Когда листы падали со стен... стал понятен масштаб ее одержимости.
They're just signatory pages of a few lists of partners, so I didn't think that that warranted a redline. Это просто листы с подписями партнёров, я решила, что о таких изменениях сообщать не нужно.
sheets; printing on multiple pages листы; печать на нескольких страницах
It is unusual for these pairs to find their way into the postal system, as they are cut into individual booklet pages before binding into the distributed booklet. Как правило, такие сцепки не попадают в почтовую систему, поскольку перед брошюровкой в буклет они нарезаются на отдельные буклетные листы.
Больше примеров...
Страничек (примеров 16)
Structure, plan and program pages of the site. Структура, план страничек и программной части сайта.
The Department also maintained a series of special pages to highlight activities and issues related to decolonization, such as the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. Департамент также поддерживает ряд специальных страничек, посвященных различным видам деятельности и вопросам, касающимся деколонизации, таким как Неделя солидарности с народами несамоуправляющихся территорий.
RU, .COM.RU, .NET.RU, .ORG.RU, .PP.RU, .MSK.RU, .SPB.RU, .SU - in one of order execution pages you will need to enter passport data. RU, .COM.RU, .NET.RU, .ORG.RU, .PP.RU, .MSK.RU, .SPB.RU, .SU - на одной из страничек оформления заказа потребуется ввести паспортные данные.
It includes web updating, updating in locator, technical support, www pages visitor statistic, counsel in the area of www services... включает в себя актуализация веба, актуализация на поисковых системах, техническая поддержка, статистика посещения шшш страничек, консультация в области шшш служб.
Besides in the end of some pages located in thematic sections of our site, you can find thematic feedback forms intended for people interests the information given section. Кроме того, в конце страничек, расположенных в некоторых тематических разделах нашего сайта, вы можете оставить информацию о себе воспользовавшись тематической формой обратной связи, предназначенной для тех, кого интересует тематика, представленная в данном разделе.
Больше примеров...
Листах (примеров 19)
I can fill thousands of pages, millions of times with... Я могу написать миллион раз на тысячах листах, что...
"Use the following blank pages to write down all of your dreams and desires." Запишите все ваши мечты и желания на этих пустых листах.
What are all these pages? LUKE: А что на этих листах?
Though the letter was many pages long, I could tell all I needed to know from one look at the messenger's face. "Хотя посланник принес письмо, написанное на нескольких листах, все, что мне надо было, я мог узнать, лишь взглянув на его лицо".
On the adjoining pages of the album a sequence of drawings is formed with differences in terms of elements which should change or move when laid one on top of the other, as is characteristic of frame-by-frame animation. На смежных листах альбома последовательность рисунков выполнена с отличиями в элементах, которые должны меняться или двигаться при их наложении, характерном для покадровой анимации.
Больше примеров...
Полосах (примеров 13)
Three papers published the concluding comments from the Committee of Experts in their centre pages after the press conference. После пресс-конференции три газеты опубликовали на своих центральных полосах заключительные замечания Комитета экспертов.
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
Then suddenly, it started to get on front pages. Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первых полосах.
The newspapers singled you out when they put pictures of you ~ cavorting with your mistress on their front pages! На вас указали газеты, когда на первых полосах разместили ваши фотографии с любовницей!
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
Больше примеров...
Документы (примеров 81)
As for background documents, these should only be prepared if expressly requested by member States and should also be no longer than 16 pages. Справочные документы, которые должны составляться лишь по конкретной просьбе государств-членов, также не должны превышать 16 страниц.
Depending on the overall number of pages translated, the total cost for translating and editing pre-session documents has been about $700,000 per session, not including in-session documents like draft resolutions or the final report that is sent to the Economic and Social Council. В зависимости от общего числа переведенных страниц общие расходы на перевод и редактирование предсессионной документации составляют около 700000 долл. США в расчете на одну сессию, и сюда не входят сессионные документы, такие как проекты резолюций или окончательный доклад, который направляется Экономическому и Социальному Совету.
The Executive Board agreed that all documents should be brief, focused and issue-oriented, and normally not be longer than three pages, with other information, if unavoidable, included in annexes. Исполнительный совет согласился с тем, что все документы должны быть краткими, сжатыми и ориентированными на конкретные вопросы, и их объем, как правило, не должен превышать трех страниц, при этом дополнительная информация, если в ней есть необходимость, должна включаться в приложение.
On 9 March 2005, a Partnership Agreement was signed between the four institutions listed above for the conservation, photography, transcription, and publication of all surviving pages and fragments of the Codex Sinaiticus. «Исследование истории Кодекса [...], обеспечение объективного исторического изложения, которое будет опираться на результаты исследований и рассматривать документы в их историческом контексте. Кандидатуры авторов изложения должны быть одобрены всеми четырьмя сторонами соглашения Результаты исследований публикуются на веб-сайте проекта и в соответствующих печатных органах.
Most of the 2,000 pages concern laser physics or uranium enrichment using laser techniques, some pages of which were marked as being classified. Хотя предварительный анализ этих документов показывает, что они не представляют особого значения с точки зрения представления новой информации о прошлой ядерной программе Ирака, он позволяет предположить, что в частных домах могут быть найдены и важные документы.
Больше примеров...
Pages (примеров 29)
The user interface and editing features have been described as nearly identical to Apple's Keynote and Pages products. Пользовательский интерфейс и функции редактирования практически идентичны с аналогичными инструментами программ Keynote и Pages.
It also makes use of footage from the games Slender: The Eight Pages and Minecraft. Также используются кадры из игр «Slender: The Eight Pages» и «Minecraft».
The name was also applied to other Sun software products such as Sun ONE Studio 8 and Sun ONE Active Server Pages 4.0. Это название также применялось для обозначения других продуктов, таких как Sun ONE Studio 8 и Sun ONE Active Server Pages 4.0.
Microsoft Visual InterDev, part of Microsoft Visual Studio 97 and 6.0, is an IDE used to create web applications using Microsoft Active Server Pages (ASP) technologies. Microsoft Visual InterDev, часть Microsoft Visual Studio 97 и 6.0 - интегрированная среда разработки, используемая для разработки веб-приложений, применяющих технологию Microsoft Active Server Pages (ASP).
The first masked crime-fighter created for comic books was writer-artist George Brenner's non-superpowered detective the Clock, who debuted in Centaur Publications' Funny Pages #6 (Nov. 1936). Первым борцом с преступностью в маске, созданным для комиксов, был Час художника-автора Джорджа Бреннера, дебютировавший в Funny Pages том 1 #6 (нояб.
Больше примеров...