Английский - русский
Перевод слова Opposing

Перевод opposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противостоящий (примеров 2)
During this period, the rebel movements intensified their attempts to achieve a united front opposing the Government of the Democratic Republic of the Congo. За истекший период повстанческие движения активизировали свои попытки сформировать единый фронт, противостоящий правительству Демократической Республики Конго.
Holding the Dota name to be a community asset, Feak and Mescon filed an opposing trademark for "DOTA" on behalf of DotA-Allstars, LLC (then a subsidiary of Riot Games) in August 2010. Сделав название Dota общественным достоянием, Фик и Мескон зарегистрировали противостоящий товарный знак «DOTA» от имени DotA-Allstars, LLC, впоследствии ставшей дочерней компанией Riot Games с августа 2010 года.
Больше примеров...
Против (примеров 415)
The objectives I have laid out for multilateral institutions confronting terror, opposing tyranny and promoting effective development are difficult, but they are necessary tasks. Цели, которые я поставил перед многосторонними институтами, ведущими борьбу с террором, выступающими против тирании и содействующими эффективному развитию, сложны, но их достижение необходимо.
Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other militias opposing Al-Shabaab made limited gains against Al-Shabaab in Galguduud and Hiraan. Группировка «Ахлу-Сунна валь-Джамаа» и другие группировки боевиков, ведущие борьбу с «Аш-Шабааб», добились незначительных успехов в борьбе против «Аш-Шабааб» в Гальгудуде и Хиране.
Many human rights advocates did not see the contradictions in their own positions, for example, opposing the death penalty yet defending the right to abortion or pressing for the rights of women and children while promoting social and moral norms that destroyed the family. Многие поборники прав человека не видят противоречий собственных позиций; например, они выступают против смертной казни, но отстаивают право на аборт, или требуют предоставления прав женщинам и детям, одновременно отстаивая общественные и моральные нормы, которые разрушают семью.
BIFM continued to make public statements opposing the peace talks, stating that they compromised the call of the Moro people for a separate Bangsamoro State. Представители ИБСБ продолжали публично высказываться против мирных переговоров, заявляя, что они создают угрозу невыполнения требований народов моро о создании самостоятельного государства Бангсаморо.
Allegations have also been made that the Government provided support to Minawi's forces during the attacks and that Chadian forces crossed the border to support military action by rebel groups opposing the Agreement. Кроме того, по непроверенным сведениям, в этих столкновениях правительство поддерживало силы Минави, а вооруженные силы Чада пересекли границу для поддержки военных действий повстанческих групп, выступающих против Соглашения.
Больше примеров...
Противоположные (примеров 112)
The donor and the donee sort of have opposing interests, right? У донора и реципиента вроде как противоположные интересы, да?
The referee gives the command crouch and the opposing front rows then crouch so that their backs are parallel to the ground and their head and shoulders are no lower than their hips. Судья дает команду на корточки, и противоположные игроки первой линии приседают так, что их спины параллельны земле, и их головы и плечи не ниже их бедер.
Often, these complex and interrelated issues pull in opposing directions, making a workable consensus elusive. Нередко по этим сложным и взаимосвязанным вопросам высказываются диаметрально противоположные мнения, в результате чего достижение реального консенсуса становится трудновыполнимой задачей.
Opposing views were expressed regarding the retention of the provision. Были высказаны противоположные мнения в отношении сохранения этого пункта.
tape to flange bolts and tighten to the required torque, tighten opposing bolts to ensure actuator sits down square and concentric to the valve stem. вид на фланцевые болты и затяните на требуемый вращающий момент. Затягивайте поочередно противоположные болты, чтобы силовой привод садился непосредственно на стержень клапана, и их центры совпали.
Больше примеров...
Противоположных (примеров 93)
Your Honor, we saw two jurors from opposing juries... Ваша честь, мы видели двоих присяжных из противоположных жюри...
There were two opposing opinions on the necessity for SMEs to have a cash flow statement. Были высказаны два противоположных мнения относительно необходимости для МСП представлять отчеты о движении денежной наличности.
Equal treatment and reconciliation of opposing views is also high on the national agenda. Важное место в национальной повестке дня занимает также обеспечение признания равной ценности противоположных взглядов и терпимого отношения к ним.
Our delegation, however, was required to work to achieve a basic minimum out of some deeply opposing views throughout the past month and in the course of this session of the General Assembly. Однако нашу делегацию попросили работать по достижению основного минимума из суммы абсолютно противоположных мнений на протяжении последнего месяца и в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Values are acquired; doctrine and dogma are imposed - the two opposing mechanisms. Ценности приобретаются, доктрины и догмы навязывают, это два противоположных механизма.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 80)
The backdrop of Gilgamesh is the fight between two opposing forces. В «Гильгамеше» происходит борьба двух оппозиционных сил.
However, it was disappointed at the rejection of recommendations to drop disciplinary proceedings against the judges dismissed for expressing opposing views on the institutional crisis. Однако она была разочарована отклонением рекомендаций о том, чтобы прекратить любые дисциплинарные разбирательства в отношении судей, отправленных в отставку за выражение оппозиционных мнений по поводу институционального кризиса.
Security operations focused on disrupting and defeating the threat from opposing militant forces while simultaneously developing the capacity of the Afghan National Security Forces; (b) The Afghan National Army increased in size and capability during the reporting period. В рамках операций по обеспечению безопасности основное внимание уделялось предотвращению и нейтрализации угрозы, исходящей от оппозиционных вооруженных формирований, и одновременному наращиванию потенциала Афганских национальных сил безопасности; Ь) в отчетный период увеличилась численность и укрепился потенциал Афганской национальной армии.
Opposing militant forces attacks that inflicted the greatest numbers of casualties primarily utilized improvised explosive devices, which accounted for the overwhelming majority of Afghan civilian casualties. В нападениях оппозиционных вооруженных группировок, вызвавших наибольшее число жертв, использовались главным образом самодельные взрывные устройства, на долю которых приходится подавляющее большинство жертв среди афганского мирного населения.
Afghan National Security Forces, ISAF and Operation Enduring Freedom forces conducted several combined operations in early spring with little in the way of opposing militant forces response. Афганские национальные силы безопасности, МССБ и силы операции «Несокрушимая свобода» провели ряд совместных операций в начале весны, встретив незначительное сопротивление со стороны оппозиционных вооруженных группировок.
Больше примеров...
Противоборствующими (примеров 57)
This includes such critical components as the development of national institutional capacities, reconciliation between opposing parties and consolidation of gains from the peace process. Это включает такие важнейшие компоненты, как развитие потенциала национальных учреждений, примирение между противоборствующими сторонами и упрочение завоеваний мирного процесса.
The sides were unanimous in their view that the establishment of peace and accord in Afghanistan was possible only through negotiations between the opposing groups with the active assistance of all interested parties. Стороны едины во мнении, что установление мира и согласия в Афганистане возможно только посредством переговорного процесса между противоборствующими группировками при активном содействии всех заинтересованных сторон.
On 2 August, confrontations erupted between opposing elements when a group which does not support Sekou Conneh stole a car from a Conneh loyalist. On 3 August, several LURD ex-combatants attacked the houses of the Minister of Justice and of a former LURD military commander. 2 августа между противоборствующими элементами возникли столкновения, когда группа, не поддерживающая Секу Коннеха, угнала автомобиль, принадлежавший стороннику Коннеха. З августа несколько бывших комбатантов ЛУРД напали на дома министра юстиции и бывшего командира сил ЛУРД.
Expressing regret that the peacekeeping efforts of the United Nations, the regional organizations and individual countries to promote negotiations between the opposing parties in Afghanistan have not yet achieved positive results, выражая сожаление, что миротворческие усилия Организации Объединенных Наций, региональных организаций и отдельных стран, направленные на налаживание переговорного процесса между противоборствующими сторонами в Афганистане, пока не дали конкретных результатов;
Later the opposing forces began to fire at each other again. Спустя время столкновение между противоборствующими силами вспыхнули вновь.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 14)
India and Russia, being among the largest multi-ethnic, multilingual and multi-religious States, recognize their responsibility for opposing threats to democracy and peace together with other members of the world community. Как одни из крупнейших среди многонациональных, многоязычных и поликонфессиональных государств, Россия и Индия осознают свою ответственность за противодействие вместе с другими членами международного сообщества угрозам демократии и миру.
Of key significance for maintaining the positive dynamic in the development of the situation in South Africa is strengthening the stability of public life and sternly opposing any attempt to use violence as a means to achieve political ends. Ключевое значение для сохранения позитивной динамики в развитии ситуации в Южной Африке имеет фактор укрепления стабильности общественной жизни, решительное противодействие любым попыткам использовать насилие в качестве средства достижения политических целей.
Proceeding from the conviction that opposing new threats to societal and global stability requires cooperation of nations, ethnic communities and religions in the field of spiritual and moral education, culture, and the promotion of peace and international security; исходя из убеждения, что противодействие новым угрозам общественной и глобальной стабильности требует сотрудничества государств, этнических сообществ и религий в сфере духовного и морального воспитания, культуры, обеспечения мира и международной безопасности;
Over the following ten years a majority of the two sides developed similar approaches to a number of major international problems: opposing Stalinism during the 1956 crises in Poland and Hungary, and supporting the Algerian War of Independence and the 1959 Cuban Revolution. В течение следующих 10 лет большинство в обеих тенденциях пыталось найти точки сближения по основным международным вопросам: противодействие сталинизму после кризисов 1956 года в Польше и Венгрии, а также поддержка Алжирской войны за независимость и Кубинской революции 1959 года.
Additionally, the opposing militant forces strategy included countering Government/ISAF reconstruction and development efforts, such as the Kajaki Dam, in order to retain and expand their influence in the area. Кроме того, стратегия оппозиционных вооруженных группировок включала противодействие усилиям правительства МССБ по реконструкции и развитию, например ведению работ на плотине Каджакай, с целью сохранения и расширения своего влияния в районе.
Больше примеров...
Противоборствующих (примеров 59)
As a result, the civilian population has been taken hostage by opposing camps with their freedom of movement severely restricted. В результате заложниками противоборствующих лагерей стали мирные жители, свобода передвижения которых резко ограничена.
MINUSTAH carried out 37 processes of mediation between supporters of opposing legislative candidates and facilitated the reopening of town halls and peace tribunals in areas affected by electoral violence. МООНСГ провела 37 акций по посредничеству между сторонниками противоборствующих кандидатов в парламентарии и содействовала возобновлению работы городских ратуш и мировых судов в местностях, которые пострадали от сопровождавшего выборы насилия.
In order to achieve this the player proceeds through a variety of levels set in different locations and must injure or kill every opposing hooligan gang. Чтобы добиться этого, игроку предстоит преодолеть множество разнообразных препятствий, установленных в разных местах, по пути калеча или убивая членов противоборствующих хулиганских банд.
This signals the failure of the very dialogue that is sought and the development of opposing camps when the very goal is to come together and to bring the entire international community to an agreement on this issue. Это направляет сигнал о провале того самого диалога, к которому стремятся, и формировании противоборствующих лагерей, в то время как цель состоит в сплочении и достижении консенсуса среди всего международного сообщества по этому вопросу.
The formation of a contact group for this purpose, comprising representatives of the countries bordering on Afghanistan, of the United States of America and of the Russian Federation, and also representatives of the opposing forces in Afghanistan. формирование с этой целью контактной группы из представителей стран, непосредственно граничащих с Афганистаном, Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации и представителей противоборствующих сил Афганистана.
Больше примеров...
Противника (примеров 50)
My computer guy says all that's on Candi Marcus' laptop is a stump speech and a few donor addresses... nothing that would really help an opposing campaign. Мой парень по компьютерам говорит, что на ноутбуке Кэнди Маркус обрывок речи и несколько адресов доноров... ничего, что мого бы на самом деле помочь кампании противника.
If he is a soldier in the opposing army, he is a good soldier. Если он солдат армии противника, он хороший солдат.
While the meeting was in progress and we were working on the final version of the timetable, we received the news that the city of Agdam, after a continued escalation of hostilities and armed attacks, had been seized by opposing forces. В ходе работы совещания, когда мы занимались подготовкой окончательного варианта Плана, мы получили сообщение о том, что город Агдам в условиях продолжающейся эскалации боевых действий и вооруженных нападений был захвачен силами противника.
Asked to count the number of infractions committed by both sides, students at both universities "saw" many more infractions committed by the opposing side, in addition to making different generalizations about the game. Когда их попросили сосчитать, сколько нарушений совершила каждая команда, студенты обоих университетов «увидели» гораздо больше нарушений со стороны противника.
The next Tripartite Commission will focus in more detail on the synchronization of operations in response to opposing militant force activity in the border region. Следующее заседание Трехсторонней комиссиис будет посвящено более детальному изучению вопроса о синхронизации операций для борьбы с действиями сил противника в пограничном районе.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 41)
Its representatives in the Kinshasa Government and the Zimbabwe Defence Forces have fuelled instability by supporting armed groups opposing Rwanda and Burundi. Ее представители в правительстве в Киншасе и в вооруженных силах Зимбабве усиливают нестабильность, поддерживая вооруженные группировки, оппозиционные Руанде и Бурунди.
The opposing militant forces have increasingly favoured kidnapping as a means of terror and propaganda. Оппозиционные враждебные группировки стали все чаще прибегать к похищениям людей как средству запугивания и пропаганды.
However, the various factions of opposing militant forces in the federally administered tribal areas responded strongly to Pakistani military operations and there were indications that more ruthless commanders had started to supplant traditional tribal leaders in certain areas. Programme Takhim-e-Sol Однако различные оппозиционные вооруженные группировки в районах проживания племен под управлением федерального правительства предприняли в ответ на операции пакистанской армии решительные действия, и были признаки того, что более жесткие командиры начали менять в некоторых районах традиционных лидеров племен.
Opposing militant force activity throughout Afghanistan continues. Оппозиционные враждебные группировки продолжают действовать на всей территории Афганистана.
Opposing forces retained the capability to cause a sense of insecurity among the Afghan population and the international community. Оппозиционные силы сохранили способность вызывать чувство незащищенности среди афганского населения и среди персонала международных организаций.
Больше примеров...
Противоборствующие (примеров 42)
The European Union requests the opposing parties to resume current negotiations immediately under the aegis of the CSCE Minsk Group and fully backs those negotiations. Европейский союз просит противоборствующие стороны немедленно возобновить текущие переговоры под эгидой Минской группы СБСЕ и полностью поддерживает эти переговоры.
She explains that this was followed by the birth of evil, due to which Gaga splits into two opposing forces of good and evil. В результате рождения зла, Леди Гага раскалывается надвое на противоборствующие силы добра и зла.
And the opposing armies in one collection will help to recreate the scenes of capture of Kashlik, the battle of Abalak and other heroic battles of Kozaks' Siberian expedition. А противоборствующие войска в одной коллекции помогут воссоздать картину взятия Кашлыка, битвы при Абалаке и других героических сражений Сибирского похода Ермака.
The land war quickly became dominated by the muddy, bloody stalemate of Trench warfare, a form of war in which both opposing armies had static lines of defense. Сухопутная война перешла в форму позиционной, форму войны, в которой обе противоборствующие армии имели статичные линии обороны.
In keeping with these requirements, it is the position of the United Nations that the opposing forces should remain behind their respective cease-fire lines and that neither can exercise authority or jurisdiction beyond its own cease-fire line. В соответствии с этими требованиями позиция Организации Объединенных Наций состоит в обеспечении того, чтобы противоборствующие силы оставались позади своих соответствующих линий прекращения огня и чтобы ни одна из них не распространяла свою власть или юрисдикцию за пределы своей линии прекращения огня.
Больше примеров...
Противоположными (примеров 34)
The purpose of the draft amendments being proposed to the draft resolution was to ensure a balance between the opposing points of view. Цель предлагаемых проектов поправок к проекту резолюции заключается в обеспечении баланса между противоположными точками зрения.
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints. Поэтапный подход, изложенный в этой резолюции, представляет собой тщательно сбалансированный компромисс между противоположными точками зрения.
Strengthening the system of conciliation would help to establish a middle ground between the two opposing points of view that had emerged during the debate on article 33. Укрепление системы примирения поможет добиться определенного компромисса между двумя противоположными точками зрения, которые обозначились в ходе прений по статье ЗЗ.
Stringent ethical and legal rules governing the legal profession in most major legal systems prohibit any collusion by an attorney with opposing parties or their counsel. Строгие этические и юридические нормы, регулирующие профессиональную деятельность адвоката в большинстве основных правовых систем, запрещают какой-либо сговор адвоката с противоположными сторонами или их адвокатом.
I have already indicated in particular that the South African proposal is a kind of bridge between opposing viewpoints and that we are continuing to study it. Как я уже, в частности, отмечала, южноафриканское предложение перебрасывает собой своего рода мостик между противоположными концепциями, и мы продолжаем изучать его.
Больше примеров...
Противоположной (примеров 43)
She's even got Gabe going through evidence from the opposing side with her. Она даже заставила Гейба пройтись по доказательствам с противоположной стороны с ней.
These blankets reflect radio waves and make tanks invisible to the opposing side's radar. Эти покрытия отражают радиоволны и делают танки невидимыми для радаров противоположной стороны.
Thus, on attempted abduction, stimulation of the lateral rectus via the oculomotor nerve will be accompanied by stimulation of the opposing medial rectus via the same nerve; a muscle which works to adduct the eye. Таким образом, в связи с попыткой абдукции, стимулирование латеральной прямой мышцы через глазодвигательный нерв будет сопровождаться стимуляцией противоположной медиальной прямой мышцы через тот же нерв; - мышцы, которая работает при аддукции глаза.
The offside law is in effect, but only pertaining to figures that are forward of the opposing team's shooting line (as opposed to the half-way line, as in actual football). Правило офсайда действует, но только относящиеся к фигуркам, находящимся за линией атаки противоположной команды (в отличие от средней линии, как в самом футболе).
The opposing attorney is a mean man. Адвокат противоположной стороны - грубиян.
Больше примеров...
Оппозиции (примеров 27)
In the absence of opposing parties, the relevance of equal allocation of time to the impartiality of the process was rather limited. В связи в отсутствием партий оппозиции воздействие фактора предоставления равного времени в эфире на степень беспристрастности процесса было ограниченным.
He claims that he provided financial support to politicians opposing the Venezuelan Government and to leaders and other prominent figures of civil society. Согласно утверждениям автора, он оказывал финансовую поддержку политикам, находившимся в оппозиции правительству государства-участника, и видным деятелям и лидерам гражданского общества.
In addition, when under pressure from the opposing side, AFL and LURD forces in Liberia have tended to retreat to the border areas of Sierra Leone and Guinea. Кроме того, под натиском оппозиции силы ВСЛ и ЛУРД в Либерии отступают к пограничным районам Сьерра-Леоне и Гвинеи.
The Special Rapporteur was informed that RTÉ has a statutory duty of fairness and impartiality: when the Government's point of view is broadcast, the opposing point of view is broadcast on the same day. Специальному докладчику сообщили, что РТЭ обязана по закону проявлять справедливость и беспристрастность: когда сообщается точка зрения правительства, в тот же день передается мнение оппозиции.
They maintain that clashes took place between the supporters of Daw Aung San Suu Kyi and local inhabitants opposing her when her motorcade was near the town of Dapayin on 30 May. Они заявили, что столкновения между сторонниками г-жи Аунг Сан Су Чжи и местными жителями, выступающими в оппозиции к ней, произошли 30 мая, когда автомобильный кортеж, в котором она следовала, находился неподалеку от города Дапайин.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 23)
Previously, the Government had endeavoured to open channels of communication between opposing political parties and civil society. Ранее правительство пыталось наладить каналы связи между оппозиционными политическими партиями и гражданским обществом.
The prolonged political deadlock has generated violent confrontations between the opposing parties that has led to a number of fatalities and injuries. Этот затянувшийся политический тупик стал причиной ожесточенной борьбы между оппозиционными партиями, в результате которой есть убитые и раненые.
Also, many opposing militant forces attacks continued to be directed against the Afghan National Security Forces, especially the Afghan National Police and civilians who work for or support the Government. Кроме того, объектами многих нападений, совершенных оппозиционными вооруженными группировками, по-прежнему были Афганские национальные силы безопасности, прежде всего Афганская национальная полиция, и гражданские лица, которые работают на правительство или оказывают ему поддержку.
Five temporary operating bases have been established and permanent and non-permanent checkpoints have also been established in response to the return of the displaced population and the migration of nomads and their cattle in order to create a buffer zone between the opposing communities. В связи с возвращением перемещенного населения и миграцией кочевников и их скота для создания буферной зоны между оппозиционными общинами было создано пять временных пунктов базирования, а также постоянные и временные контрольно-пропускные пункты.
They seek to employ all means to overthrow the Government and endeavour to join with political opposition parties and sectors of civil society that are opposing the Government. Они стремятся использовать все средства, чтобы свергнуть находящееся у власти правительство, и пытаются объединить свои силы с политическими оппозиционными партиями и секторами гражданского общества, находящимися в оппозиции центральному правительству.
Больше примеров...