Asha, A.A. doesn't give you your one-year chip the first day you walk in there. | Аша, в АА не выдают годичный жетон на первой встрече. |
During its first session, in February 2008, the members elected Mr. Walker and Mr. Kaul as Chairperson and Vice-Chairperson, respectively, for a one-year renewable term starting in 2008. | На своей первой сессии в феврале 2008 года члены Комитета избрали г-на Уокера и г-на Кауля соответственно Председателем и заместителем Председателя на годичный срок, начинающийся в 2008 году, с возможностью переизбрания. |
On 24 July 2015, Howieson joined Scottish Championship side St Mirren on a one-year deal. | 24 июля 2015 года Хоуисон присоединился к шотландскому клубу «Сент-Миррен», подписав годичный контракт. |
On October 16, 2009, McCalebb signed a one-year contract with the Serbian club Partizan Belgrade, a week after the team released former point guard Milt Palacio for failure to join the team on time. | 16 октября 2009 года Маккалебб подписал годичный контракт с сербским баскетбольным клубом «Партизан», через неделю после того, как бывший атакующий защитник клуба был отчислен за неявку в команду вовремя. |
On 15 January of the following year, Xhafaj officially signed a one-year contract with the club, with the month salary reported to be 150,000 Albanian lek (around €1,100). | Его приход в клуб приветствовал администратор клуба Салия, который заявил: 15 января следующего года Джафай официально подписал годичный контракт с клубом, а месячная зарплата составила 150000 албанских леков (около 1100 евро). |
The revised draft Standard for Dried Pears was adopted for a one-year trial period as a UNECE Recommendation for Dried Pears. | Пересмотренный проект стандарта на сушеные груши был принят на одногодичный испытательный период в качестве рекомендации ЕЭК ООН по сушеным грушам. |
Italy has introduced a one-year masters degree for mountain enterprises. | Италия ввела одногодичный курс подготовки на степень магистра для горных предприятий. |
Furthermore, the committees concerned elect their own president and vice-president both of whom serve a one-year term. | Кроме того, эти комитеты избирают своих председателей и заместителей председателя на одногодичный срок. |
In Panama, a one-year project to assist the police in integrating human rights concerns into their daily work. | В Панаме осуществляется одногодичный проект оказания содействия полиции в деле учета проблематики прав человека в ее повседневной деятельности. |
In fact, at the time of sentencing, Mr. Jebali had just served a one-year prison sentence for publishing an article criticizing the system of military courts. | Совсем незадолго до этого г-н Джебали отбыл одногодичный срок тюремного заключения за опубликование статьи, в которой он подверг критике систему военных трибуналов. |
Practice: one-year contract renewable up to four years. | Практика: однолетний контракт с возможностью продления до четырех лет. |
On July 26, 2008, an arbitrator awarded a one-year contract worth $1.975 million. | 26 июля 2008, арбитраж назначил однолетний контракт, с заплатой 1,975$ миллиона. |
The Subcommittee welcomed the election of Mr. Suresh as its Chairman for a one-year term, starting in 2006, and Ms. Othman for the following one-year term, starting in 2007. | Подкомитет приветствовал избрание г-на Суреша своим Председателем на однолетний срок, начинающийся в 2006 году, и г-жу Отман на следующий однолетний срок, начинающийся в 2007 году. |
Meanwhile, a one-year contract has been established for the provision of gasoline, diesel and kerosene until 24 June 2011. | Тем временем заключен однолетний контракт на снабжение бензином, дизельным топливом и керосином до 24 июня 2011 года. |
Although the most important period in carrying out the duties of the President is probably the first few months of the session, that is the very time during the one-year term when he or she is least experienced as President. | Хотя наиболее важный период исполнения Председателем своих обязанностей приходится, вероятно, на первые несколько месяцев сессии, именно в этот период за весь однолетний срок своих полномочий Председатель обладает наименьшим опытом. |
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. | Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство. |
In the final hours of 2012 summer transfer window, on 31 August 2012, Pantić signed a one-year contract for Serbian powerhouse Red Star Belgrade. | В последние часы трансферного окна лета 2012 года, 31 августа, Пантич подписал годовой контракт с белградской «Црвеной Звездой». |
A one-year project being carried out by the Russian Federation within the NEASPEC framework aimed to study existing subregional and international mechanisms on transboundary air pollution and to identify gaps in knowledge, priority needs and to propose a set of options for a strengthened multilateral approach. | В рамках НЕАСПЕК Российская Федерация осуществляет годовой проект, направленный на изучение существующих субрегиональных и международных механизмов борьбы с трансграничным загрязнением воздуха, выявление пробелов в знаниях, определение приоритетных потребностей и выработку вариантов укрепления многостороннего подхода. |
Upon completion of permanent accreditation procedures by a foreign mass medium's representative, the MFA Consular Department shall send a written confirmation to Belarus foreign representation for issuing a one-year multiple entries service visa. | После прохождения представителем иностранного СМИ процедуры постоянной аккредитации консульским управлением МИД Беларуси в загранпредставительство Беларуси направляется письменное подтверждение о выдаче годовой многократной служебной визы. |
He has developed and taught for over 40 years a one-year course on "Theory of waves". | Им создан и успешно читался почти 40 лет годовой общий курс «Теория волн». |
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. | Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами. |
One-year demonstration projects are under way or have been completed at 33 plants in various industries throughout the region. | В настоящее время выполняются или завершены однолетние демонстрационные проекты на ЗЗ предприятиях в различных отраслях промышленности в регионе. |
(c) One-year agreements on the provision of State subsidies, concluded by a central State administrative body - the subsidy donor - with the subsidy recipient. | с) однолетние соглашения о предоставлении государственных субсидий, заключавшиеся центральными административными органами - субсидирующими донорами - с получателем субсидии. |
In this sector, in general, one-year contracts were issued subject to availability of funds to the staff members on extrabudgetary posts. | В этом секторе сотрудникам, занимающим внебюджетные должности, как правило, предоставляются однолетние контракты при наличии средств. |
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. | Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты. |
This one lasted until 1933 with a one-year intermission in 1921-22. | Оставался на этом посту до 1933 года (с однолетним перерывом в 1921-22). |
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. | Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением. |
I can't manage this team under a one-year contract. | Я не могу управлять командой с однолетним контрактом. |
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. | За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления. |
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. | Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом. |
OIOS also found that the length of certain employment contracts was too short given that the annual budget cycle allowed for one-year fixed-term contracts. | УСВН обнаружило также, что срок некоторых контрактов о найме был слишком коротким, учитывая, что годичный бюджетный цикл позволяет использовать контракты с фиксированным сроком продолжительностью в один год. |
At the time of writing of the present report, analysis confirms that potential benefits fully support the implementation of the project, and shows that a positive return on investment will begin to show after complete deployment and a minimum one-year stabilization period. | Данные анализа, имевшиеся на момент составления настоящего доклада, подтверждают, что потенциальные результаты полностью обосновывают осуществление этого проекта, и показывают, что позитивная отдача от инвестиций начнет проявляться после полного развертывания системы и завершения стабилизационного периода продолжительностью не менее одного года. |
In order to ensure greater control over the Court's financial resources, the Colombian delegation believes that the one-year financial period should coincide with the calendar year. | В целях обеспечения лучшего контроля за финансовыми ресурсами Суда, по мнению делегации, удобно использовать финансовый период продолжительностью один год, который совпадает с календарным годом. |
The women had been given a one-year course of training for political life whose success had been reflected in the fact that two of them had been elected to positions in local government. | Этим женщинам была предоставлена возможность пройти обучение по вопросам политической жизни продолжительностью в один год - инициатива, которая увенчалась успехом, поскольку две из этих женщин были избраны в органы местного самоуправления. |
(c) A nine-month to one-year delay in determining the final prices for the second, third and fourth fuel shipments in UNMIS. | с) задержка продолжительностью от девяти месяцев до одного года с определением окончательных расценок на вторую, третью и четвертую партии топлива в МООНВС. |
Moreover, article 161 of the Penal Code stipulates that "Anyone who destroys, razes, damages, disfigures or defiles religious buildings, monuments, emblems or objects shall be liable to a one-year prison term and a fine". | Кроме того, статья 161 Уголовного кодекса гласит, что "любое лицо, которое уничтожает, разрушает, повреждает, загрязняет или оскверняет здания, памятники, объекты или предметы, используемые для отправления культа, наказывается лишением свободы сроком на один год и штрафом". |
The Acting Director informed the Board that after several months of lengthy negotiations, a one-year agreement with the United Nations Sales Section had been signed, on an experimental basis, in order to sell certain INSTRAW publications. | Исполняющая обязанности Директора информировала Совет о том, что по итогам длительных переговоров, продолжавшихся несколько месяцев, с Секцией продажи изданий Организации Объединенных Наций на экспериментальной основе сроком на один год было подписано соглашение о продаже некоторых публикаций МУНИУЖ. |
The Civil Service Commission grants one-year scholarships to state employees on no-work-full pay status towards completion of a baccalaureate degree or a masters degree in public administration. | Комиссия по гражданской службе предоставляет государственным служащим стипендии сроком на один год в размере полного оклада для обучения с отрывом от работы в целях получения степени бакалавра или магистра по вопросам государственного управления. |
To carry out this work, a governing structure was created for the GSC, and funds were mobilized by the executing agency to send four GSC fellows to Africa for a one-year term in 2007. | Для этого в ГНК была создана управленческая структура, а учреждение-исполнитель проекта мобилизовало средства для направления в 2007 году четырех членов ГНК в Африку сроком на один год. |
Eight individuals reportedly were arrested by military forces while demonstrating in front of a public building on 4 July 2013, were charged by a military prosecutor with various offences and were sentenced by a military court to a one-year term of imprisonment. | Восемь человек, как сообщается, были арестованы вооруженными силами во время демонстрации у общественного здания 4 июля 2013 года, привлечены к уголовной ответственности военным прокурором по обвинению в совершении различных правонарушений и были приговорены военным судом к тюремному заключению сроком на один год. |
Moreover, the Government is gradually planning to provide free, one-year pre-school education prior to enrolment in primary school. | Кроме того, правительство планирует постепенно перейти на бесплатное дошкольное образование детей в течение одного года до поступления в начальную школу. |
For this purpose, in the opinion of the Czech Republic, an appropriate item might be included in the agenda of the Legal Subcommittee as a single issue for one-year consideration. | С этой целью, по мнению Чешской Республики, в повестку дня Юридического подкомитета можно было бы включить соответствующий пункт в качестве отдельного вопроса для рассмотрения в течение одного года. |
The reporting will cover the one-year lifespan of the measures imposed by resolution 1333, starting from 19 January 2001. | Эти доклады будут представляться в течение одного года с момента принятия мер, введенных резолюцией 1333 Совета Безопасности, начиная с 19 января 2001 года. |
The long-term exposure of two polymer materials and one-year trend exposure of steel and zinc will be terminated and a new exposure programme for the assessment of multi-pollutant effects on materials will be started in a modified network of test sites. | Вскоре будут завершены эксперименты по долгосрочному воздействию на образцы двух полимерных материалов и по воздействию на сталь и цинк в течение одного года, и начнется осуществление новой программы воздействия с целью оценки воздействия широкого круга загрязнителей на материалы в рамках модифицированной сети испытательных участков. |
If a one-year long childcare leave is opted for, the recipient shall receive a benefit of 100% of his/her average wages. | Если застрахованное лицо предпочтет получать пособие в течение одного года, то оно получит 100 процентов от своей средней заработной платы. |
My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary. | Мой парень увозит меня за город на нашу годовщину - 1 год |
As media and public attention shift to other crises after the one-year commemoration this month, a major task for 2006 will be to sustain the extraordinary level of commitment that has defined the tsunami recovery process thus far. | После того, как в текущем месяце мы отметим эту годовщину и средства массовой информации и общественность переместят свое внимание на другие кризисы, основная задача 2006 года будет сводиться к сохранению того чрезвычайно высокого уровня приверженности, которым определялся до настоящего времени процесс восстановления после цунами. |
On the one-year mark of the outbreak of the current conflict it expresses its profound disappointment that their aspirations have not been met, and that instead their leaders' actions have led to yet more fighting and division. | В годовщину начала нынешнего конфликта он выражает свое глубокое разочарование в связи с тем, что их чаяния не сбылись и что действия их руководителей привели к еще более ожесточенным столкновениям и еще большему расколу. |
The Prince Motor Company had an established relationship with the Imperial Household Agency previously, when they presented the first Prince Gloria to Crown Prince Akihito as a one-year anniversary wedding gift, and an earlier gift to the Crown Prince called the Prince Sedan in 1954. | Prince имела отношения с управлением Императорского двора и ранее, когда они представили первый Prince Gloria для принца Акихито, подаренный ему на годовщину свадьбы, в 1959 году. |
You look like a substitute teacher who just got her one-year a.A. Chip. | Ты выглядишь как замещающая учительница, только что отметившая первую годовщину в "Анонимных алкоголиках". |
In June, seven people were sentenced to one-year prison terms for violent conduct; the remainder were awaiting trial at the end of the year. | В июне семь человек приговорили к одному году лишения свободы по обвинению в насильственных действиях. Остальные по состоянию на конец года ожидали суда. |
He was also found guilty of illegally crossing the border, for which he was given a one-year prison sentence, plus one year of deprivation of his political rights. | Он был также признан виновным в незаконном переходе границы, за что он был приговорен к одному году тюремного заключения и одному году лишения своих политических прав. |
In the case of Elie Dib Ghaled, who was sentenced to a one-year prison term, the violation of articles 7 and 12 of the Declaration entails a further violation of article 9 thereof, pursuant to which no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. | В случае Элие Диб Галеда, который был приговорен к одному году лишения свободы, нарушение статей 7 и 12 Всеобщей декларации влечет за собой также нарушение ее статьи 9, согласно которой никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию. |
On 17 June 1993, a stone-thrower from the Hawada village, in the Nablus district was sentenced by the Ramallah Military Court to two years' imprisonment and a one-year suspended sentence. (Ha'aretz, 18 June 1993) | 17 июня 1993 года военный суд Рамаллаха приговорил человека, бросавшего камни, из деревни Хавада, район Наблуса, к двум годам тюремного заключения и одному году условного наказания. ("Гаарец", 18 июня 1993 года) |
Pleading guilty to the charges, he was given a suspended two-year jail sentence, ordered to pay a fine of 7,000 Polish złotys and given a one-year driving ban. | Он был приговорен к условному двухлетнему тюремному сроку, к выплате штрафа в размере 7000 польских злотых и к одному году лишения водительских прав. |