Английский - русский
Перевод слова Pages

Перевод pages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страниц (примеров 3146)
The Chairman observed that, even though the number of pages had remained constant, compliance with deadlines had decreased. Председатель отмечает, что, хотя количество страниц осталось неизменным, показатель соблюдения сроков снизился.
The Childhood of a Leader (L'enfance d'un chef) is a short story of a little over a hundred pages by Jean-Paul Sartre. Детство Хозяина (фр. L'Enfance d'un chef) - это рассказ Жан-Поля Сартра объёмом чуть более ста страниц.
pages;printing page names in presentations страницы; печать названий страниц в презентациях
Two annexes to the RIS Guidelines 2002 are not reproduced below due to UN restrictions as to the maximum admittable number of pages of working documents. Два приложения к руководящим принципам РИС 2002 не воспроизводятся в силу существующих в ООН ограничений относительно максимально допустимого количества страниц рабочих документов.
The register-true feature make these pages easier to read by preventing grey shadows from shining through between the lines of text. Возможность приводки облегчает чтение этих страниц, не допуская появления серых теней между строками текста из-за просвечивания.
Больше примеров...
Страницы (примеров 1604)
Its pages are privy only to Grand Master Masons. Его страницы доступны только Великому Мастеру Масонов.
As the pages are turned, there are rippling waves and slanting storms. Когда листаешь эти страницы, слышен тихий плеск волн и грохот штормов,
Many readers of these pages may not be sure what a sigma is, much less six of them. Многие читающие эти страницы могут не быть уверенны, что представляет собой sigma, a тем более шесть!
Two pages of the book stuck together. Две страницы из книги склеились.
This website, to be named the Asia-Pacific Consortium for Sub-health Intervention Technology (APCSIT), will contain country specific pages for each member country of the network and information already available in the form of APTMNET country portals will be incorporated in the new website whenever possible. Этот веб-сайт, который будет называться «Азиатско-тихоокеанский консорциум по технологии лечения предболезненных состояний» (АТКЛПС) будет содержать конкретные страновые страницы по каждому члену Сети и информацию, уже существующую на страновых порталах АПТМНЕТ, в тех случаях, когда это возможно.
Больше примеров...
Страницах (примеров 790)
These aims of the contract were reflected on 400 pages and 4 languages. Эти цели контракта были отражены на 400 страницах и на 4 языках.
This is why the pages of the present paper reiterate the need for hard decisions. Вот почему на страницах настоящего документа вновь и вновь отмечается необходимость принятия нелегких решений.
Introduction to Google Analytics (the sixth most popular pages? Введение в Google Analytics (шестое место среди самых популярных страницах?
But in the pages of history, every once in a while, fate reaches out and extends its hand. Но на страницах истории судьба время от времени тянет к вам свою руку.
Simultaneously the statistical report is carried out on the basis of on-line systems statistic and "logs" analysis of webserver, as well as is propriety placing of possessed counters on pages of your website is valued. Паралельно ведется учет статистики посещений на основе онлайновых систем статистики и анализа "логов" вебсервера, а также оценивается правильность размещения счетчиков на страницах сайта.
Больше примеров...
Стр (примеров 176)
Significant support for INCD process and desertification control more generally; see pages 3-4 of German offer Значительная поддержка процесса МКВП и борьбы с опустыниванием в более широком смысле; см. стр. 3-4 предложения Германии
Relevant sections of the CWCIA as they pertain to resolution 1540 (2004) are detailed in Canada's second report to the Committee on pages 13 and 14 and are included in the matrix. Соответствующие разделы ЗОКХО, имеющие отношение к резолюции 1540 (2004), подробно изложены во втором докладе Канады Комитету на стр. 15 - 16 и включены в таблицу.
Organization of work of the Third Committee - Note by the Secretariat - Documentation before the Third Committee [A C E F R S] - 13 pages Организация работы Третьего комитета - Записка Секретариата - Документация, которая должна быть представлена Третьему комитету [А Ар. И К Р Ф] - 13 стр.
Item 139 - Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services - Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 [A C E F R S] - 2 pages Пункт 139 повестки дня - Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора - Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года [А Ар. И К Р Ф] - 2 стр.
Course on "Law of the sea", Third year Licence en Droit, Faculty of Law and Economics of the University of Bangui, 1989, 54 pages. Курс "Морское право", третий курс обучения на степень лиценциата права, факультет юридических и экономических наук Бангийского университета, 1989 год, 54 стр.
Больше примеров...
Страницами (примеров 141)
I skimmed all his posts, anyone linked to his pages, hoping for a crazy ex or superpowered stalker. Я просмотрела каждый его пост, хоть как-то связанный с его страницами, надеялась найти безумного или сверхсильного сталкера, но он чист.
The decoration of the book is not limited to the major pages. Украшения в книге не ограничены основными страницами.
JIU reports were limited to 32 pages. Объем докладов ОИГ ограничивается 32 страницами.
In particular, during the past 12 months we have witnessed with horror the re-emergence of hatreds, barbarism and episodes of ethnic cleansing that we thought had been consigned for ever to the saddest and blackest pages of history. В частности, в течение последних 12 месяцев мы с ужасом наблюдали возрождение ненависти, варварства и проявлений "этнической чистки", которые, как нам казалось, навсегда стали самыми печальными и самыми мрачными страницами истории.
View state refers to the page-level state management mechanism, utilized by the HTML pages emitted by ASP.NET applications to maintain the state of the Web form controls and widgets. View state ссылается на уровень страницы механизма управления состоянием (state management mechanism), который используется HTML страницами для сохранения состояния компонентов веб-формы и widgets.
Больше примеров...
Страницам (примеров 76)
The top or home page consists of pointers to second-level pages or icons, which in turn allow users to obtain specific data or documents. Заглавная или "домашняя" страница состоит из активных зон, обозначенных пиктограммами, для отсылки к страницам второго уровня, которые в свою очередь позволяют пользователям получать конкретные данные или документы.
It would also include a section for national and regional pages where countries could, on a voluntary basis, share information on relevant activities being undertaken. Портал также будет включать раздел, посвященный национальным и региональным страницам, где страны на добровольной основе могут делиться информацией о проведении соответствующих мероприятий.
On the first hundred pages. По первым ста страницам.
The site also features enhanced "News Focus" pages, created in rapid reaction to major United Nations-related news developments to offer a wide variety of useful links to, inter alia, key resolutions, reports, statements, relevant United Nations offices and agencies. На сайте также предусмотрены страницы оперативной информации, которые посвящены крупным событиям, связанным с Организацией Объединенных Наций, и содержат целый ряд полезных отсылок, в частности, к ключевым резолюциям, докладам, заявлениям, а также страницам соответствующих подразделений и учреждений Организации Объединенных Наций.
All your best books have everything you need to know in the first five pages and the last five pages, okay? Все лучшие книги возможно оценить по первым пяти и последним пяти страницам, ясно?
Больше примеров...
Страницу (примеров 91)
But other parents got their kids' Facebook pages to check out. Но другие родители проверяют страницу ребенка на Фэйсбуке.
For the same period, between all four duty stations the Department also processed, on average, 901,391 pages. В тот же период во всех четырех местах службы вместе взятых Департамент также обрабатывал в среднем 901391 страницу в год.
Classic examples of this offer, for example, the pages of a banner link to home about, but then no item will be assigned. Классические примеры этого предложения, например, на страницах баннера ссылку на главную страницу о, а потом никакой пункт не будет назначен.
The subsidy is calculated on the basis of the annual number of editions and pages produced, with different rates for pages produced in Norwegian and Saami respectively. Эти субсидии рассчитываются исходя из ежегодного числа изданий и количества страниц, и при этом для материалов на норвежском языке и языке саами предусмотрены различные ставки за одну страницу.
Some of these dwarfed even the Feit-Thompson paper; the paper by Michael Aschbacher and Stephen D. Smith on quasithin groups was 1,221 pages long. Некоторые даже превосходят статью Фейта и Томпсона, например, статья Михаэля Ашбахера и Стефена Д. Смита о квазитонких группахs имеет 1.221 страницу.
Больше примеров...
Листов (примеров 37)
There are 60 pages because I'm not supposed to be here. Выдали 60 листов, потому что меня здесь и быть не должно.
In November 2008, the examination of the confiscated documents was concluded, corresponding to a court file of over 6,000 pages. В ноябре 2008 года было завершено изучение конфискованных документов и подготовлено уголовное дело, насчитывающее свыше 6000 листов.
On the upper cone is a display featuring 600 photographs of Holocaust victims and fragments of Pages of Testimony. На верхнем конусе размещена выставка, на которой представлены 600 фотографий жертв Холокоста и фрагменты Листов Свидетельских показаний.
Surrounding the platform is the circular repository, housing the approximately 2.2 million Pages of Testimony collected to date, with empty spaces for those yet to be submitted. Окружает платформу круговой репозиторий, в котором хранятся около 2,2 миллионов собранных на сегодняшний день Листов Свидетельских показаний, со свободными местами для тех, которые ещё предстоит получить.
The one where you come to me, pages in hand. Дне, когда ты придешь ко мне, со стопкой листов в руках.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 50)
The operators of linked pages are exclusively responsible for their contents. За содержание размещенных у нас ссылок, несут ответственность исключительно владельцы этих сайтов.
The site also devotes several spaces to pages developed by other sites on this topic. На данном сайте также даются ссылки на страницы других сайтов, посвященные этой теме.
The bill would add a new Article 15: "Uniform registry of domain names and (or) the universal locators to pages of sites on the Internet and network addresses of sites on the Internet that contain information prohibited to spread in the Russian Federation." В закон добавляется новая статья 15¹ «Единый реестр доменных имен и (или) универсальных указателей страниц сайтов в сети Интернет и сетевых адресов сайтов в сети Интернет, содержащих информацию, запрещённую к распространению на территории Российской Федерации».
One of the yardsticks of success cited by the Secretary-General in his report (A/59/221) was the number of pages viewed by visitors to the United Nations web site, sorted by language and, indeed, some of the language sites had registered truly phenomenal growth. Одним из показателей успеха, о которых Генеральный секретарь упоминает в своем докладе (А/59/221), является количество посещенных пользователями страниц версий веб-сайта Организации Объединенных Наций на разных языках, причем количество посещений сайтов на некоторых языках феноменально увеличилось.
There are a lot of pages on internet people and make their personal pages. Куча сайтов, которые просто засоряют интернет, людьми, которые делают сайты о себе
Больше примеров...
Листы (примеров 31)
As the pages fell from the walls, The scope of the suicide blonde's obsession became clear. Когда листы падали со стен... стал понятен масштаб ее одержимости.
Then how do you explain the blank pages? Тогда как ты объяснишь чистые листы?
10 pages, a one line notebook, no repetitions. 10 страниц, листы в линейку, без повторений.
In the Book of Kells, the makers of the manuscript planned for twelve pages (folios 1v through 7r) but for unknown reasons, condensed them into ten, leaving folios 6v and 7r blank. Творцы Келлской книги изначально и рассчитывали разместить их на 12 страницах (листы с 1v по 7r), но, по неизвестным причинам, ужали их до 10 страниц, оставив листы 6v и 7r пустыми.
The organization should submit information on every item listed in that document, using separate pages if needed, but no more than eight pages overall; Организация должна представить информацию по каждому пункту, указанному в этом документе, используя при необходимости отдельные листы, но не выходя за рамки восьми страниц общего объема.
Больше примеров...
Страничек (примеров 16)
Structure, plan and program pages of the site. Структура, план страничек и программной части сайта.
The updated United Nations information booklet on the Register should also be made available on the Register web site both as a hypertext linked series of pages and as a downloadable document; Обновленная информационная брошюра Организации Объединенных Наций, посвященная Регистру, также должна быть размещена на веб-сайте Регистра как в виде серии страничек, связанных гипертекстовыми ссылками, так и скачиваемого с сети документа;
AND THERE'S LOTS OF PAGES LEFT OVER FOR BABY PHOTOS. И ещё много страничек оставлено для фотографий ребёнка.
This model is intended for simplier corporate or personal pages. Эта модель сделана для не сложных фирменных или личных страничек.
It concerns the presentation without using the exacting graphic items containing cca. 5 (sub)pages (start page, products, services, contacts, simple form). Речь идет о статической презентации без использования сложных графических структур в размере 5 страничек (подстраничек) (основная страничка, продукты, службы, контакты, простой формуляр).
Больше примеров...
Листах (примеров 19)
I can fill thousands of pages, millions of times with... Я могу написать миллион раз на тысячах листах, что...
I liked his meticulous, a few pages long plan of the trip. Его дотошный «план путешествия» на нескольких листах мне понравился.
"Use the following blank pages to write down all of your dreams and desires." Запишите все ваши мечты и желания на этих пустых листах.
The numbers on these pages... А цифры на этих листах... они вам о чем-нибудь говорят?
The first section, spanning the first seven pages, describes the 365-day solar calendar, called the xiuhpohualli. Кодекс Теллериано-Ременсис состоит из трёх разделов: Первый раздел, расположенный на первых семи листах, описывает 365-дневный солнечный календарь, называемый шиупоуалли.
Больше примеров...
Полосах (примеров 13)
Three papers published the concluding comments from the Committee of Experts in their centre pages after the press conference. После пресс-конференции три газеты опубликовали на своих центральных полосах заключительные замечания Комитета экспертов.
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
The "Krasny Sever" local paper has a monthly supplement entitled "Murgin nutenut" (Our territory) on two typed pages with an impression of 1700 copies in Chukot, Eskimo and Evensk. Окружная газета "Красный Север" имеет ежемесячное приложение "Мургин нутэнут" ("Наш край") на 2 полосах тиражом 1700 экз. на чукотском, эскимосском и эвенском языках.
Then suddenly, it started to get on front pages. I was being asked and paid to do front covers. Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первых полосах.
Once again, I see you're all over the front pages, drawing attention to yourself, attempting to promote your career. Я снова вижу вас на первых полосах газет, привлекающим к себе внимание, пытающимся продвинуть свою карьеру.
Больше примеров...
Документы (примеров 81)
The invited and supporting papers should not exceed 8 pages and should be sent to the UNECE secretariat electronically in Word format to Josephine Rauss . Специальные и вспомогательные документы, объем которых не должен превышать восьми страниц, следует направлять в Секретариат ЕЭК ООН по электронной почте в формате Word на имя Жозефины Раусс .
Documenting progress in innovation efforts can provide material for reference to other innovators, within and outside a specific country, who wish to learn from others successes, as discussed in the following pages. Документы о ходе осуществления инноваций могут использоваться в качестве справочных материалов другими новаторами внутри страны или за рубежом, которые желают воспользоваться успешным опытом предшественников, о чем подробнее пойдет речь ниже.
The reports and the preparatory documents for the 1992 and 1993 sessions of the Working Group, of about 300 pages, should be added to the above. К указанной выше цифре следует добавить доклады и подготовительные документы для сессии 1992 и 1993 годов Рабочей группы, объем которых составляет около 300 страниц.
These documents are divided into the following categories: In 2001, for the fifty-third session of the Sub-Commission, 156 documents were issued, summing up to 1,549 pages, of which 24 documents were NGO written statements. Эти документы подразделяются на следующие категории: В 2001 году для пятьдесят третьей сессии Подкомиссии было издано 156 документов общим объемом 1549 страниц, из которых 24 документа являлись письменными заявлениями НПО.
The Executive Board agreed that all documents should be brief, focused and issue-oriented, and normally not be longer than three pages, with other information, if unavoidable, included in annexes. Исполнительный совет согласился с тем, что все документы должны быть краткими, сжатыми и ориентированными на конкретные вопросы, и их объем, как правило, не должен превышать трех страниц, при этом дополнительная информация, если в ней есть необходимость, должна включаться в приложение.
Больше примеров...
Pages (примеров 29)
More about fonts, you can find in my Test section: Few pages about fonts. Еще немного о шрифтах, Вы можете найти в секции Тест: Few pages about fonts.
Dracula, Pages From a Virgin's Diary (2002) - a wordless interpretation of the Royal Winnipeg Ballet's take of Bram Stoker's Dracula. Dracula, Pages From a Virgin's Diary (2002) - немая хореографическая интерпретация Королевского Балета Виннипега.
The directory City Pages Almaty 2009 is already distributed. Индустриально-коммерческий справочник "Yellow Pages of Kazakhstan 2010" начинает распространение!
Slender: The Eight Pages, previously known as Slender, a 2012 video game based on "Slender Man". Slender: The Eight Pages - игра в жанре survival horror 2012 года, выпущенная по мотивам мифов о Слендере.
XGMML List of markup languages Cover Pages: Log Markup Language (LOGML) Logreport программа с помощью которой можно анализировать лог-файлы интернет-сервисов Cover Pages: Log Markup Language (LOGML)
Больше примеров...