Английский - русский
Перевод слова Out-patient

Перевод out-patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбулаторных (примеров 46)
The Hospital Insurance Plan provides coverage for a broad range of medically necessary in-patient and out-patient services. План больничного страхования предусматривает оказание широкого круга услуг в условиях стационара и амбулаторных услуг, необходимых по медицинским показаниям.
A comprehensive range of in-patient, out-patient and community outreach services are provided by HA. АБ предоставляет полный спектр услуг, оказываемых в стационарных и амбулаторных условиях, и услуг по работе с населением.
Furthermore, information on the provisions regulating these issues can be obtained in all detention centres and correctional facilities from educators and heads of out-patient's clinics. Кроме того, информация о положениях, регулирующих эти вопросы, может быть получена во всех центрах содержания под стражей и исправительных учреждениях от воспитателей и административного персонала клиник для амбулаторных больных.
Documentation from the Centre: Mental Disorder among Refugees and the Impact of Persecution and Exile: Some Findings from an Out-Patient Population. Документация Центра: Случаи психического расстройства среди беженцев и последствия преследования и изгнания: некоторые выводы по результатам обследования амбулаторных больных.
Out-Patient's Hospital for drug detoxification and for clients suffering from alcohol problems. услуги клиники для амбулаторных больных при больнице Св. Луки по наркотической детоксикации и оказанию помощи пациентам, страдающим алкоголизмом;
Больше примеров...
Амбулаторные (примеров 13)
From the usual number of out-patients, only 44 per cent have used the out-patient facilities. Из обычного числа амбулаторных больных лишь 44 процента использовали амбулаторные помещения.
Basic medical aid includes first medical aid and emergency medical aid provided by health-care institutions (which provide out-patient and/or in-patient services). Минимальный объём медицинской помощи включает в себя первую медицинскую помощь и неотложную медицинскую помощь, предоставляемую медико-санитарными учреждениями (которые оказывают амбулаторные и/или стационарные услуги).
Services for the treatment of drug abuse are usually located in special units within a general hospital or a mental health or psychiatric hospital, and some States have specialized hospitals, out-patient clinics and day-service facilities. Службы лечения от наркомании обычно находятся в специальных подразделениях больницы общего профиля или психиатрической больницы, в то же время в некоторых государствах имеются специализированные больницы, амбулаторные клиники и дневные стационары.
Different out-patient specialist services are being offered in all three institutions. Различные амбулаторные услуги врача-специалиста можно получить во всех трёх учреждениях, предлагающих стационарную медицинскую помощь.
Out-patient procedures Patients of out-patient procedures Число лиц, прошедших амбулаторные процедуры
Больше примеров...
Амбулаторной (примеров 13)
During 2006 almost 11581 detainees requested medical out-patient assistance, out of which 5360 requested it for the first time. В течение 2006 года просьбы об оказании амбулаторной медицинской помощи поступили от почти 11581 заключенного, из которых 5360 просили ее впервые.
If the resources can be found, the first thing to be expanded will be out-patient care. В случае изыскания средств в первую очередь подлежит расширению объем амбулаторной помощи.
Besides, a non-entrepreneurial charity foundation Vishnevskaya-Rostropovich Foundation in Georgia for Health and Future of Children (USA) has been operating since 2005 and within the specialized out-patient assistance component of the National Programme for Out-Patient Assistance has been supplying diagnostic tests for HIV infection. Помимо этого, с 2005 года действует некоммерческий благотворительный фонд «Фонд Вишневской-Ростроповича в Грузии в интересах здоровья и будущего детей» (США), который в рамках специализированного компонента амбулаторной помощи Национальной программы оказания амбулаторной помощи предоставляет средства для диагностического тестирования ВИЧ-инфицированных.
This system has health-care services all over the country - hospitals, primary care surgeries, posts and establishments providing out-patient treatment of medium- and higher-level complexity. Эта система располагает медицинскими учреждениями на территории всей страны: больницами, консультациями первой помощи, а также пунктами и клиниками амбулаторной помощи средней и высокой квалификации.
Between 1997 and 2006, out-patient consultations climbed by 40 per cent and hospitalizations by 23 per cent; however, the cost of external consultations rose by approximately 411 per cent while the cost of hospitalizations increased by approximately 449 per cent. В 1997-2006 годах число амбулаторных консультаций увеличилось на 40%, а число госпитализаций - на 23%, в то время как расходы на проведение амбулаторной консультации выросли примерно на 411%, а расходы на госпитализацию - на 449%.
Больше примеров...
Амбулаторном (примеров 12)
75 per cent of the employee's wage for out-patient treatment. 75% заработка при амбулаторном лечении.
Another option is out-patient treatment for private patients by senior physicians and heads of hospital clinics, who have their own practices in the hospital for this purpose. Другая возможность заключается в амбулаторном лечении частных лиц главными врачами и директорами клиник при больницах, которые имеют для этого свои собственные кабинеты в конкретной больнице.
In order to improve access to medicines, since 2005 children aged up to five years have received medicines to treat the most widespread diseases free of charge on an out-patient basis. С целью повышения доступности лекарственных средств с 2005 года дети до пятилетнего возраста бесплатно обеспечиваются препаратами при лечении наиболее распространенных заболеваний на амбулаторном уровне.
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment; Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок;
A common waiting list operated by the public hospital will apply to both public and private patients undergoing diagnostic investigations, tests and procedures (including radiology and laboratory procedures) on an out-patient basis in public hospitals (including referrals from General Practitioners). Общий лист ожидания, составляемый государственной больницей, будет включать пациентов с государственной и частной страховкой, проходящих диагностические обследования, тесты и процедуры (включая рентгенологическое или радиоизотопное исследование и лабораторные процедуры) в амбулаторном порядке в государственных больницах (в том числе по направлениям терапевтов).
Больше примеров...
Амбулаторная (примеров 14)
Services cover the full range of preventive and curative medical care and are provided through three main programmes: family health, out-patient medical care, and disease prevention and control. Услуги охватывают весь спектр лечебно-профилактических медицинских услуг, которые предоставляются в рамках трех основных программ: охрана здоровья семьи, амбулаторная медицинская помощь и профилактика и лечение заболеваний.
Insurance in 1996 only covered in-patient care, but in 1997 it also covers a limited volume of out-patient care. Если в 1996 году программа страхования подразумевала только стационарную помощь, то в 1997 году в нее включена также амбулаторная помощь, но ее объем ограничен.
Emergency, out-patient and in-patient medical treatment in the framework of the obligatory health-insurance system is provided to all Moldovan citizens on an equal footing regardless of ethnic origin, gender or age. Скорая, амбулаторная и стационарная медицинская помощь в рамках системы обязательного медицинского страхования предоставляется на равных условиях всем гражданам Республики Молдова независимо от этнической принадлежности, пола, возраста.
b) Out-patient medical clinics for general morbidity Ь) Амбулаторная медицинская клиника общей патологии
so it would be out-patient proceedure we wanted to avoid major surgery for what it's worth I was very fond of your mother Сделали эндоскопию? - Так что это могла быть амбулаторная процедура Мы хотели избежать большой операции
Больше примеров...
Амбулаторную (примеров 8)
All services, including out-patient treatment, in-patient treatment, laboratories, X-rays, sonography, operations, deliveries, and medicines, are provided free of charge. Все услуги, включая амбулаторную помощь, стационарное лечение, лаборатории, рентген, сонография, хирургические операции, роды и лекарства, предоставляются бесплатно.
Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. Амбулаторную помощь оказывают в более чем 200 женских консультациях.
A minimal user charge of D5.00 (US$0.25) is paid for out-patient consultations and treatment at all public health facilities. Минимальная плата, взимаемая с пациента, в размере 5 даласи (0,25 долл. США) берется за амбулаторную консультацию и лечение во всех государственных медицинских учреждениях.
But the next thing you know, the communal ward is at capacity, then she gets pushed to an out-patient facility. Но затем внезапно все общественные палаты забиты, а затем её перемещают в амбулаторную.
Water supply and out-patient clinic services were provided free of charge. Они имеют бесплатное водоснабжение и бесплатно получают амбулаторную медицинскую помощь.
Больше примеров...
Амбулаторно-поликлинических (примеров 7)
In the event of illness, both out-patient and in-patient care are available. В случаях заболеваний медицинская помощь оказывается в амбулаторно-поликлинических и стационарных условиях.
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках.
The role of preventive measures in the medical services sphere is to be enhanced and existing out-patient services and departments are to be expanded. Увеличить число профилактических мер в области медицинского обслуживания, способствуя увеличению амбулаторно-поликлинических служб.
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц.
Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения.
Больше примеров...
Амбулатории (примеров 4)
Hospitals (in-patient and out-patient) Больницы (стационары и амбулатории)
Talco carried out a social programme in Uzbekistan based on that agreement, building four fully equipped out-patient clinics, an infirmary and three schools, each designed to accommodate 240 pupils, and drilling 30 water wells. На основе данного соглашения Таджикским алюминиевым заводом осуществлялась социальная программа на территории Республики Узбекистан - были построены четыре полностью оборудованные медицинские амбулатории, медицинский пункт, пробурены тринадцать скважин для воды и построено три школы на 240 мест каждая.
The entire number of babies has access to trained personnel (out-patient paediatric help, hospitals, health centres, maternity centre, medical units of the social insurance fund (IKA) and welfare organization (PIKPA), private doctors, etc.). Все младенцы обслуживаются квалифицированным персоналом (амбулатории педиатрической помощи, больницы, поликлиники, родильные дома, медицинские пункты Фонда социального страхования (ИКА) и Организации социального обеспечения (ПИКПА), частные врачи и т.п.).
In rural localities pregnant women are served by rural out-patient medical facilities and midwife centres. В сельских местностях беременных обслуживают сельские врачебные амбулатории и фельдшерско-акушерские пункты.
Больше примеров...
Амбулаторный (примеров 3)
Prisons provided out-patient care and there were nurses working in the institutions, but no medical specialists worked in institutions on a full-time basis. Тюрьмы обеспечивают амбулаторный уход, и в изоляторах имеются медсестры, но в них нет врачей-специалистов, работающих полный рабочий день.
The statutory long-term nursing care insurance covers benefits such as nursing care at home, as well as out-patient or in-patient care at a nursing home. Обязательное страхование долгосрочного медицинского ухода покрывает такие услуги, как уход на дому, амбулаторный и стационарный уход в пансионатах.
Roughly 42 % of all health care expenditure was spent on in-patient services and 35 % on out-patient care. Примерно 42% всех средств, выделяемых на здравоохранение, расходуется на оказание услуг в стационарах и 35% - на амбулаторный прием больных.
Больше примеров...
Амбулаторное лечение (примеров 26)
However, people over the age of 70 years pay less of the cost-sharing for out-patient services than others. Однако лица старше 70 лет платят за амбулаторное лечение меньшую долю расходов, чем другие лица.
Fourth, the treatment cannot be provided in some other way, e.g. on an out-patient basis. В-четвертых, когда лечение невозможно иным образом, например, амбулаторное лечение.
St. Bernard's Hospital, with a total of 184 beds, provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for acute medical and surgical cases. Больница Св. Бернарда, располагающая 184 койками, обеспечивает полное амбулаторное лечение и лечение в стационаре больных, требующих серьезного лечения и хирургического вмешательства.
The programme offers out-patient and in-patient services to teachers, civil servants and members of disciplined forces in a cover worth Kshs 4.5 billion annually. Программа охватывает стационарное и амбулаторное лечение преподавателей, государственных служащих и сотрудников силовых структур, на что ежегодно выделяется 4,5 млрд. кенийских шиллингов.
These services cover the control of communicable diseases, maternal and child health care, school health services, health education, out-patient treatment at Agency health centres and the subsidizing of in-patient treatment at non-governmental and private hospitals. Эти услуги охватывают профилактику инфекционных заболеваний, охрану здоровья матери и ребенка, медицинское обслуживание в школах, санитарное просвещение, амбулаторное лечение в медицинских центрах Агентства и выделение субсидий на лечение в стационарных отделениях негосударственных и частных больниц.
Больше примеров...
Амбулаторного лечения (примеров 20)
In addition, there are another 10 psychiatric departments in general hospitals for out-patient and counselling care. Кроме того, существует 10 других психиатрических отделений в больницах общего профиля для амбулаторного лечения и консультаций.
For out-patient services, they pay 30-55 per cent of the total expenses depending on the class of the medical care facilities. В случае амбулаторного лечения они оплачивают от 30 до 55% общих расходов в зависимости от категории медицинского учреждения.
The future holds a shift towards out-patient care, home care, increasing emphasis on community initiatives and a more critical attitude towards the use of new technologies. В будущем будет сделан сдвиг в сторону амбулаторного лечения и медицинской помощи на дому и будет уделяться больше внимания инициативам на уровне общин и более критическому подходу к использованию новых технологий.
It was noted that the well-established link and coordination between clinical setting, out-patient treatment services and low-threshold services contributed to reaching more patients. Отмечалось, что обеспечение надежных связей и координации между лечебными учреждениями, службами амбулаторного лечения и общими службами позволяет охватить большее число пациентов.
Not only are there variations in terms of levels of in-patient, out-patient and ambulatory care but also, in member States with traditional national health-care insurance, there is a tendency towards more private care and/or more limited reimbursement. Наблюдаются различия в удельном весе стационарного и амбулаторного лечения, а в государствах-членах с традиционной страховой медициной наблюдается также тенденция к увеличению доли частных услуг и/или сокращению размера компенсации.
Больше примеров...
Поликлиник (примеров 6)
Overcrowding of both in-patient and out-patient facilities is a reflection of both the serious resource shortage and certain systemic weaknesses. Переполненность как больниц, так и поликлиник свидетельствует о серьезной нехватке ресурсов и определенной слабости всей системы.
UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. БАПОР предоставляет основные медицинские и социальные услуги более 1,2 млн. зарегистрированных беженцев, обеспечивает деятельность примерно 52 поликлиник и является нанимателем 130 врачей и 1500 других медицинских работников.
The services of the open health care units (out-patient clinics, particularly for children, young persons and women); услуги публичных учреждений здравоохранения (поликлиник, в частности для детей, молодежи и женщин);
The total health-care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialized in a particular field. Национальная система здравоохранения состоит из практикующих врачей-терапевтов, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области.
There are 5 medical universities, 14 national health centres, 286 hospitals and 3,726 out-patient hospitals, 843 kindergartens and mother and child homes, 160 sanatoriums and 105 other local health centres. В стране насчитывается пять медицинских институтов, 14 государственных оздоровительных центров, 286 больниц и 3726 поликлиник, 843 детских сада и дома матери и ребенка, 160 санаториев и 105 других местных центров здоровья.
Больше примеров...
Амбулаторно (примеров 7)
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis. Реабилитация и профилактика рецидивов проводятся амбулаторно в общественных учреждениях психического здоровья.
Once the need for treatment is established, a decision is made about whether that treatment should be provided on an in-patient or an out-patient basis. Как только устанавливается необходимость лечения, принимается решение о том, следует ли его проводить в стационаре или амбулаторно.
Specialized units and services in medium- and long-term psychiatric institutions complete the flow chart of care for these are responsible for detoxification and rehabilitation when this cannot be accomplished on an out-patient basis in the community. Наконец, помощь таким пациентам оказывают также специализированные отделения и службы психиатрических больниц среднесрочного и долговременного пребывания, в задачу которых входят освобождение пациентов от вредных привычек и их реабилитация в тех случаях, когда это невозможно сделать амбулаторно в общине.
You can't go much longer as an out-patient. Вы больше не мажете посещать больницу амбулаторно.
Health care provision at the secondary level entails out-patient services and in-patient services at a small scale. На вторичном уровне медицинское обслуживание предоставляется амбулаторно и в ограниченном объеме в стационаре.
Больше примеров...
Поликлиниках (примеров 12)
specialist out-patient services (gynecological, obstetric and problem pregnancy clinics), услуг специалистов в поликлиниках (гинекологических, акушерских и связанных с проблемной беременностью);
People treated by emergency medical services on an out-patient basis (thousands) Число лиц, получивших неотложную медицинскую помощь в амбулаторных поликлиниках (в тыс. чел.)
Extending the activities of out-patient clinics by organizing family in-patient units (family therapy). Расширение деятельности амбулаторно-поликлинических учреждений путем организации семейных стационаров (семейной терапии) в поликлиниках.
Out-patient secondary medical services are provided by relevant specialists at currently functioning polyclinics, or, in certain cases, by physicians of in-patient clinics. Оказание амбулаторной специализированной медицинской помощи осуществляется соответствующими специалистами в действующих в настоящее время поликлиниках или, в отдельных случаях, врачами, работающими в стационарных медицинских учреждениях.
Primary health care for children is provided in out-patient polyclinics (in paediatric clinics and surgeries for the urban population, at feldsher and midwifery stations, and in surgical out-patient departments and paediatric polyclinics (surgeries) of central district hospitals for the rural population). Первичная медико-санитарная помощь детям оказывается в амбулаторно-поликлинических учреждениях (городское население - в детских поликлиниках и консультациях, сельское население - на фельдшерско-акушерских пунктах, врачебных амбулаториях, детских поликлиниках (консультациях) центральных районных больниц.
Больше примеров...