Английский - русский
Перевод слова Ottawa

Перевод ottawa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оттавской (примеров 97)
That First Committee draft resolution, together with the Ottawa Declaration, suggest a developing momentum on which we can all build. Этот проект резолюции Первого комитета в комплексе с Оттавской декларацией свидетельствует о динамике, которую все мы можем развить.
Morocco participated in the Oslo Conference and in the Ottawa Conference as an observer. Наша страна в качестве наблюдателя принимала участие в Конференции в Осло и в Оттавской конференции.
It is satisfying to note that the Ottawa Mine Ban Convention continues to be adhered to and that there is steady progress in its implementation. Мы с удовлетворением отмечаем продолжающийся процесс присоединения стран к Оттавской конвенции о запрещении мин и неуклонный прогресс в ее осуществлении.
The European Union believes that it would be desirable for all States to endorse the objective of the total elimination of anti-personnel landmines, which is also the objective of the future Ottawa convention. Европейский союз считает, что было бы целесообразным, чтобы все государства поддержали цель полной ликвидации противопехотных мин, что также является и целью будущей Оттавской конвенции.
One Room School Houses in the Ottawa Valley CSAA a National One-Room Schoolhouse Support Organization One Room School House Project of Southwestern College University of Northern Iowa - One-room School Museum Однокомнатная школа в Оттавской долине НОПОШ (CSAA) Национальная организация поддержки однокомнатных школ Один из проектов однокомнатной школы Юго-Западного колледжа Университет Северной Айова - однокомнатный школьный музей
Больше примеров...
Оттаве (примеров 480)
The Embassy of Romania in Ottawa was opened in 1970. В 1970 году было открыто посольство Румынии в Оттаве.
In 2008, the RCMP established the International Anti-Corruption Unit, which comprises two seven-person teams based in Ottawa and Calgary. В 2008 году в КККП было создано Подразделение по борьбе с международной коррупцией, в состав которого входят две группы по семь человек, базирующиеся в Оттаве и Калгари.
Following on from the discussions in Ottawa, it is imperative that the humanitarian aspects of the United Nations mine-clearance work continue to be strengthened and coordinated under this new structure. Прошедшие в Оттаве обсуждения выявили настоятельную необходимость дальнейшего укрепления и координации в рамках такой новой структуры гуманитарных аспектов работы Организации Объединенных Наций в области разминирования.
From 1980 to 1992, the ceremony was held at various different locations in Toronto, except for 1986, 1987 and 1991 when the ceremonies were held in Vancouver, Detroit and Ottawa respectively. С 1980 по 1992 год церемония включения проходила в разных местах Торонто, за исключением 1986, 1987 и 1991 годов, когда церемония прошла в Ванкувере, Детройте и Оттаве, соответственно.
∙ In cooperation with the International Centre for Human Rights and Democratic Development based at Montreal, as well as the Socialist International and the International Democratic Union, a meeting on human rights was organized at Ottawa in April 1995. В сотрудничестве с Международным центром по правам человека и развитию демократии, базирующимся в Монреале, а также Социалистическим интернационалом и Международным демократическим союзом в апреле 1995 года в Оттаве было организовано совещание по правам человека.
Больше примеров...
Оттавская (примеров 28)
Ottawa group, NSOs and leading firms Оттавская группа, национальные статистические управления и ведущие компании
Ottawa Group: Autumn 2004 in Finland Оттавская группа, осень 2004 года в Финляндии
The Ottawa conference provided a valuable opportunity to discuss humanitarian mine-action issues, and our thanks go to the Government of Canada for its ongoing efforts to raise the profile of mine-clearance work. Оттавская конференция предоставила важную возможность для обсуждения вопросов, касающихся разминирования в рамках гуманитарных операций, и мы выражаем нашу признательность правительству Канады за его продолжающиеся усилия, направленные на более широкое освещение деятельности по разминированию.
The area became popular at the turn of the century because the Ottawa Gas and Electric company extended the trolley line and created an amusement park at Britannia beach to encourage users of the trolley system to use the system on weekends. Территория стала заселяться на рубеже 19-20 вв., когда Оттавская электрическая и газовая компания расширила трамвайные линии и создала на побережье залива Британия парк развлечений с тем, чтобы привлечь пассажиров на трамваи по выходным.
The owner of the pasture, the Ottawa Lumber Merchants' Association, hired Tunney to be the caretaker of the land and allowed him to graze his cattle in the field. Владелец земельного участка, Оттавская ассоциация торговцев лесопильным товаром, наняла Танни в качестве управляющего участком и позволила ему выпасать скот.
Больше примеров...
Оттава (примеров 187)
Ottawa wants him on a plane. Оттава хочет, чтоб он улетел.
The name comes from an Ottawa Indian Chief, Chief Pet-O-Sega. Название происходит от имени вождя Петосега (англ. Pet-O-Sega) индейского племени Оттава.
The next meetings of the sub-group are scheduled for May 2000 (Luxembourg) and October 2000 (Ottawa, Canada). Следующие совещания подгруппы намечены на май 2000 года (Люксембург) и октябрь 2000 года (Оттава, Канада).
When the history of the Convention is written, it will be recorded that Oslo was the city where this initiative flourished and Ottawa was the city where it came to fruition when the Convention was opened for signature. Когда будет написана история Конвенции, будет зафиксировано, что Осло стал тем городом, где расцвела эта инициатива, а Оттава стала тем городом, где эта инициатива дала свои плоды с открытием Конвенции для подписания.
Now, in the years that followed, Ottawa kept pushing this message, but at the same time, ordinary Canadians soon started to see the economic, the material benefits of multiculturalism all around them. В последующие годы Оттава транслировала тот же посыл, а обычные канадцы вскоре почувствовали материальную пользу от мультикультурализма во всём, что их окружало.
Больше примеров...
Оттавского (примеров 138)
Over the past year, the momentum behind the Ottawa process has continued. В течение прошедшего года инициатива, лежащая в основе Оттавского процесса, сохранялась.
Mr. Pavlovich (Belarus) (spoke in Russian): We are entering a very important juncture in the Ottawa process. Г-н Павлович (Беларусь): Мы вступаем в период, имеющий важное значение для Оттавского процесса.
The partnership between Governments, international organizations and civil society demonstrated throughout the Ottawa process should be pursued in our new drive to restrict proliferation of small arms and light weapons. Партнерство между правительствами, международными организациями и гражданским обществом, которое проявилось в течение всего Оттавского процесса, необходимо сохранить в наших новых усилиях, направленных на ограничение распространения стрелкового и легкого оружия.
With more than 150 States participating, the Brussels International Conference has shown, insofar as there was any need for it, the vitality and appeal of the Ottawa Process. Брюссельская Международная конференция, в работе которой участвуют более 150 государств, продемонстрировала, если в этом была такая необходимость, жизненность оттавского процесса и его притягательность.
To this end, existing institutions are currently being reviewed to ensure much needed Government support to demining and promotion of mine awareness among the population, as well as to promote the Ottawa process. С этой целью в настоящее время проводится обзор деятельности существующих учреждений для обеспечения столь необходимой правительственной поддержки процесса разминирования и содействия повышению степени информированности населения о минной опасности, а также осуществлению Оттавского процесса.
Больше примеров...
Оттавский (примеров 91)
In the meantime, the Ottawa process, supported by a growing number of States, has gained strong momentum. В настоящее время Оттавский процесс, при поддержке растущего числа государств, набрал значительную динамику.
We believe that the Ottawa process and the Conference on Disarmament are complementary. Мы считаем, что Оттавский процесс и Конференция по разоружению взаимодополняют друг друга.
Speaker: Holly Johnson, Canadian Centre for Justice Statistics, Statistics Canada and the University of Ottawa Докладчик: Холли Джонсон, Канадский центр статистики правосудия, Статистическое управление Канады и Оттавский университет
On the one hand there is the argument that the Ottawa Process caters only to the like-minded; countries which do not face the difficult security concerns which impel others to justify the continued use of APLs on the grounds of legitimate self-defence. С одной стороны, имеется довод о том, что оттавский процесс устраивает лишь аналогично настроенные страны - страны, не сталкивающиеся со сложными проблемами в плане безопасности, которые заставляют других оправдывать продолжающееся применение противопехотных наземных мин потребностями законной самообороны.
For that reason my country welcomed the adoption on 18 September 1997 of the Convention on the total ban of anti-personnel mines, and supports the international efforts, including the Ottawa process, to achieve the total elimination of anti-personnel mines at the global level. По этой причине моя страна приветствовала принятие 18 сентября 1997 года Конвенции о полном запрещении противопехотных мин и поддерживает международные усилия, в том числе Оттавский процесс, направленные на полную ликвидацию противопехотных мин на глобальном уровне.
Больше примеров...
Оттавы (примеров 82)
He now works at a water slide park outside of ottawa. А теперь он работает в аквапарке в пригороде Оттавы.
He studied criminology and corrections at Ottawa's Carleton University from 1979 to 1983 but did not graduate. С 1979 по 1983 гг. изучал криминологию и исправительные наказания в Карлтонском университете Оттавы, но так и не окончил его.
Along Elgin Street, the location was occupied by the Roxborough Apartments, a luxury apartment complex that had once been home to many Ottawa elites, such as Prime Ministers William Lyon Mackenzie King and Louis St. Laurent. На территории парка вдоль Элгин-стрит ранее располагались Апартаменты Роксборо (Roxborough Apartments), где ранее проживала элита Оттавы, в частности, премьер-министры Уильям Лайон Макензи Кинг и Луи Сен-Лоран.
Gréber is best known for the 1917 master plan for the Benjamin Franklin Parkway in Philadelphia; for his work as master architect for the 1937 Paris International Exposition; and for the Greber Plan for Ottawa and the surrounding National Capital Region. Основными достижениями Гребе считаются: генеральный план аллеи Бенджамина Франклина в Филадельфии, Пенсильвания, 1917 г., генеральный архитектор Всемирной выставки в Париже в 1937 г., план Гребе развития Оттавы и Национальной столичной области Канады.
Landmarks include the Canadian Museum of Nature, Dundonald Park, Jack Purcell Park, McNabb Recreation Centre, the Ottawa Curling Club, the Sens Mile and the Ottawa Central Bus Station. Среди достопримечательностей - Канадский музей природы, парк Дандональд, парк Джека Пёрселла, Оттавский клуб кёрлинга, Центральный автобусный вокзал Оттавы.
Больше примеров...
Оттавскому (примеров 45)
We must ban lethal anti-personnel landmines by joining in the Ottawa process. Мы должны запретить смертоносные противопехотные наземные мины, присоединившись к оттавскому процессу.
Japan appreciates the Ottawa process and regards it as an important and remarkable achievement by the international community towards the banning of anti-personnel landmines. Япония придает большое значение оттавскому процессу и рассматривает его в качестве важного и знаменательного достижения в рамках предпринимаемых международным сообществом усилий по запрещению противопехотных наземных мин.
The draft resolution is sponsored both by a number of countries committed to the Ottawa process and by other countries sharing the objective of a total ban. Авторами проекта резолюции являются как ряд стран, приверженных Оттавскому процессу, так и другие страны, разделяющие цель полного запрещения.
We welcome the outcome of the Rome Conference as an achievement of truly historic dimensions and - like the Ottawa process - as an example of the fruitful role civil society can play in an intergovernmental negotiating process of high complexity. Мы приветствуем результаты Римской конференции, расценивая их как подлинно историческое завоевание и - подобно Оттавскому процессу - как пример плодотворной роли гражданского общества в сложных межправительственных переговорах.
At this year's Brussels Conference on anti-personnel land mines, the Czech Republic joined the so-called Ottawa process, and it is prepared to sign in Ottawa early in December a convention on the complete ban of such weapons. В этом году на брюссельской Конференции по противопехотным наземным минам Чешская Республика присоединилась к Оттавскому процессу и готова подписать в Оттаве в начале декабря конвенцию о полном запрещении такого оружия.
Больше примеров...
Оттавском (примеров 42)
Such activities should help encourage the participation of more countries in the Ottawa process. Подобные мероприятия призваны содействовать привлечению большего числа стран к участию в Оттавском процессе.
It is with this in mind that Egypt participated as an observer throughout the Ottawa process. Именно исходя из этой позиции, Египет принимал участие в Оттавском процессе в качестве наблюдателя на всем его протяжении.
We declare this with unbounded willingness; it is in that spirit that Cambodia has been actively involved in the Ottawa process, in order to support the full spectrum of activities which form part of mine action. Мы заявляем об этом с неизменной готовностью; руководствуясь именно этим, Камбоджа активно участвовала в Оттавском процессе с целью поддержать весь спектр направлений, образующих деятельность по разминированию.
He received a Bachelor of Business Administration degree, and then returned to Ottawa to attend the University of Ottawa law school. Получив степень бакалавра делового управления, вернулся в Оттаву, где продолжил обучение в юридической школе при Оттавском университете.
If we were ready to accept such a possibility before the ink is dry on the Ottawa agreement then, of course, the Ottawa agreement would never attain universality. Если бы мы были готовы принять такую возможность до того, как высохнут чернила на оттавском соглашении, то оттавское соглашение, естественно, никогда бы не стало универсальным.
Больше примеров...
Оттаву (примеров 45)
In 1950 the society adopted its present name and moved to Ottawa. В 1950 году это общество приняло современное своё наименование и перебазировалось в Оттаву.
Visited Ottawa and Washington, D.C. for purposes of conducting interviews in connection with the Commission of Inquiry. Посещал Оттаву и Вашингтон, О.К., для собеседований, связанных с деятельностью комиссии по расследованию.
In addition, he has visited several capitals, including Oslo, Ottawa, Paris, Stockholm and Washington, D.C., for consultations with senior government officers. Кроме того, он посетил несколько столиц, в том числе Вашингтон, О.К., Осло, Оттаву, Париж и Стокгольм, где провел консультации с высокопоставленными представителями правительств.
In addition, trips made to Member State capitals, including Brussels, Ottawa, Paris and Washington, D.C., to provide briefings on the approach to security sector reform Кроме того, были организованы поездки в столицы государств-членов, в том числе в Брюссель, Оттаву, Париж и Вашингтон, О.К., в целях проведения брифингов по вопросу о подходе к осуществлению реформ в секторе безопасности
We need to talk about Ottawa. Нам нужно поговорить про Оттаву.
Больше примеров...
Оттавским (примеров 23)
We would be pleased to see a negotiation in the CD proceed in parallel with the Ottawa Process provided there is a political willingness to reach an early agreement on a strong mandate supportive of an early and comprehensive outcome. Мы были бы рады, если бы параллельно с оттавским процессом проходили переговоры на КР при условии наличия политической готовности к скорейшему достижению согласия относительно надежного мандата, способствующего скорейшему и всеобъемлющему исходу.
I have no sense that there is any feeling amongst delegations that the CD is in competition with that process, the Ottawa Process, which will take a further step forward when negotiations on a draft treaty commence in Oslo in September. У меня нет ощущения, что среди делегаций сложилось какое-то чувство, будто КР конкурирует с этим процессом, с оттавским процессом, в рамках которого будет предпринят дальнейший шаг вперед, когда в сентябре в Осло начнутся переговоры по проекту договора.
Are we witnessing the emergence of a new model for arms control and disarmament with the "Ottawa process", which led to the agreement on a convention to ban landmines? Не оказываемся ли мы свидетелями становления новой модели контроля над вооружениями и разоружения в связи с "оттавским процессом", который привел к соглашению по конвенции о запрещении наземных мин?
He also submitted the results of a polygraph test done by the Ottawa police department, which showed he was telling the truth. On 24 May 2006, the Minister of Justice ordered his extradition in return for diplomatic assurances by Mexico. Он также представил результаты проверки на детекторе лжи типа "полиграф", проведенной Оттавским департаментом полиции, которые свидетельствовали о том, что он говорил правду. 26 мая 2006 года Министр юстиции издал приказ о его выдаче в обмен на дипломатические заверения Мексики.
In the autumn of 1996 a group of countries, together with the International Campaign to Ban Landmines, galvanized the pro-ban movement in what has become known as the Ottawa process. Осенью 1996 года группа стран, действуя совместно с Международной кампанией по запрещению наземных мин, активизировала движение за запрещение этих мин, превратив его в то, что стали называть Оттавским процессом.
Больше примеров...
Оттавой (примеров 12)
It is located on the Crowe River and along Highway 7 between Havelock to the west and Madoc to the east, about the half way point between Ottawa and Toronto. Расположен на реке Кроу вдоль Онтарийского шоссе 7 между посёлками Havelock (к западу) и Madoc (к востоку), примерно на полпути между Торонто и Оттавой.
From the 1841 to 1867, the capital of the Province of Canada rotated between Kingston, Montreal, Toronto, Ottawa and Quebec City (from 1852 to 1856 and from 1859 to 1866). В 1840 году, после образования провинции Канада, роль столицы была поделена между Кингстоном, Монреалем, Торонто, Оттавой и Квебеком (с 1852 года по 1856 год и с 1859 года по 1866 год).
It's a small town outside Ottawa. Это городок рядом с Оттавой.
On April 16, 2010, in Game 2 of a playoff series between the Penguins and the Ottawa Senators, Leopold's series was ended by a devastating hit from Senators defenseman Andy Sutton. 16 апреля 2010 года, во 2-й игре плей-офф в серии между «Питтсбургом» и «Оттавой», игра для Леопольда закончилась силовым приемом защитника «Сенаторов» Энди Саттона.
This lease was later brought up by the Province of British Columbia as bearing upon its own territorial interests in the region, but was ignored by Ottawa and London. Позднее соглашение продлевалось Британской Колумбией на основании её собственных территориальных интересов в регионе, однако игнорировалось Оттавой и Лондоном.
Больше примеров...
Ottawa (примеров 21)
She studied journalism at Carleton University then worked as a reporter for the Ottawa Citizen and CBC Television. Изучала журналистику в Карлтонском университете, затем работала корреспонденткой газеты Ottawa Citizen и телеканала CBC.
In a November 2014 interview at the Ottawa Pop Expo, Robert Picardo revealed that he had a role in the film and that he was set to begin filming in December. В ноябре в интервью на выставке «Ottawa Pop Expo», Роберт Пикардо отметил что получил роль в этом фильме, съёмки которого начнутся в декабре.
On 15 July 2015 at Ottawa Bluesfest, the band debuted the songs "Clearest Blue", "Leave a Trace" and "Make Them Gold" before a live audience. 15 июля 2015 на Ottawa Bluesfest группа представила публике 3 новых песни «Clearest Blue», «Leave a Trace» и «Make Them Gold» на живом выступлении.
The location was the site of The Arena from 1908 to 1927, where the original Ottawa Senators ice hockey team played. В 1908-1927 гг. на месте парка находилась первая хоккейная арена Оттавы, где играла команда Ottawa Senators.
She was responsible for the Ottawa Charter for Health Promotion in 1986, a seminal document in public health, as well as for the subsequent global conferences in health promotion. В 1986 году была ответственной за Оттавскую хартию за здоровый образ жизни (Ottawa Charter for Health Promotion) - основополагающий документ в области здравоохранения, а также за последующие глобальные конференции по здоровому образу жизни.
Больше примеров...