Английский - русский
Перевод слова One-year

Перевод one-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годичный (примеров 73)
In February 2002, she signed an exclusive one-year contract with Private North America and made her debut for the studio in Michael Ninn's Perfect. В феврале 2002 года подписала эксклюзивный годичный контракт с киностудией Private North America и дебютировала в студии Michael Ninn's Perfect.
On October 16, 2009, McCalebb signed a one-year contract with the Serbian club Partizan Belgrade, a week after the team released former point guard Milt Palacio for failure to join the team on time. 16 октября 2009 года Маккалебб подписал годичный контракт с сербским баскетбольным клубом «Партизан», через неделю после того, как бывший атакующий защитник клуба был отчислен за неявку в команду вовремя.
Liv signed a one-year contract with the Red Wings in May 2006, but started season 2006-07 playing for the Grand Rapids Griffins of the American Hockey League (AHL). Лив подписал годичный контракт с «Детройт Ред Уингз» в мае 2006 года, но начал сезон 2006/07 в фарм-клубе «Красных крыльев» «Гранд-Рапидс Гриффинс» (АХЛ).
In that context, the decision of the Security Council to authorize a one-year follow-on mission in Timor-Leste will enable the United Nations to make a further contribution towards addressing the country's outstanding needs for assistance. В этой связи решение Совета Безопасности санкционировать последующую миссию в Тиморе-Лешти на годичный срок позволит Организации Объединенных Наций внести дополнительный вклад в работу по удовлетворению потребностей страны в помощи.
A one-year election period would be in line with the election period for restoration of prior contributory service (article 24) and validation of non-contributory service (article 23). Годичный срок выбора будет соответствовать сроку выбора, связанного с восстановлением прежнего зачитываемого для пенсии срока службы (статья 24) и признанием действительности периода не зачитываемой для пенсии службы (статья 23).
Больше примеров...
Одногодичный (примеров 61)
1989-1990 Advanced Academy of Public Administration in Rome - one-year training course prior to the appointment as Senior Head of Division, which included also three months at the National Institute for Nuclear Research (ENEA). 1989-1990 годы Высшая школа государственного управления в Риме - одногодичный учебный курс до назначения в качестве старшего руководителя отдела, который включает также три месяца учебы в Национальном институте ядерных исследований (ЕНЕА).
Clearly, a one-year tour of duty is more beneficial for a mission and is better suited for ensuring the continuity of experience, thereby minimizing disruptive rotations and preserving institutional memory. Ясно, что одногодичный срок службы является более предпочтительным для миссии и создает более приемлемые условия для обеспечения преемственности, благодаря чему удается свести ненужные ротации к минимуму и сохранить институциональную память.
However, after a mere months, he switched sides again, moving to Sociedade Esportiva Palmeiras on a one-year deal. Однако спустя несколько месяцев он опять сменил клуб, перейдя в «Палмейрас», подписав одногодичный контракт.
In Paraguay, a one-year project to assist the Government in developing a human rights national plan of action. В Парагвае осуществляется одногодичный проект по оказанию содействия правительству в разработке национального плана действий по правам человека.
The delegation of France asked for a further extension of the trial period at the Working Party until 2007 (originally it was a one-year trial period until 2006). Делегация Франции просила дополнительно продлить испытательный период по линии Рабочей группы до 2007 года (изначально был установлен одногодичный испытательный период до 2006 года).
Больше примеров...
Однолетний (примеров 66)
On 11 July 2011, Draman signed a one-year contract with French Ligue 2 side AC Arles-Avignon. 11 июля 2011 года подписал однолетний контракт с клубом французской Лиги 2 «Арль-Авиньон».
At the end of the season, Taylor signed a new one-year contract with Watford. В конце сезона Тэйлор подписал новый однолетний контракт с «Уотфордом».
On September 27, 2010, Smith was signed to a one-year unguaranteed minimum salary contract with the Boston Celtics, but was waived four days later. 27 сентября 2010 года Смит подписал однолетний не гарантированный контракт с «Бостон Селтикс», но через несколько дней был отчислен из команды.
On July 26, 2008, an arbitrator awarded a one-year contract worth $1.975 million. 26 июля 2008, арбитраж назначил однолетний контракт, с заплатой 1,975$ миллиона.
The Subcommittee welcomed the election of Mr. Suresh as its Chairman for a one-year term, starting in 2006, and Ms. Othman for the following one-year term, starting in 2007. Подкомитет приветствовал избрание г-на Суреша своим Председателем на однолетний срок, начинающийся в 2006 году, и г-жу Отман на следующий однолетний срок, начинающийся в 2007 году.
Больше примеров...
Годовой (примеров 34)
A 20% discount for the renewal of the one-year subscription for updates. 20% скидку при приобретении годовой подписки на обновления в будущем.
After a new state constitution was drafted in 1850, McClelland was elected to a single one-year term in 1851. После того, как в 1850 году был составлен проект конституции штата, Мааклелланда избрали на один годовой срок в 1851 году.
In that context, the Office, in collaboration with other UNMIL partners, key Ministries and non-governmental organizations, launched a one-year national campaign to fight violence against women and girls. В этой связи Бюро, в сотрудничестве с другими партнерами МООНЛ, ключевыми министерствами и неправительственными организациями, приступило к осуществлению годовой национальной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
In 2011, the United Nations and the Organization of American States (OAS) established a one-year Mediation Partnership Workplan, which included support from the Mediation Support Unit to two rounds of national dialogue training. 2011 году Организация Объединенных Наций и Организация американских государств (ОАГ) разработали годовой план работы по вопросам партнерства в области посредничества, который предусматривал содействие со стороны Группы поддержки посредничества в организации двух учебных курсов по вопросам проведения национального диалога.
Users and Distributors have been given a one-year timeframe to upgrade their old installations to the current stable release. Пользователям и распространителям был дан годовой интервал для обновления своих старых установленных систем до текущего стабильного выпуска.
Больше примеров...
Однолетние (примеров 7)
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами.
All local staff contracts were regularized and transferred to one-year fixed term contracts with UNDP on 1 July 2005. Статус всех местных сотрудников был урегулирован, и с 1 июля 2005 года они были переведены на однолетние срочные контракты с ПРООН.
(c) One-year agreements on the provision of State subsidies, concluded by a central State administrative body - the subsidy donor - with the subsidy recipient. с) однолетние соглашения о предоставлении государственных субсидий, заключавшиеся центральными административными органами - субсидирующими донорами - с получателем субсидии.
In this sector, in general, one-year contracts were issued subject to availability of funds to the staff members on extrabudgetary posts. В этом секторе сотрудникам, занимающим внебюджетные должности, как правило, предоставляются однолетние контракты при наличии средств.
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты.
Больше примеров...
Однолетним (примеров 6)
This one lasted until 1933 with a one-year intermission in 1921-22. Оставался на этом посту до 1933 года (с однолетним перерывом в 1921-22).
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением.
I can't manage this team under a one-year contract. Я не могу управлять командой с однолетним контрактом.
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления.
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом.
Больше примеров...
Продолжительностью (примеров 24)
The Pact, which was presented as the legal framework to lead the country to constitutional rule, provided for a one-year transition period. Указанный договор, который был представлен как правовая основа установления в стране конституционного порядка, предусматривает переходный период продолжительностью в один год.
The Centre also provides four one-year fellowships and organizes four three-week study tours. Центр также предоставляет четыре ежегодных стипендии и организует четыре ознакомительные поездки продолжительностью в три недели.
OIOS also found that the length of certain employment contracts was too short given that the annual budget cycle allowed for one-year fixed-term contracts. УСВН обнаружило также, что срок некоторых контрактов о найме был слишком коротким, учитывая, что годичный бюджетный цикл позволяет использовать контракты с фиксированным сроком продолжительностью в один год.
On 9 September, the Prime Minister announced a one-year national campaign to end gender-based violence and declared 2010 the Year against Violence against Women. 9 сентября премьер-министр объявил о начале национальной кампании по ликвидации насилия по признаку пола продолжительностью в один год и объявил 2010 год годом борьбы с насилием в отношении женщин.
At its last session, the Ad Hoc Group of Experts decided to proceed with a one-year trial period during which particular countries should report, at the third session, on the results they achieved and problems they faced in attempting to apply the UNFC at national level. На своей последней сессии Специальная группа экспертов постановила установить испытательный период продолжительностью в один год, в течение которого отдельные страны должны представить информацию на третьей сессии по достигнутым ими результатам и проблемам, с которыми они столкнулись в области применения РКООН на национальном уровне.
Больше примеров...
Сроком на один год (примеров 63)
Third, it was necessary to offer security of employment by means of one-year contracts to the highly specialized staff needed by the Tribunal. В-третьих, необходимо обеспечить безопасность найма путем предоставления контрактов сроком на один год высококвалифицированному персоналу, необходимому Трибуналу.
According to the source, Mr. Birdal could be arrested at any moment to serve a previous one-year sentence which was confirmed on 27 October 1998. Согласно источнику, г-н Бирдал может быть арестован в любой момент для отбывания предыдущего приговора о тюремном заключении сроком на один год, который был подтвержден 27 октября 1998 года.
(Claim by former UNDCP staff member for rescission of decision to replace a three-year fixed-term letter of appointment with a one-year fixed-term letter of appointment; alternatively to remand to the JAB for consideration on the merits) (Заявление бывшего сотрудника ЮНДКП с требованием отменить решение о замене письма о назначении сроком на три года письмом о назначении сроком на один год; или передать этот вопрос на рассмотрение ОАК по существу дела)
Police headquarters had issued a one-year access permit to human rights NGOs such as the Albanian Human Rights Group and the Albanian Helsinki Committee. Главное управление государственной полиции предоставило доступ сроком на один год таким правозащитным НПО, как Албанская правозащитная группа и Хельсинкский комитет Албании.
A one-year renewable residence permit could be granted on pressing humanitarian grounds if traumata policy conditions were met or if expulsion entailed a general risk of infringement of article 3 of the European Convention on Human Rights. Продлеваемое разрешение на пребывание сроком на один год выдается на основании срочной гуманитарной необходимости в случае наличия травмы, или если высылка может в целом привести к нарушению статьи З Европейской конвенции по правам человека.
Больше примеров...
Течение одного года (примеров 36)
Consequently, members of any ethnic group could be candidates for public office or vote in elections in any province, provided they had established a one-year residency. Таким образом, представители любой этнической группы могут становиться кандидатами на занятие государственных должностей или принимать участие в выборах в любой провинции при условии, что они проживали на ее территории в течение одного года.
The Committee notes with appreciation the recent amendment to the law governing the joint enterprise committees, by which foreign workers who are not citizens of the European Union but have a one-year work permit are allowed to serve on joint enterprise committees. Комитет с удовлетворением отмечает недавнее внесение поправок в закон, регулирующий деятельность совместных комитетов предприятий, в соответствии с которыми иностранные рабочие, не являющиеся гражданами стран Европейского союза, но имеющие разрешение на работу в течение одного года, могут выступать в качестве членов совместных комитетов предприятий.
Lofstrom estimates that an initial loop costing roughly $10 billion with a one-year payback could launch 40,000 metric tons per year, and cut launch costs to $300/kg. По оценкам Лофстрома, чтобы первоначальная стоимость петли, составляющая около $10 млрд, окупилась в течение одного года, потребуется запускать 40 тыс. тонн грузов в год, при этом стоимость вывода на орбиту будет около $300/кг.
Abolition of the one-year temporary certificate of competency; были упразднены так называемые временные свидетельства о квалификации, действительные в течение одного года;
The "trend exposures" consist of repeated one-year exposures of material samples on the test sites starting and ending in the autumn. "Трендовое воздействие" означает многократное воздействие на расположенные на опытных участках образцы материалов в течение одного года, начинающееся осенью одного года и заканчивающееся осенью следующего года.
Больше примеров...
Годовщину (примеров 14)
My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary. Мой парень увозит меня за город на нашу годовщину - 1 год
As media and public attention shift to other crises after the one-year commemoration this month, a major task for 2006 will be to sustain the extraordinary level of commitment that has defined the tsunami recovery process thus far. После того, как в текущем месяце мы отметим эту годовщину и средства массовой информации и общественность переместят свое внимание на другие кризисы, основная задача 2006 года будет сводиться к сохранению того чрезвычайно высокого уровня приверженности, которым определялся до настоящего времени процесс восстановления после цунами.
On the one-year mark of the outbreak of the current conflict it expresses its profound disappointment that their aspirations have not been met, and that instead their leaders' actions have led to yet more fighting and division. В годовщину начала нынешнего конфликта он выражает свое глубокое разочарование в связи с тем, что их чаяния не сбылись и что действия их руководителей привели к еще более ожесточенным столкновениям и еще большему расколу.
Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis. Помимо экстренных сообщений центральное место на портале в 2009 году занимали материалы о целом ряде специальных мероприятий, памятных дат и годовщин, включая первую годовщину циклона «Наргис».
You look like a substitute teacher who just got her one-year a.A. Chip. Ты выглядишь как замещающая учительница, только что отметившая первую годовщину в "Анонимных алкоголиках".
Больше примеров...
Одному году (примеров 18)
In June, seven people were sentenced to one-year prison terms for violent conduct; the remainder were awaiting trial at the end of the year. В июне семь человек приговорили к одному году лишения свободы по обвинению в насильственных действиях. Остальные по состоянию на конец года ожидали суда.
In the case of Elie Dib Ghaled, who was sentenced to a one-year prison term, the violation of articles 7 and 12 of the Declaration entails a further violation of article 9 thereof, pursuant to which no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. В случае Элие Диб Галеда, который был приговорен к одному году лишения свободы, нарушение статей 7 и 12 Всеобщей декларации влечет за собой также нарушение ее статьи 9, согласно которой никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию.
In 2008, a musician had allegedly received a one-year suspended sentence for posting a commentary strongly criticizing the police on the Internet; the court had interpreted his words as inciting hatred against the police, which it had considered to be a social group. В 2008 году некий музыкант был, как утверждают, приговорен к одному году лишения свободы условно за размещение в Интернете комментария с резкой критикой действий полиции; суд истолковал его слова как подстрекательство к ненависти в отношении полицейских, которых он счел составляющими социальную группу.
Jameh-Salem's director, Siavoch Gouran, was reportedly given a one-year suspended jail sentence and ordered to pay a fine equivalent to US$ 1,000. Директор "Джаме-Салем" Сиавок Гуран, согласно сообщениям, был приговорен к одному году тюремного заключения с отсрочкой исполнения приговора и к штрафу в эквиваленте 1000 долл. США.
Another, earlier case relates to the prosecution of a drunken night watchman who, in 1992 had been overheard insulting the then-President Walesa, and who had been sentenced to pay a fine equivalent to a month's salary and a one-year suspended sentence. Другое, более старое дело касается судебного преследования ночного сторожа, который в 1992 году, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оскорблял находящегося тогда у власти Президента Валенсу и был приговорен к штрафу в размере месячной заработной платы и одному году лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания.
Больше примеров...