Английский - русский
Перевод слова Outrage
Вариант перевода Оскорбление

Примеры в контексте "Outrage - Оскорбление"

Примеры: Outrage - Оскорбление
He would be interested to learn the background against which the legislation on the crime of outrage against the President had been adopted in 2010. Ему было бы интересно ознакомиться с предысторией принятия в 2010 году законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за оскорбление Президента.
In addition, article 25 of the National Security Act of 2010 criminalized "outrage against the President", which was a broad notion. Кроме того, статьей 25 Закона 2010 года о национальной безопасности предусматривается уголовная ответственность за "оскорбление Президента", что является широким понятием.
For example, outrage of modesty is chargeable under the Penal Code, and behaviour likely to cause harassment is taken under the Miscellaneous Offences Act. Например, оскорбление целомудрия влечет за собой наказание в соответствии с Уголовным кодексом, а поведение, которое могут повлечь за собой домогательства, подпадает под действие Закона о различных правонарушениях.
So that is the kind of outrage of the thing. Это было своего рода оскорбление.
It will be a great outrage. Мы сочтём это за оскорбление.
Anse Bundren is an outrage against decency. Анс Бандрен - это ходячее оскорбление понятия "благопристойность".
It was possible to outrage a man and all his generation by knocking down papaq from his head. Можно было нанести оскорбление мужчине и всему его роду лишь сбив с его головы его папаху.
This decision is an outrage to the Cuban people and to the nations that lost 73 of their sons and daughters in the heinous 1976 attack that blew up a civilian Cubana de Aviación aircraft off the coast of Barbados. Это решение представляет собой оскорбление для кубинского народа и для народов стран, которые потеряли 73 своих граждан - сынов и дочерей - в результате совершенного в 1976 году ужасного нападения, в результате которого был взорван гражданский самолет авиакомпании «Кубана де авиасьон» неподалеку от побережья Барбадоса.
The severity of the humiliation, degradation or other violation was of such degree as to be generally recognized as an outrage upon personal dignity. З. Оскорбление, унижение или иное умаление достоинства было настолько серьезным, что оно повсеместно признано в качестве посягательства на человеческое достоинство.
The article's articulation of the injury to collective memory incurred by the former Allied forces assimilates the outrage that had been triggered off in 1994, when Russia was denied an invitation to the fiftieth anniversary celebrations of the Normandy landings. Здесь артикулируется оскорбление, якобы нанесенное коллективной памяти о войне бывшими союзниками, в продолжение возмущения по поводу несостоявшегося приглашения России на торжества по случаю 50-летия высадки в Нормандии.
At the national level, the reported laws and comments on defamation of religions refer to different phenomena and appear to apply various terms, such as contempt, ridicule, outrage and disrespect, to connote defamation. На национальном уровне в законах и комментариях по вопросу о диффамации религий, упомянутых в ответах, говорится о других явлениях и, как представляется, они оперируют иными понятиями, такими как оскорбление, высмеивание, другие нарушения и проявление неуважения, под которыми подразумевается диффамация.