Английский - русский
Перевод слова Pages

Перевод pages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страниц (примеров 3146)
Just seems like you're a few pages ahead. Просто, кажется, что вы прочитали на несколько страниц больше.
Twenty-five pages of pre-session documentation, 60 pages of in-session documentation and 40 pages of post-session documentation would be required in the six official languages. Понадобятся 25 страниц предварительной документации, 60 страниц документации во время заседаний и 40 страниц - последующих документов, все на шести официальных языках.
You can see some Russian pages here which got many awards on biggest infographic competition in Spain. Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании.
As someone said only yesterday, the 1994 atrocities in Rwanda are one of the darkest pages in human history. Как кто-то сказал не далее чем вчера, акты жестокости в Руанде, совершенные в 1994 году, являются одной из самых мрачных страниц в истории человечества.
The refined query returns a specific subset of the pages that were returned by your original broad query. Такой уточненный запрос позволяет уменьшить число страниц, полученных в результате Вашего первоначального широкого поиска.
Больше примеров...
Страницы (примеров 1604)
You have to condense a story into 32 pages, usually. Обычно нужно сократить рассказ так, чтобы уложиться в 32 страницы.
Twenty-three pages of new advertisements, all baby food. 23 страницы новой рекламы, все детское питание.
If we can get our hands on that book, I may have a way to get those pages to Emma. Если мы не можем сами достать книгу, возможно, я смогу доставить эти страницы Эмме.
(c) There would be 10 and 30 pages of pre-session for the first and second sessions, respectively; and there would 60 pages of in-session and 32 pages of post-session documentation for each of the sessions of the Preparatory Committee. с) объем предсессионной документации для первой и второй сессий составит 10 и 30 страниц, соответственно; и для каждой сессии Подготовительного комитета будет подготовлено 60 страниц сессионной и 32 страницы послесессионной документации.
I've lost pages before. Я и раньше терял страницы.
Больше примеров...
Страницах (примеров 790)
This was certainly true of the cartoons of Thomas Nast, who skewered Boss Tweed in the pages of Harper's Weekly. Это, безусловно, верно для рисунков Томаса Наста, который набросал Босса Твида на страницах Harper's Weekly.
The program follows links to other pages, and checks the links on those pages also, so it is possible to check an entire site for broken links in one session. Программа проходит по ссылкам на другие страницы, и проверяет также и ссылки на этих страницах, благодаря чему можно проверить весь сайт на битые ссылки в одной сессии.
Electronic communications may be posted on the pages within the Website and/or the messages/help files of your client application, and/or delivered to your e-mail address. Электронные сообщения могут быть опубликованы на страницах Вебсайта, и/или в сообщениях/справочных файлах Вашего клиентского приложения, и/или доставляться Вам по электронной почте.
Inside these pages is a spell that only the power of the three genies will allow us to cast. На этих страницах есть заклятие, которое мы сможем наложить только с силой трех джиннов.
As the Wong report noted, for example, in one country, the ISAs were summarized in 33 pages, as the complete standards were felt to be 'overwhelming.' Как, например, отмечалось в докладе Вона, в одной из стран МСА были изложены в сжатой форме на ЗЗ страницах, поскольку полный текст стандартов был сочтен чрезмерно громоздким.
Больше примеров...
Стр (примеров 176)
The administrative organization described on pages 29-30 of the previous combined report has undergone changes. В административное деление, которое было отражено на стр. 27 предыдущего доклада, были внесены изменения.
As regards the data on the training programmes organized or co-organized by the LAB, please see the tables on pages 99 to 101 of the 2008 Yearbook of Statistics. Данные об учебных программах, организуемых УТО самостоятельно или совместно с другими структурами, см. в таблицах на стр. 99-101 Статистического ежегодника за 2008 год.
Due to the length of the report (50 pages in English, 70 pages in Russian) it was not recommended to reissue and resubmit the entire document to the Committee. Ввиду его объема (50 стр. на английском языке, 70 стр. на русском языке) не рекомендовалось переиздавать и вновь представлять этот доклад Комитету в целом виде.
Since then, the Parties have considered such production, known as "campaign production", on various occasions and the Panel has reviewed the issue once again in its 2008 progress report (see pages 28 - 36). С тех пор Стороны рассматривали вопрос о таком производстве, известном как "планово-периодическое производство", по различным поводам, и Группа еще раз вернулась к этому вопросу в своем докладе о ходе работы за 2008 год (см. стр. 2836 англ. текста).
the adoption of an additional measures to fully implement the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism as stated in the third report (at pages 4-5), particularly, its articles 5, 8 and 18; о принятии дополнительных мер в целях всестороннего осуществления Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, о чем говорится в третьем докладе Бразилии (на стр. 4 - 5), в частности ее статей 5, 8 и 18;
Больше примеров...
Страницами (примеров 141)
He also supported the suggestion that periodic reports should be limited to 50 pages. Аналогичным образом он поддерживает предложение об ограничении объема периодических докладов 50 страницами.
Opening a book months after the holidays and finding sand between the pages. Открыть книгу через месяц после отпуска и найти песок между страницами.
It decided to limit replies to lists of issues to 30 pages for the Convention on the Rights of the Child and to 15 pages for the Optional Protocols to the Convention. Комитет постановил ограничить объем ответов на перечни вопросов 30 страницами для Конвенции о правах ребенка и 15 страницами для Факультативных протоколов к ней.
The decision to reduce the length of documents originating in the Secretariat to 16 pages deserved support, as did the proposal that intergovernmental bodies should limit the length of their reports to 20 pages. Решение о сокращении объема документов, выпускаемых в Секретариате, до 16 страниц заслуживает поддержки, равно как и предложение об ограничении объема докладов межправительственных органов 20 страницами.
Reports that originally were as long as 500 - 700 pages are now generally limited to about 100 pages. Доклады, первоначально имевшие объем 500700 страниц, теперь как правило ограничиваются примерно 100 страницами.
Больше примеров...
Страницам (примеров 76)
The UNICRI Documentation Centre updated and implemented new online services in support of research, training and analysis in crime prevention and criminal justice, with an increased number of users accessing pages on its website. Центр документации ЮНИКРИ обновлял и внедрял новые услуги, предоставляемые в режиме онлайн в поддержку исследовательской, учебной и аналитической деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и число пользователей, получающих доступ к страницам на его веб-сайте, возрастало.
The secretariat reported that the Office of Legal Affairs (OLA) had stated that the corrections to the cover pages and symbols of Regulations and their amendments could not be legally considered as Corrigenda to the Regulations. Секретариат сообщил о том, что, согласно заключению Управления по правовым вопросам (УПВ), исправления к титульным страницам и условным обозначениям правил и поправкам к ним не могут юридически квалифицироваться в качестве исправлений к правилам.
As can be seen, the 184.9 million words, the equivalent of 560,303 pages, translated and/or revised in 1992-1993 was the highest level ever experienced. Как видно из этой таблицы, те 184,9 млн. слов, что эквивалентно 560303 страницам, которые были переведены и/или отредактированы в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, представляют собой самую большую рабочую нагрузку за все периоды.
This is an always disabled action that appears in this menu only if the current document has no bookmarks. Otherwise a list of all bookmarked pages is displayed here. Clicking on these bookmarks allows you to go directly to the associated pages. Это всегда неактивное действие которое появляется в этом пункте меню только если текущий документ не содержит закладок. Иначе здесь отображается список страниц занесённых в закладки. Щелчок на этих закладках позволяет вот перейти прямо к ассоциированным с ними страницам.
For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you must first create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages. Например, чтобы изменить фон одной или нескольких страниц документа на водяные знаки, необходимо создать стиль страницы с соответствующим фоном, а затем применить этот стиль к нужным страницам.
Больше примеров...
Страницу (примеров 91)
And brothers started passin' him pages from the holy book. Tellin' him he didn't have to fight anymore. Братишки стали давать ему страницу Святой книги, говоря, что драться ему больше не нужно.
Set the default template, you can give a special "pages" separate designated template, where the page specific to a particular (s) received a necklace the menu page. Задать шаблон по умолчанию, вы можете дать специальное "Страницы" отдельные назначенным шаблоном, в котором страницу к конкретному (ы) получила ожерелье странице меню.
You can zoom pages by clicking a point of interest on the page. Кнопки «Плюс» и «Минус» увеличивают и уменьшают всю страницу.
Page views: revenue share includes album pages, detailed stats take into account all your album pages and your artist page. Просмотры страниц: часть дохода включает страницы альбома, детализированная статистика принимает во внимание все Ваши страницы альбома и Вашу страницу исполнителя.
The principal auditions took place in three parts, with those auditioning having to read a page from the novel, then to improvise a scene of the students' arrival at Hogwarts, and finally to read several pages from the script in front of Columbus. На прослушиваниях детям сначала предлагалось прочитать вслух предложенную им страницу из книги, затем сымпровизировать сцену прибытия учеников в Хогвартс и в третьей стадии прочитать вслух несколько страниц из сценария.
Больше примеров...
Листов (примеров 37)
Several of the loss pages described above provide that various types of claims may be made for mental pain and anguish ("MPA"). Несколько из вышеуказанных листов типовой формы допускают возможность предъявления различного вида претензий в отношении душевного страдания и мучения ("ДСМ").
In addition, the Institute published its own book "Questions of scientific atheism" (Russian: Boпpocы HayчHoro aTeизMa) in volume from 17 to 25 printed pages, is published twice a year with a circulation of 20 thousand copies on average. Помимо этого, институт издавал собственный сборник «Вопросы научного атеизма» объёмом от 17 до 25 печатных листов, выходивший два раза в год тиражом в среднем 20 тысяч экземпляров.
A second objective was to improve the coverage steps on pages 2 and 3 of the census questionnaires. Вторая цель заключалась в повышении степени охвата на страницах 2 и 3 опросных листов.
Procedures will be developed which force the re-scanning of forms for which all pages are not imaged. Будут разработаны процедуры, обеспечивающие повторное сканирование опросных листов, по страницам которых не было создано изображений.
The annual volume of publications on this topic in the print media amounts to 342 A-2 pages in newspapers and 80 publisher's accounting sheets in magazines. Годовой объем по данной тематике по линии печатных средств массой информации составляет 342 газетные полосы формата А-2 и 80 учетно-издательских листов в журналах.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 50)
You may modify the form to collect additional data and create different forms for different pages and lists. При подписке вы можете собирать любые данные, помимо имени и email, а также создавать уникальные формы для разных списков и сайтов.
With PaRaMeter, you can easily check the page rank of multiple pages with one click. Используя PaRaMeter, вы можете легко проверить рейтинг (PageRank) страниц и сайтов всего за один щелчок мышью.
He therefore disassociates himself from the contents of all linked pages which have been changed since linking. Поэтому он дистанцируется от содержания всех сайтов, на которые даны ссылки и которые после размещения ссылок были изменены.
In 2009, the humour site Urlesque deemed September 9 "A Day Without Cats Online", and had over 40 blogs and websites agree to "cats from their pages for at least 24 hours". В 2009 году юмористический сайт Urlesque объявил 9 сентября «Днём без кошек онлайн», и более 40 блогов и сайтов поддержали «кошек на своих страницах продолжительностью не менее 24 часов».
Make sure all the sites that should know about your pages are aware your site is online. Сообщите всем заинтересованным владельцам сайтов, что ваши страницы опубликованы в Интернете.
Больше примеров...
Листы (примеров 31)
After the brawl, I found these pages at The Poets' Cafe. После драки, я нашел эти листы в кафе Поэтов.
Give me those pages, I'll have them ironed in the drying shop. Хорошо. дай мне эти листы, я их в сушильном цехе проглажу.
They're just signatory pages of a few lists of partners, so I didn't think that that warranted a redline. Это просто листы с подписями партнёров, я решила, что о таких изменениях сообщать не нужно.
In the Book of Kells, the makers of the manuscript planned for twelve pages (folios 1v through 7r) but for unknown reasons, condensed them into ten, leaving folios 6v and 7r blank. Творцы Келлской книги изначально и рассчитывали разместить их на 12 страницах (листы с 1v по 7r), но, по неизвестным причинам, ужали их до 10 страниц, оставив листы 6v и 7r пустыми.
Then why'd we put out pages? Тогда зачем мы перешивали листы?
Больше примеров...
Страничек (примеров 16)
The Department also maintained a series of special pages to highlight activities and issues related to decolonization, such as the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. Департамент также поддерживает ряд специальных страничек, посвященных различным видам деятельности и вопросам, касающимся деколонизации, таким как Неделя солидарности с народами несамоуправляющихся территорий.
What he termed a "document" is not a document, but rather a personal diary of an officer in the missile service, of which several pages were handed over to the chief inspector of team 133, Dr. Sperzel, on 16 January 1996. То, что он называет "документом", на самом деле является личным дневником одного из офицеров ракетных войск, несколько страничек из которого были переданы 16 января 1996 года главному инспектору Группы 133 д-ру Шперцелю.
The updated United Nations information booklet on the Register should also be made available on the Register web site both as a hypertext linked series of pages and as a downloadable document; Обновленная информационная брошюра Организации Объединенных Наций, посвященная Регистру, также должна быть размещена на веб-сайте Регистра как в виде серии страничек, связанных гипертекстовыми ссылками, так и скачиваемого с сети документа;
I didn't, except for about six pages. Нет, только шесть страничек.
Besides in the end of some pages located in thematic sections of our site, you can find thematic feedback forms intended for people interests the information given section. Кроме того, в конце страничек, расположенных в некоторых тематических разделах нашего сайта, вы можете оставить информацию о себе воспользовавшись тематической формой обратной связи, предназначенной для тех, кого интересует тематика, представленная в данном разделе.
Больше примеров...
Листах (примеров 19)
I liked his meticulous, a few pages long plan of the trip. Его дотошный «план путешествия» на нескольких листах мне понравился.
I control everything in these pages. Я все контролирую на этих листах.
Half-volumes have double numbering: e.g., 49 and 50 (the numbers on the spine) and on the title pages are numbered XXV and XXVa. Полутома имеют двойную нумерацию - например, полутома 49 и 50 (номера на корешке) на титульных листах нумеруются XXV и XXVа.
Why would I grant bail to a 16-year-old with four pages of form and a trial date a few days away? Зачем мне отпускать под залог 16-летнего парня со списком совершенных преступлений на четырех листах, суд над которым состоится на днях?
This provision will be needed to purchase photos for the publications' cover pages. Эти средства необходимы для приобретения фотографий, размещаемых на титульных листах публикаций.
Больше примеров...
Полосах (примеров 13)
Three papers published the concluding comments from the Committee of Experts in their centre pages after the press conference. После пресс-конференции три газеты опубликовали на своих центральных полосах заключительные замечания Комитета экспертов.
UNCTAD's work is regularly reported in the media catering to the public at large, including on the front pages of prestigious newspapers and on the homepages of some internet access providers. Деятельность ЮНКТАД регулярно освещается средствами массовой информации, ориентированными на широкую аудиторию, в том числе на первых полосах авторитетных газет и на стартовых страницах ряда Интернет-провайдеров.
If you prefer that the Martels appear on the front pages of the papers, it's up to you. Если вы предпочитаете увидеть имя Мартеля на первых полосах газет, это ваша воля.
It'll be a lot worse when you're sprawled over the centre pages of the News Of The World. Всё будет куда хуже, когда вы будете на первых полосах "Мировых новостей".
Once again, I see you're all over the front pages, drawing attention to yourself, attempting to promote your career. Я снова вижу вас на первых полосах газет, привлекающим к себе внимание, пытающимся продвинуть свою карьеру.
Больше примеров...
Документы (примеров 81)
If he replaced the pages I tore and gave you that, then what? А если он заменил порванные страницы и лишь затем отдал тебе документы?
As for background documents, these should only be prepared if expressly requested by member States and should also be no longer than 16 pages. Справочные документы, которые должны составляться лишь по конкретной просьбе государств-членов, также не должны превышать 16 страниц.
Documenting progress in innovation efforts can provide material for reference to other innovators, within and outside a specific country, who wish to learn from others successes, as discussed in the following pages. Документы о ходе осуществления инноваций могут использоваться в качестве справочных материалов другими новаторами внутри страны или за рубежом, которые желают воспользоваться успешным опытом предшественников, о чем подробнее пойдет речь ниже.
They were designed and posted on the web server in their finished, complete form. (An example can be seen in any of the pages with programme documents. Они разрабатывались и размещались на веб-сервере в завершенном и окончательном виде. (Примером может послужить любая страница, содержащая программные документы.
Smartcat supports a variety of input formats, including text documents, presentations, spreadsheets, scanned documents and images (including a paid OCR service), HTML pages, resource files, industry-standard bilingual formats, and others. Smartcat поддерживает разнообразные входные форматы, включая текстовые документы, презентации, таблицы, отсканированные документы и изображения (предоставляя для последних платный сервис по распознаванию), HTML-страницы, файлы ресурсов, стандартизованные двуязычные форматы и другие.
Больше примеров...
Pages (примеров 29)
In addition VirtueMart itself offers simplified templates (called 'fly pages' in VirtueMart) structure that allows various shopping and cart page(s) to be edited as standard HTML and CSS. В дополнение ко всему, VirtueMart использует упрощённые шаблоны (называемые 'fly pages' в VirtueMart), предоставляющие возможность изменять внешний вид интернет-магазина и имеющие HTML и CSS формат.
Official Slender: The Eight Pages website Официальный сайт игры Slender: The Eight Pages
At the Macworld Conference & Expo 2006, Apple released iWork '06 with updated versions of Keynote 3.0 and Pages 2.0. На конференции Macworld Conference & Expo 2006 Apple представила пакет iWork '06 с обновленными версиями Keynote 3.0 и Pages 2.0.
The 'XPages' name was inspired from the original XSP naming idea, where XSP was actually an acronym for 'XML Server Pages'. Название «XPages» произошло от оригинального названия XSP, когда название XSP было акронимом для «XML Server Pages».
Microsoft Visual InterDev, part of Microsoft Visual Studio 97 and 6.0, is an IDE used to create web applications using Microsoft Active Server Pages (ASP) technologies. Microsoft Visual InterDev, часть Microsoft Visual Studio 97 и 6.0 - интегрированная среда разработки, используемая для разработки веб-приложений, применяющих технологию Microsoft Active Server Pages (ASP).
Больше примеров...