Английский - русский
Перевод слова Overdue
Вариант перевода Задержка

Примеры в контексте "Overdue - Задержка"

Примеры: Overdue - Задержка
Five years was excessively overdue for initial reports. Задержка первоначальных докладов на пять лет является слишком длительной.
The external quality assessment now being overdue remains cause for concern. Задержка с проведением внешней оценки качества продолжает вызывать обеспокоенность.
A number of other Centre for Human Rights publications were also overdue, and so it was unlikely that publication of the Yearbook would be given priority. Она добавляет, что имеет место также задержка с изданием определенного числа других публикаций Центра по правам человека, и поэтому мало вероятно, что Ежегодник будет издаваться в первоочередном порядке.
Annex II lists States parties whose reports are five years or more overdue as at 30 November 2004. В приложении II приводится перечень государств-участников, задержка с представлением докладов которых по состоянию на 30 ноября 2004 года составила пять лет или более.
An incremental strategy to encourage reporting by States parties was also adopted, with the Committee deciding that non-reporting States parties, in particular those whose reports were five years or more overdue, would receive reminders on a systematic basis. Комитет также выработал стратегию осуществления дополнительных мер, направленных на побуждение государств-участников к представлению докладов, постановив, что государствам-участникам, не представляющим доклады, и, в частности, тем государствам-участникам, у которых задержка с представлением доклада составляет пять или более лет, будут регулярно делаться напоминания.
The Board noted that some 1,305 receiving reports were overdue from UNHCR field offices for periods ranging between six months to over four years. Комиссия также отметила несвоевременное поступление от местных отделений УВКБ примерно 1305 отчетов о приеме материалов, причем задержка составляет от шести месяцев до четырех лет и более.
In accordance with the foregoing, COPREDEH and OHCHR began their joint task of strengthening institutional capacity to produce reports for United Nations committees in the second quarter of 2003; some of the reports were somewhat overdue for submission. В соответствии с этим соглашением начиная со второго квартала 2003 года КОПРЕДЕ и УВКПЧГ совместно проводят работу по укреплению институционального потенциала в области представления докладов комитетам Организации Объединенных Наций с учетом того, что в представлении ряда таких докладов в установленные сроки отмечается определенная задержка.
Hence, the printing of a STIP Review is overdue for several months. Так, задержка с выпуском одного из обзоров НТИП составляет несколько месяцев.
He gathered that in some cases the reports were seriously overdue. Насколько он понимает, по некоторым докладам имеет место значительная задержка.
The payment of salaries to the military is now overdue by at least six months, which undoubtedly compounds the difficulties of maintaining law and order. Задержка с выплатой жалованья военным в настоящее время составляет по меньшей мере шесть месяцев, что, несомненно, в еще большей степени затрудняет поддержание правопорядка.
X. Reports of States parties which have been overdue for more than five years Х. Доклады государств-участников, задержка с представлением которых превышает пять лет
The backlog was not a serious problem, since the Committee had only 15 overdue reports as opposed to hundreds in some of the other treaty bodies. Задержка с рассмотрением докладов не представляется серьезной проблемой, поскольку в Комитете лишь 15 просроченных докладов в отличие от сотен таких докладов в других договорных органах.
Given the difficulty of acquiring all the technical and material resources needed to draft all those worryingly overdue reports, the Government of Haiti received assistance from the United Nations Division for the Advancement of Women. Столкнувшись с трудностями приобретения технических средств и материалов, необходимых для составления всех этих докладов, задержка которых была предметом всеобщей озабоченности, правительство Гаити получало поддержку со стороны Отдела Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин.
In recent years, however, there had been problems with those mechanisms, such as a backlog of reports by States parties, delays in their consideration and a considerable number of overdue reports. Однако в последние годы возникли проблемы, связанные с этим механизмом, такие, как скопление докладов, представленных государствами, задержка рассмотрения этих докладов и значительный объем нерассмотренных периодических докладов.
Constant insolvency has affected them so that regular payments/salaries have been overdue even for several months. На фоне постоянной неплатежеспособности задержка по выплате заработной платы на этих предприятиях составляет до нескольких месяцев.
Relying on the contract and Articles 73 and 78 CISG, the first instance court held that the buyer's overdue payment resulted in an obligation to pay the whole amount of the debt adjusted by 9 per cent interest on that amount since it became overdue. Руководствуясь положениями договора и статьями 73 и 78 КМКПТ, суд первой инстанции определил, что задержка платежа покупателем привела к возникновению у него обязательства выплатить всю оставшуюся сумму долга с учетом 9 процентов годовых, подлежащих начислению с момента просрочки платежа.
Mr. MAVROMMATIS said there was a five-year backlog of overdue reports. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что задержка с рассмотрением не представленных докладов составляет пять лет.
At the same time, the initial reports of 35 States parties were overdue, some by more than 20 years, as were many periodic reports. В то же время 35 государств-членов до сих пор не представили свои первоначальные доклады, причем задержка с представлением некоторых из докладов составляет более 20 лет; не представлены и многие периодические доклады.
As at 31 December 2013, the Programme's total accounts receivable amounted to $328.5 million, of which $13.5 million had been overdue for more than two years, and $6.2 million had been overdue for more than four years. По состоянию на 31 декабря 2013 года общий объем дебиторской задолженности Программы составил 328,5 млн. долл. США, причем задержка выплаты 13,5 млн. долл. США из этой суммы превышала два года, а 6,2 млн. долл. США - четыре года.