But sooner or later, we'll find whoever is responsible for this outrage. |
Но рано или поздно, мы найдём тех, кто в ответе за это безобразие. |
It's more than sad, it's an outrage. |
Это не просто печально, это безобразие. |
Everybody was like, "this is an outrage." |
Все такие: "Это безобразие". |
Well, it was horrible enough for Jimmy to write such a terrible play but any man who would finance such an outrage should be tarred and feathered. |
Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях. |
If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen. |
Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится. |
This is an outrage, captain, truly. |
Капитан, это настоящее безобразие |
This outrage will not be allowed to pass. |
Это безобразие не останется безнаказанным. |
This is an outrage, commander! |
Это возмутительно, командор! Это безобразие! |
How can you let that outrage happen? |
Какое вы допускаете безобразие! |
That is a complete and bloody outrage. |
Это же форменное безобразие. |
It's an outrage! |
Это безобразие, Сюзанна! |