Английский - русский
Перевод слова Out-patient

Перевод out-patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбулаторных (примеров 46)
Over 135,000 patients have been facilitated by the NTPF to date with either treatments or out-patient appointments. К настоящему времени помощь в организации лечения или амбулаторных приемов по линии НФОЛ получили свыше 135000 пациентов.
Care of patients in the out-patient setting, is provided by a team comprised of psychiatrists, social workers and mental health officers. Уход за пациентами в амбулаторных условиях осуществляется группой, состоящей из психиатров, социальных работников и сотрудников по охране психического здоровья.
The treatment cannot be provided in some other way, such as on an out-patient basis. лечение не может быть обеспечено иным способом, например в амбулаторных условиях.
From the usual number of out-patients, only 44 per cent have used the out-patient facilities. Из обычного числа амбулаторных больных лишь 44 процента использовали амбулаторные помещения.
Malaria is responsible for about 20 to 30 per cent of out-patient consultations and 10 to 15 per cent of hospital admissions in Africa. В странах Африки диагноз "малярия" ставится примерно 20-30 процентам амбулаторных больных, обращающихся за консультациями, и 10-15 процентам больных, поступающих в больницы.
Больше примеров...
Амбулаторные (примеров 13)
From the usual number of out-patients, only 44 per cent have used the out-patient facilities. Из обычного числа амбулаторных больных лишь 44 процента использовали амбулаторные помещения.
The out-patient departments of hospitals also fall under the category of NHS-provided PHC. Амбулаторные отделения больниц также относятся к категории ПМО, оказываемого в рамках НСЗ.
Over the past year, UNICEF, in collaboration with WHO and partners, has provided support to a total of 605 health facilities throughout Somalia, including maternal and child health centres, out-patient departments, and health posts. В прошедшем году ЮНИСЕФ в сотрудничестве с ВОЗ и партнерами оказал поддержку в целом 605 объектам здравоохранения в Сомали, включая центры охраны здоровья матери и ребенка, амбулаторные отделения и пункты здравоохранения.
Services for the treatment of drug abuse are usually located in special units within a general hospital or a mental health or psychiatric hospital, and some States have specialized hospitals, out-patient clinics and day-service facilities. Службы лечения от наркомании обычно находятся в специальных подразделениях больницы общего профиля или психиатрической больницы, в то же время в некоторых государствах имеются специализированные больницы, амбулаторные клиники и дневные стационары.
The CHCSJ is equipped with modern medical equipment, and provides specialized health care and rehabilitation services (in the Emergency, the Internment and the Out-patient Consultations). БКСЖ оснащена современным оборудованием и оказывает специализированные лечебно-реабилитационные услуги (неотложная помощь, госпитализация и амбулаторные консультации).
Больше примеров...
Амбулаторной (примеров 13)
We recently completed the extension and modernisation of our emergency out-patient facilities. Недавний пример - расширение и модернизация отделения экстренной амбулаторной помощи.
Moreover, since 2000 - 2002 Roma received consultations of a paediatrician and therapeutist working at Naujininkai ward out-patient clinic and providing consultations on health issues at the public body Roma Community Centre. Кроме того, в период после 2000 - 2002 годов рома получили консультации педиатров и терапевтов, работающих в Науянинкайской амбулаторной клинике и обеспечивающих консультативные услуги по вопросам здравоохранения в государственном Центре общины рома.
(a) 1,496 family medicine units (first level of care), which provide out-patient medical care and care in the home for 85 per cent of the demand; а) 1496 центров семейной медицины (первичное медицинское обслуживание), в которых обеспечивается удовлетворение спроса 85% лиц, нуждающихся в амбулаторной медицинской помощи или медицинском обслуживании на дому;
Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. В 1997-2006 годах число амбулаторных консультаций увеличилось на 40%, а число госпитализаций - на 23%, в то время как расходы на проведение амбулаторной консультации выросли примерно на 411%, а расходы на госпитализацию - на 449%.
Out-patient secondary medical services are provided by relevant specialists at currently functioning polyclinics, or, in certain cases, by physicians of in-patient clinics. Оказание амбулаторной специализированной медицинской помощи осуществляется соответствующими специалистами в действующих в настоящее время поликлиниках или, в отдельных случаях, врачами, работающими в стационарных медицинских учреждениях.
Больше примеров...
Амбулаторном (примеров 12)
The data about the out-patient services are mainly collected in aggregated form. Сведения об амбулаторном обслуживании собираются главным образом в сводной форме.
Another option is out-patient treatment for private patients by senior physicians and heads of hospital clinics, who have their own practices in the hospital for this purpose. Другая возможность заключается в амбулаторном лечении частных лиц главными врачами и директорами клиник при больницах, которые имеют для этого свои собственные кабинеты в конкретной больнице.
In order to improve access to medicines, since 2005 children aged up to five years have received medicines to treat the most widespread diseases free of charge on an out-patient basis. С целью повышения доступности лекарственных средств с 2005 года дети до пятилетнего возраста бесплатно обеспечиваются препаратами при лечении наиболее распространенных заболеваний на амбулаторном уровне.
Cut-price prescriptions for particular groups and categories of the population undergoing out-patient treatment; о льготном отпуске медикаментов по рецептам врачей при амбулаторном лечении для отдельных групп населения и категорий населения,
Staff reckon from the description she was an out-patient. Персонал узнал её по описанию, она была на амбулаторном лечении.
Больше примеров...
Амбулаторная (примеров 14)
Services cover the full range of preventive and curative medical care and are provided through three main programmes: family health, out-patient medical care, and disease prevention and control. Услуги охватывают весь спектр лечебно-профилактических медицинских услуг, которые предоставляются в рамках трех основных программ: охрана здоровья семьи, амбулаторная медицинская помощь и профилактика и лечение заболеваний.
Insurance in 1996 only covered in-patient care, but in 1997 it also covers a limited volume of out-patient care. Если в 1996 году программа страхования подразумевала только стационарную помощь, то в 1997 году в нее включена также амбулаторная помощь, но ее объем ограничен.
so it would be out-patient proceedure we wanted to avoid major surgery for what it's worth I was very fond of your mother Сделали эндоскопию? - Так что это могла быть амбулаторная процедура Мы хотели избежать большой операции
b. Out-patient and hospital care Амбулаторная помощь и госпитализация.
The provincial addictions service now provides assessment, counselling, in-patient and out-patient detoxification, early intervention programs, rehabilitation, aftercare, public education, family support, and adolescent programs, as well as in-patient and out-patient gambling addictions programs. В настоящее время провинциальная служба профилактики наркомании предоставляет такие услуги, как оценка, консультирование, клиническая и амбулаторная детоксикация, программы раннего вмешательства, реабилитация, долечивание, информирование общественности, поддержка семьи, программы для подростков, а также клиническое и амбулаторное лечение лудомании.
Больше примеров...
Амбулаторную (примеров 8)
Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. Амбулаторную помощь оказывают в более чем 200 женских консультациях.
A minimal user charge of D5.00 (US$0.25) is paid for out-patient consultations and treatment at all public health facilities. Минимальная плата, взимаемая с пациента, в размере 5 даласи (0,25 долл. США) берется за амбулаторную консультацию и лечение во всех государственных медицинских учреждениях.
The female population's requirements for medical care and maternity services are met by the Republic's health centres and clinics, which have 6,238 obstetric beds and 5,217 gynaecology beds. Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. Потребность женского населения в медицинской помощи и родовспомогательных услугах обеспечивается в лечебно-профилактических учреждениях республики, где развернуто 6238 акушерских и 5217 гинекологических коек. Амбулаторную помощь оказывают в более чем 200 женских консультациях.
But the next thing you know, the communal ward is at capacity, then she gets pushed to an out-patient facility. Но затем внезапно все общественные палаты забиты, а затем её перемещают в амбулаторную.
Water supply and out-patient clinic services were provided free of charge. Они имеют бесплатное водоснабжение и бесплатно получают амбулаторную медицинскую помощь.
Больше примеров...
Амбулаторно-поликлинических (примеров 7)
In the event of illness, both out-patient and in-patient care are available. В случаях заболеваний медицинская помощь оказывается в амбулаторно-поликлинических и стационарных условиях.
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках.
Extending the range of partially or wholly fee-paying services at out-patient clinics with a view to improving the financing system and raising the standard of the services offered. З. С целью улучшения системы финансирования и повышения качества медицинского обслуживания расширение платных и частично оплачиваемых услуг в амбулаторно-поликлинических учреждениях.
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц.
Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения.
Больше примеров...
Амбулатории (примеров 4)
Hospitals (in-patient and out-patient) Больницы (стационары и амбулатории)
Talco carried out a social programme in Uzbekistan based on that agreement, building four fully equipped out-patient clinics, an infirmary and three schools, each designed to accommodate 240 pupils, and drilling 30 water wells. На основе данного соглашения Таджикским алюминиевым заводом осуществлялась социальная программа на территории Республики Узбекистан - были построены четыре полностью оборудованные медицинские амбулатории, медицинский пункт, пробурены тринадцать скважин для воды и построено три школы на 240 мест каждая.
The entire number of babies has access to trained personnel (out-patient paediatric help, hospitals, health centres, maternity centre, medical units of the social insurance fund (IKA) and welfare organization (PIKPA), private doctors, etc.). Все младенцы обслуживаются квалифицированным персоналом (амбулатории педиатрической помощи, больницы, поликлиники, родильные дома, медицинские пункты Фонда социального страхования (ИКА) и Организации социального обеспечения (ПИКПА), частные врачи и т.п.).
In rural localities pregnant women are served by rural out-patient medical facilities and midwife centres. В сельских местностях беременных обслуживают сельские врачебные амбулатории и фельдшерско-акушерские пункты.
Больше примеров...
Амбулаторный (примеров 3)
Prisons provided out-patient care and there were nurses working in the institutions, but no medical specialists worked in institutions on a full-time basis. Тюрьмы обеспечивают амбулаторный уход, и в изоляторах имеются медсестры, но в них нет врачей-специалистов, работающих полный рабочий день.
The statutory long-term nursing care insurance covers benefits such as nursing care at home, as well as out-patient or in-patient care at a nursing home. Обязательное страхование долгосрочного медицинского ухода покрывает такие услуги, как уход на дому, амбулаторный и стационарный уход в пансионатах.
Roughly 42 % of all health care expenditure was spent on in-patient services and 35 % on out-patient care. Примерно 42% всех средств, выделяемых на здравоохранение, расходуется на оказание услуг в стационарах и 35% - на амбулаторный прием больных.
Больше примеров...
Амбулаторное лечение (примеров 26)
Fourth, the treatment cannot be provided in some other way, e.g. on an out-patient basis. В-четвертых, когда лечение невозможно иным образом, например, амбулаторное лечение.
He has been diagnosed with chronic bronchitis, and has on several occasions been treated as an out-patient with this diagnosis. У него был диагностирован хронический бронхит и несколько раз он проходил в этой связи амбулаторное лечение.
St. Bernard's Hospital, with a total of 184 beds, provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for acute medical and surgical cases. Больница Св. Бернарда, располагающая 184 койками, обеспечивает полное амбулаторное лечение и лечение в стационаре больных, требующих серьезного лечения и хирургического вмешательства.
Everyone is entitled to free in-patient and out-patient treatment, maternity care, dental care and emergency care. Каждый имеет право на бесплатное стационарное или амбулаторное лечение, охрану материнства, лечение зубов и скорую помощь.
Figures exclude expenditure on nursing homes and ambulances, but include expenditure on out-patient services and day care cases provided in hospitals. В приведенные данные не входят расходы по уходу за больными на дому и расходы на скорую помощь, однако включены расходы на амбулаторное лечение и дневную медицинскую помощь в больницах.
Больше примеров...
Амбулаторного лечения (примеров 20)
PHC provided through the National Health System (NHS): This includes health centres and the regional clinics in rural areas, as well as public hospital out-patient departments. ПМО, оказываемое в рамках Национальной системы здравоохранения (НСЗ), включает лечебные центры и районные клиники в сельской местности, а также отделения для амбулаторного лечения в государственных больницах.
The non-university hospitals have emergency services and sometimes also provide out-patient treatment, with patients usually being admitted on the instruction of the treating physician. Что касается неуниверситетских больниц, то они располагают службами неотложной медицинской помощи и иногда также службами амбулаторного лечения, куда пациентов чаще всего принимают по предписанию лечащего врача.
As the out-patient, day hospital and clinical psychological care will develop, decreasing bed capacity, in particular in psychiatric establishments, has to be expected in the institutional care context. По мере развития амбулаторного лечения и клинического психиатрического лечения следует ожидать снижения числа койко-мест, особенно в психиатрических учреждениях, в контексте лечебного ухода.
What is the situation with respect to alternative forms of treatment, such as community-based rehabilitation services and other forms of out-patient treatment programmes? Каково положение дел с альтернативными формами лечения, такими, как коммунальные реабилитационные службы и другие формы программ амбулаторного лечения?
Out-patient treatment and medical and pharmaceutical care must be covered with no time-limit (art. 12, para. 3, LAMA). В случае амбулаторного лечения медицинские услуги и фармацевтические расходы должны оплачиваться без ограничения продолжительности (пункт 3 статьи 12 ЗСПБ).
Больше примеров...
Поликлиник (примеров 6)
Overcrowding of both in-patient and out-patient facilities is a reflection of both the serious resource shortage and certain systemic weaknesses. Переполненность как больниц, так и поликлиник свидетельствует о серьезной нехватке ресурсов и определенной слабости всей системы.
The timetable for out-patient appointments at the hospitals has been expanded. Были также продлены часы работы поликлиник при больницах.
The services of the open health care units (out-patient clinics, particularly for children, young persons and women); услуги публичных учреждений здравоохранения (поликлиник, в частности для детей, молодежи и женщин);
The total health-care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialized in a particular field. Национальная система здравоохранения состоит из практикующих врачей-терапевтов, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области.
There are 5 medical universities, 14 national health centres, 286 hospitals and 3,726 out-patient hospitals, 843 kindergartens and mother and child homes, 160 sanatoriums and 105 other local health centres. В стране насчитывается пять медицинских институтов, 14 государственных оздоровительных центров, 286 больниц и 3726 поликлиник, 843 детских сада и дома матери и ребенка, 160 санаториев и 105 других местных центров здоровья.
Больше примеров...
Амбулаторно (примеров 7)
The King George V Psychiatric Unit has 60 beds and provides diverse types of psychiatric treatment, including in-patient and out-patient services. Психиатрическое отделение имени короля Георга V имеет 60 койко-мест и осуществляет различные виды психиатрического лечения - как в стационаре, так и амбулаторно.
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis, in coordination with family doctors and nurses and with community participation. Реабилитация и контроль над последующей абстиненцией производятся в общинных центрах психического здоровья и амбулаторно, в координации с семейными врачами и медицинскими сестрами и при участии жителей общины.
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis. Реабилитация и профилактика рецидивов проводятся амбулаторно в общественных учреждениях психического здоровья.
Once the need for treatment is established, a decision is made about whether that treatment should be provided on an in-patient or an out-patient basis. Как только устанавливается необходимость лечения, принимается решение о том, следует ли его проводить в стационаре или амбулаторно.
Health care provision at the secondary level entails out-patient services and in-patient services at a small scale. На вторичном уровне медицинское обслуживание предоставляется амбулаторно и в ограниченном объеме в стационаре.
Больше примеров...
Поликлиниках (примеров 12)
Ministry of Health statistics show a steep decline in attendance at out-patient clinics and in the number of occupied hospital beds. Согласно статистике министерства здравоохранения, резко снизилось количество посещений в поликлиниках, а в больницах - количество занятых коек.
specialist out-patient services (gynecological, obstetric and problem pregnancy clinics), услуг специалистов в поликлиниках (гинекологических, акушерских и связанных с проблемной беременностью);
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках.
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц.
Out-patient care for children at general clinics is offered through specialist departments and offices at 192 general clinics, 9 of them independent general children's clinics in Erevan. Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется через специальные отделения и кабинеты в 192 поликлиниках, из которых 9 являются независимыми детскими поликлиниками в Ереване.
Больше примеров...