Английский - русский
Перевод слова Ottawa

Перевод ottawa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оттавской (примеров 97)
Financial services (including report from the May 2003 Ottawa Group Meeting) Финансовые услуги (включая доклад о работе совещания Оттавской группы в мае 2003 года)
Eurostat should be praised for its pioneer work in HICP as well as the methodological work carried out by the Ottawa and the Voorburg Groups and by the joint ECE-ILO meetings. Высокой оценки заслуживает новаторская работа Евростата в области СИПЦ, методологическая работа, осуществляемая Оттавской и Ворбургской группами, а также на совместных совещаниях ЕЭК и МОТ.
Organize a joint Eurostat-OECD meeting on the outcomes of the Eurostat exercise and the reports of the Ottawa and Voorburg groups (1999). З. Организовать совместное совещание Евростат и ОЭСР по результатам работы Евростат и докладам Оттавской и Ворбургской групп (1999 год).
The sixth preambular paragraph notes the adoption of the Ottawa Declaration at the Ottawa Conference: "Towards a Global Ban on Anti-personnel Mines" and notes the offer by the Government of Belgium to host a follow-on conference next year. В шестом пункте преамбулы Генеральная Ассамблея отмечает принятие Оттавской декларации "К глобальному запрету на противопехотные мины" и принимает к сведению предложение правительства Бельгии принять у себя последующую конференцию в Брюсселе в следующем году.
Two five-year plans for health promotion, drawn up for the periods, respectively, 1998-2003 and 2004-2008, refer explicitly to the principles of the Ottawa Charter for Health Promotion and establish strategic and thematic priorities. Эти два плана основаны на принципах укрепления здоровья, закрепленных в Оттавской хартии, и в них содержатся стратегические и тематические направления деятельности, а также указываются целевые группы/лица, работающие на данных направлениях на местах.
Больше примеров...
Оттаве (примеров 480)
A forum on justice system responses to violence in northern and remote Aboriginal communities took place in 2008 in Ottawa. В 2008 году в Оттаве проходил форум по вопросам реакции системы правосудия на насилие в северных и отдаленных коренных общинах.
A portion of the exhibit was then on display in Ottawa, Canada, before it travelled to Washington, D.C., and Ramapo College in New Jersey. An expanded exhibition was displayed at Headquarters on 10 December 1998. Впоследствии часть экспозиции демонстрировалась в Оттаве, Канада, Вашингтоне, округ Колумбия, и колледже Рамапо в Нью-Джерси. 10 декабря 1998 года в Центральных учреждениях была устроена Расширенная выставка.
At the Oslo Group meeting in Ottawa in February 2009, it was decided to establish a group to contribute to the drafting of the chapter on energy balances. На совещании Ословской группы в Оттаве в феврале 2009 года было решено учредить группу для оказания содействия в составлении главы, посвященной энергетическим балансам.
We are encouraged to note the number of delegations who announced here in recent weeks that they would participate in the Oslo meeting with a view to signing an agreement in Ottawa. Мы рады отметить, что в последние недели целый ряд делегаций объявили здесь о том, что они примут участие в совещании в Осло в целях подписания соглашения в Оттаве.
Vienna Plus Five Global NGO Forum on Human Rights, organized by Canada's Human Rights Internet, in coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Canadian Ministry of Foreign Affairs, Ottawa, 22-24 June. Форум НПО «Вена+5», организованный канадской организацией «Хьюмэн райтс Интернет» в координации с Канцелярией Верховного комиссара по правам человека и министерством иностранных дел Канады в Оттаве 22 - 24 июня.
Больше примеров...
Оттавская (примеров 28)
The 1997 Ottawa Convention is not balanced in its present form. Оттавская конвенция 1997 года является несбалансированной в своем нынешнем виде.
This week, the theme of the DPI/NGO briefing will be "Ottawa Landmines Convention: Review Conference Preparations". На этой неделе брифинг ДОИ/НПО будет проводиться по теме «Оттавская конвенция по наземным минам: мероприятия по подготовке к Конференции по обзору».
Ottawa group, NSOs and leading firms Оттавская группа, национальные статистические управления и ведущие компании
ILO, Eurostat, Ottawa Group МОТ, Евростат, Оттавская группа
The owner of the pasture, the Ottawa Lumber Merchants' Association, hired Tunney to be the caretaker of the land and allowed him to graze his cattle in the field. Владелец земельного участка, Оттавская ассоциация торговцев лесопильным товаром, наняла Танни в качестве управляющего участком и позволила ему выпасать скот.
Больше примеров...
Оттава (примеров 187)
Treaty law fellowship, Ottawa (1973). Стипендиат, занимался исследованиями в области договорного права, Оттава (1973 год).
1984-1988: Coordinator of pilot project on the Civil Code of Saint Lucia financed by IDRC, Ottawa. 1984-1988 годы Координатор экспериментального проекта "Гражданский кодекс Сент-Люсии", финансировавшегося МИЦР, Оттава.
The danger point is a footbridge on a frozen waterfall a bottleneck where the Rideau flows into the Ottawa river. Самое опасное место - пешеходный мост через замёрзший водопад... перешеек, где Ридо вливается в реку Оттава.
Mr. David McPeak, Technical Manager, Ottawa Г-н Дэвид Макпик, технический управляющий, Оттава
Bureau of Chemical Safety, Health Canada, Ottawa, Canada Greg Filyk Бюро химической безопасности, "Здоровье Канады", Оттава, Канада
Больше примеров...
Оттавского (примеров 138)
Such an unequivocal commitment has been a priority for Norway since the beginning of the Ottawa process. С самого начала Оттавского процесса Норвегия уделяла такой единодушной приверженности первостепенное внимание.
Last but not least, the fifth aspect of mine action involves the need to meet the primary challenge of the universalization of a ban, through the Ottawa process, that sets a new international standard against the use of mines. И наконец, я коснусь пятого аспекта решения минной проблемы, связанного с необходимостью обеспечить универсальный характер запрета с помощью Оттавского процесса, который вводит новый международный стандарт, запрещающий применение мин.
Thirdly, despite all this, Egypt chose not to boycott but attended, and actively participated in as an observer, all meetings associated with the Ottawa process. В-третьих, несмотря на все это, Египет предпочел не бойкотировать, а присутствовать на всех проходивших в рамках оттавского процесса совещаниях и принимать в них в качестве наблюдателя активное участие.
We do not need to listen very carefully to hear that capitals are frustrated by our lack of productivity, that there is talk of scaling down delegations or that some members are searching to see whether the Ottawa Process model can be applied to other issues. И нам нет необходимости так уж сильно напрягать слух, чтобы услышать ропот столиц по поводу нашей непродуктивности, чтобы услышать разговоры о свертывании делегаций или понять, что кое-какие члены зондируют возможность применения модели оттавского процесса к другим проблемам.
We share the noble aspirations of the Ottawa process and commend the results of the international meetings held in Vienna in February and in Bonn in April, as well as the conferences in Brussels in May and in Oslo in September. Мы разделяем благородные чаяния Оттавского процесса и высоко оцениваем результаты международных встреч, которые прошли в Вене в феврале и в Бонне в апреле, а также конференций в Брюсселе в мае и в Осло в сентябре.
Больше примеров...
Оттавский (примеров 91)
The Ottawa process has encouraged us to maximize limited expertise and resources in mine action. Оттавский процесс стимулирует максимально эффективное использование нами ограниченных экспертных возможностей и ресурсов в области разминирования.
However, we welcomed the "Ottawa Process" and had no hesitation to associate with its ultimate goals. Вместе с тем мы приветствовали "Оттавский процесс" и без каких-либо колебаний поддержали его конечные цели.
The Ottawa Process and the CD negotiations each make a useful contribution and each augments the other. И оттавский процесс, и переговоры на Конференции по разоружению вносят свой собственный полезный вклад, а также дополняют друг друга.
The Ottawa process has created a strong community of States and civil society organizations willing to cooperate with one another for a good cause. Оттавский процесс сформировал мощное содружество государств и организаций гражданского общества, готовых сотрудничать друг с другом в благих целях.
Not the Ottawa signatories, nor the peoples threatened by mines, nor these States themselves. Ни те, кто подписал оттавский Договор, ни народы, которым угрожают мины, ни сами эти государства.
Больше примеров...
Оттавы (примеров 82)
It is undergoing testing and validation at the David Florida Laboratory, near Ottawa. Спутник проходит испытания и проверку в лаборатории Дэвида Флориды близ Оттавы.
1919 - Bank of Ottawa was amalgamated. В 1919 году был поглощён Bank of Ottawa (Банк Оттавы).
Gréber is best known for the 1917 master plan for the Benjamin Franklin Parkway in Philadelphia; for his work as master architect for the 1937 Paris International Exposition; and for the Greber Plan for Ottawa and the surrounding National Capital Region. Основными достижениями Гребе считаются: генеральный план аллеи Бенджамина Франклина в Филадельфии, Пенсильвания, 1917 г., генеральный архитектор Всемирной выставки в Париже в 1937 г., план Гребе развития Оттавы и Национальной столичной области Канады.
The location was the site of The Arena from 1908 to 1927, where the original Ottawa Senators ice hockey team played. В 1908-1927 гг. на месте парка находилась первая хоккейная арена Оттавы, где играла команда Ottawa Senators.
As University of Ottawa virologist Earl Brown put it after a Canadian outbreak of avian influenza, "high-intensity chicken rearing is a perfect environment for generating virulent avian flu viruses." Как сказал вирусолог из Университета Оттавы Эрл Браун, после того как в Канаде разразилась эпидемия птичьего гриппа, "высокоинтенсивное производство цыплят представляет собой исключительно благоприятную среду для развития вирулентных штаммов вируса птичьего гриппа."
Больше примеров...
Оттавскому (примеров 45)
We must ban lethal anti-personnel landmines by joining in the Ottawa process. Мы должны запретить смертоносные противопехотные наземные мины, присоединившись к оттавскому процессу.
It is thus with very firm conviction that Brazil and many other South American countries have associated themselves with the Ottawa process. Именно поэтому Бразилия и многие другие страны Южной Америки, руководствуясь своей твердой верой, присоединились к "оттавскому процессу".
It was in this context that my country decided to join the Ottawa Process, whose main provisions it is indeed already implementing at the national level. Исходя из этого, моя страна решила присоединиться к оттавскому процессу, основные положения которого она уже, собственно, реализует на национальном уровне.
On the other hand, I have to emphasize that we do not perceive the opening of negotiations in the CD as an alternative to the Ottawa Process. С другой стороны, я не могу не подчеркнуть, что мы не рассматриваем открытие переговоров в рамках КР в качестве альтернативы оттавскому процессу.
It is our clear understanding that the draft resolution is consistent with and must be seen to complement the one relating to the Ottawa process, as it deals with temporary measures on the way to comprehensive multilateral obligations. Мы исходим из четкого понимания, что этот проект резолюции согласуется с проектом, имеющим отношение к оттавскому процессу, и должен рассматриваться как дополняющий его, поскольку в нем речь идет о временных мерах в деле выработки всеобъемлющих многосторонних обязательств.
Больше примеров...
Оттавском (примеров 42)
Bulgaria welcomes the active role of Canada and other countries in the Ottawa process of negotiating that Convention. Болгария с удовлетворением отмечает активную роль Канады и других стран в "оттавском процессе" переговоров по этой Конвенции.
In view of the fact that some countries have chosen not yet to take part in the Ottawa process, this draft resolution represents a welcome step towards the objective of the total elimination of anti-personnel landmines. Учитывая тот факт, что ряд стран приняли решение пока не участвовать в оттавском процессе, этот проект резолюции является желательным шагом в направлении достижения цели полной ликвидации противопехотных наземных мин.
Last August, President Frei, in the significant political framework of the launching of the National Defence Book, announced our country's full participation in the Ottawa process. В августе сего года президент Фреи в рамках серьезного политического мероприятия, знаменующего выход в свет "Книги о национальной обороне", объявил о всестороннем участии нашей страны в Оттавском процессе.
Bettencourt was ordained a priest in 1993 in the Archdiocese of Ottawa and graduated with degrees in literature and theology from the University of Ottawa. Бетанкур был рукоположен в священника 29 май 1993 года в архиепархии Оттавы и получил степень в области литературы и богословия в Оттавском университете.
If we were ready to accept such a possibility before the ink is dry on the Ottawa agreement then, of course, the Ottawa agreement would never attain universality. Если бы мы были готовы принять такую возможность до того, как высохнут чернила на оттавском соглашении, то оттавское соглашение, естественно, никогда бы не стало универсальным.
Больше примеров...
Оттаву (примеров 45)
I take them to ottawa and contact the rezidentura. Я отвожу их в Оттаву и связываюсь с Резидентурой.
In 1857, Queen Victoria chose Ottawa as the permanent capital of the Province of Canada, initiating construction of Canada's first parliament buildings, on Parliament Hill. В 1857 году королева Виктория выбрала Оттаву постоянной столицей провинции Канада, объявив строительство современного здания парламента.
North of Albert Street, Booth Street is designated as a city arterial road which proceeds to the Chaudière Bridge, connecting Ottawa to Gatineau. К северу от перекрёстка с Альберт-стрит, Бут-стрит считается артериальной дорогой города, идущей к Шодьерскому мосту, соединяющему Оттаву с г. Гатино.
In 1946, after a cypher clerk in the Soviet embassy in Ottawa, Igor Gouzenko, defected to Canada, a warrant was issued for Carr's arrest and he again fled to the United States. В 1946 году, после бегства Игоря Гузенко в Оттаву, на арест Карра был выдан ордер, и Карр вновь бежал в Соединённые Штаты.
He said that Canada's relations with India have been placed on hold and announced a series of measures that Canada will implement immediately, including ordering home to Ottawa Canada's High Commissioner as a sign of protest. Он заявил, что отношения Канады с Индией приостановлены, и объявил о ряде мер, которые будут приняты Канадой в незамедлительном порядке и которые включают отзыв в Оттаву в знак протеста канадского Верховного комиссара.
Больше примеров...
Оттавским (примеров 23)
Cooperation with the University of Ottawa had also continued, resulting in the preparation of four studies pertaining to Supplement 10. Продолжается также сотрудничество с Оттавским университетом, благодаря которому было подготовлено четыре исследования для дополнения 10.
China closely follows the Ottawa process and has been enhancing exchanges and cooperation with the States parties to the Convention... Китай пристально следит за оттавским процессом и упрочивает обмены и сотрудничество с государствами - участниками Конвенции...
Just like the Ottawa Process, the CD could not count on the participation of all the countries directly affected by the evil of anti-personnel landmines either. Как и в случае с оттавским процессом, КР также не может рассчитывать на участие всех стран, непосредственно затронутых таким бедствием, как противопехотные наземные мины.
We would be pleased to see a negotiation in the CD proceed in parallel with the Ottawa Process provided there is a political willingness to reach an early agreement on a strong mandate supportive of an early and comprehensive outcome. Мы были бы рады, если бы параллельно с оттавским процессом проходили переговоры на КР при условии наличия политической готовности к скорейшему достижению согласия относительно надежного мандата, способствующего скорейшему и всеобъемлющему исходу.
Several delegations nevertheless pointed out that those definitions could not be taken over just as they stood and that in view of the radical nature of the treaty the Ottawa Process was aiming at, the definitions available in the amended Protocol II would need to be adapted. Но, как отметили тем не менее несколько делегаций, эти определения, как таковые, не поддаются автоматическому переносу, и с учетом радикального характера договора, предусматриваемого оттавским процессом, возникла бы необходимость в адаптации определений, имеющихся в пересмотренном Протоколе 2.
Больше примеров...
Оттавой (примеров 12)
It is located on the Crowe River and along Highway 7 between Havelock to the west and Madoc to the east, about the half way point between Ottawa and Toronto. Расположен на реке Кроу вдоль Онтарийского шоссе 7 между посёлками Havelock (к западу) и Madoc (к востоку), примерно на полпути между Торонто и Оттавой.
It's a small town outside Ottawa. Это городок рядом с Оттавой.
Nothing remains of the original 1800 settlement; the downtown Vieux-Hull sector was destroyed by a terrible fire in 1900 which also destroyed the original pont des Chaudières (Chaudière Bridge), a road bridge which has since been rebuilt to join Ottawa to Hull at Victoria Island. От первоначального поселения 1800 г. не осталось никаких следов, поскольку Старый Халл был полностью уничтожен в ходе пожара 1900 г., также уничтожившего старый мост Шодьер через остров Виктория, соединявший Халл с Оттавой.
Fiscal imbalance: all major parties except the Liberals claimed that there was a monetary imbalance between Ottawa and the provinces and spoke of plans to reduce it, the Bloc Québécois probably being the strongest denouncer of the situation. Бюджетно-налоговая неуравновешенность: все крупные партии, за исключением либералов, утверждали, что между Оттавой и провинциями существовала бюджетно-налоговая неуравновешенность, и говорили о планах по её сокращению; Квебекский блок наиболее резко высказывался по поводу этой ситуации.
This lease was later brought up by the Province of British Columbia as bearing upon its own territorial interests in the region, but was ignored by Ottawa and London. Позднее соглашение продлевалось Британской Колумбией на основании её собственных территориальных интересов в регионе, однако игнорировалось Оттавой и Лондоном.
Больше примеров...
Ottawa (примеров 21)
Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. Обстрел посольства США в Сараеве (2011) Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives.
In a November 2014 interview at the Ottawa Pop Expo, Robert Picardo revealed that he had a role in the film and that he was set to begin filming in December. В ноябре в интервью на выставке «Ottawa Pop Expo», Роберт Пикардо отметил что получил роль в этом фильме, съёмки которого начнутся в декабре.
The udev talk on the Linux Symposium (Ottawa, Ontario Canada - 2003) given by Greg Kroah-Hartman (IBM Corporation) provided a solid understanding on the udev application. Разговор об udev начался на симпозиуме по Linux в Оттаве в 2003 году (Linux Symposium, Ottawa, Ontario Canada - 2003) Грегом Кроа-Хартманом (Greg Kroah-Hartman) из корпорации IBM, который дал ясное понимание для применения udev.
1919 - Bank of Ottawa was amalgamated. В 1919 году был поглощён Bank of Ottawa (Банк Оттавы).
In November 2006, Bridgehead was voted Ottawa's "Best Coffee/Tea House" by readers of lifestyle weekly Ottawa XPress. В ноябре 2006 г. компания Bridgehead по результатам опроса читателей en:Ottawa XPress была охарактеризована как «лучший кофейный и чайный дом Оттавы».
Больше примеров...