Английский - русский
Перевод слова One-year

Перевод one-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годичный (примеров 73)
On August 5, 2013 the girl group celebrated their one-year anniversary by performing five shows in New York City. 5 августа 2013 года гёрл-группа отметила свой годичный юбилей, проведя пять концертов в Нью-Йорке.
In 2013, Delaney signed a one-year deal with the German team Bayern Munich. В 2013 году Дилэйни подписал годичный контракт с германским клубом «Бавария».
The National School of Dance has a continuous programme and also offers a one-year course in dance for teachers in this field. Национальная школа танцев имеет непрерывную программу и предлагает также годичный курс для преподавателей танцев.
It planned further to extend its one-year export moratorium on anti-personnel land-mines, which had first been announced on 28 September 1995. Оно далее планирует продлить свой годичный мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, который был впервые объявлен 28 сентября 1995 года.
To address the situation, the Department of Field Support piloted a one-year project intended to reassign staff members with compatible profiles between participating missions. В целях урегулирования этой ситуации Департамент полевой поддержки провел годичный экспериментальный проект, предусматривающий перевод сотрудников с сопоставимой квалификацией между участвующими миссиями.
Больше примеров...
Одногодичный (примеров 61)
However, after a mere months, he switched sides again, moving to Sociedade Esportiva Palmeiras on a one-year deal. Однако спустя несколько месяцев он опять сменил клуб, перейдя в «Палмейрас», подписав одногодичный контракт.
Furthermore, the committees concerned elect their own president and vice-president both of whom serve a one-year term. Кроме того, эти комитеты избирают своих председателей и заместителей председателя на одногодичный срок.
In Panama, a one-year project to assist the police in integrating human rights concerns into their daily work. В Панаме осуществляется одногодичный проект оказания содействия полиции в деле учета проблематики прав человека в ее повседневной деятельности.
At the summit, MINUSTAH and the national police presented a joint proposal for a one-year interim strategic plan linking specific short-term objectives and commitments by major donors with the goals of the long-term development plan. Представители МООНСГ и национальной полиции выступили на этом саммите с совместным предложением, предусматривающим одногодичный, временный стратегический план, в котором конкретные краткосрочные цели и обязательства основных доноров увязываются с задачами долгосрочного плана развития.
So we took this kind of nebulous idea and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year on writing this as a one-year curriculum offered at the high school level to the junior class. Итак, мы взяли неопределенную идею и напротяжение прошедшего года в тесном сотрудничестве с доктором Зулингером, разрабатывали одногодичный курс обучения, который будет предложен ученикам младших классов.
Больше примеров...
Однолетний (примеров 66)
Despite rumours that he was on his way out, Renault decided to keep Piquet by signing him to a one-year contract. Несмотря на слухи об уходе Пике, Renault подписало с ним однолетний контракт...
Prior to the 2004-05 season, the Timberwolves signed Griffin to a one-year contract, and for that season he posted roughly the same numbers he had in his two previous seasons. Перед сезоном 2004-05 Миннесота Тимбервулвз подписала с Гриффином однолетний контракт. в этом сезоне Гриффин показал примерно такие же цифры как и в предыдущие два года.
On July 18, 2014, Smith signed a one-year, $3.3 million contract with the New York Knicks. 18 июля 2014 года Смит подписал однолетний контракт с «Нью-Йорк Никс», сумма контракта составила $3,3 млн.
It should be noted that the one-year mandates of members of the Public Committee do not prevent them making further use of the experience acquired from the monitoring visits. Следует отметить, что однолетний срок полномочий членов Общественного комитета не ограничивает возможности использовать накопленный ими опыт мониторинга.
After negotiations in August and September 2007, PAE submitted a number of revised proposals, which included varying not-to-exceed estimates ranging between $333 million and $790 million for a one-year contract period. После состоявшихся в августе и сентябре 2007 года переговоров фирма ПАИ представила несколько пересмотренных предложений, в которых предусматривались разные сметные величины предельного лимита, варьирующиеся от 333 млн. долл. США до 790 млн. долл. США на однолетний срок действия контракта.
Больше примеров...
Годовой (примеров 34)
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.
In that context, the Office, in collaboration with other UNMIL partners, key Ministries and non-governmental organizations, launched a one-year national campaign to fight violence against women and girls. В этой связи Бюро, в сотрудничестве с другими партнерами МООНЛ, ключевыми министерствами и неправительственными организациями, приступило к осуществлению годовой национальной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
In 2011, the United Nations and the Organization of American States (OAS) established a one-year Mediation Partnership Workplan, which included support from the Mediation Support Unit to two rounds of national dialogue training. 2011 году Организация Объединенных Наций и Организация американских государств (ОАГ) разработали годовой план работы по вопросам партнерства в области посредничества, который предусматривал содействие со стороны Группы поддержки посредничества в организации двух учебных курсов по вопросам проведения национального диалога.
Users and Distributors have been given a one-year timeframe to upgrade their old installations to the current stable release. Пользователям и распространителям был дан годовой интервал для обновления своих старых установленных систем до текущего стабильного выпуска.
He has developed and taught for over 40 years a one-year course on "Theory of waves". Им создан и успешно читался почти 40 лет годовой общий курс «Теория волн».
Больше примеров...
Однолетние (примеров 7)
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами.
Nineteen national and international non-governmental organizations have been granted one-year contracts as facilitating partners in 29 provinces, with further contracts covering the remaining three provinces expected shortly. Девятнадцати национальным и международным неправительственным организациям как «содействующим партнерам» были присуждены однолетние контракты в 29 провинциях, при этом ожидается, что вскоре будут подписаны новые контракты, охватывающие оставшиеся три провинции.
One-year demonstration projects are under way or have been completed at 33 plants in various industries throughout the region. В настоящее время выполняются или завершены однолетние демонстрационные проекты на ЗЗ предприятиях в различных отраслях промышленности в регионе.
In this sector, in general, one-year contracts were issued subject to availability of funds to the staff members on extrabudgetary posts. В этом секторе сотрудникам, занимающим внебюджетные должности, как правило, предоставляются однолетние контракты при наличии средств.
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты.
Больше примеров...
Однолетним (примеров 6)
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением.
I can't manage this team under a one-year contract. Я не могу управлять командой с однолетним контрактом.
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления.
(a) The decreasing trends in corrosion are evident also for four-year exposures in addition to the previously evaluated two-year and one-year exposures; а) тенденции к уменьшению степени коррозии также проявляются после четырехлетнего воздействия в дополнение к ранее оцененным двухлетним и однолетним воздействиям;
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом.
Больше примеров...
Продолжительностью (примеров 24)
The Ministry also took charge of co-ordinating and financing the organization of the one-year long Europe: a common heritage campaign, initiated by the Council of Europe, which lasted from September 1999 to September 2000. Министерство также взяло на себя координацию и финансирование кампании "Европа: общее культурное наследие" продолжительностью в один год, проводившейся по инициативе Совета Европы с сентября 1999 года по сентябрь 2000 года.
It was considered to be highly desirable for the pilot project to be the first phase of the one-year project, thus ensuring that the student returned home with at least some data, with suitable research training and with a working relationship with her/his supervisor from the centre. Затем должен последовать научно-исследовательский проект продолжительностью в один год, осуществляемый обычно на родине участника и, как правило, актуальный для его страны; в течение этого периода обучающиеся обычно должны иметь двух руководителей - одного из регионального центра и одного из его/ее страны.
The Centre also provides four one-year fellowships and organizes four three-week study tours. Центр также предоставляет четыре ежегодных стипендии и организует четыре ознакомительные поездки продолжительностью в три недели.
For the one-year framework, the PFG recommended: Для программ деятельности продолжительностью один год ГРП рекомендовала следующее:
He hoped that a decision could be taken to revert to a one-year financing period, as had been the case in the past for peace-keeping operations. В этой связи оратор предлагает вернуться к практике использования срока финансирования продолжительностью в один год, как это в прошлом имело место в отношении операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Сроком на один год (примеров 63)
We wish to refer to the entry into a four-year lease agreement and a one-year employment contract. Хотелось бы отметить заключение соглашения на аренду помещений сроком на четыре года и договора о найме сроком на один год.
All children and adolescents in Chile were entitled to enrol in any State-sector educational institution irrespective of their parents' status and were granted extendable one-year student visas until they finished their studies. Все дети и подростки в Чили имеют право на обучение в любом государственном образовательном учреждении вне зависимости от статуса их родителей, при этом им выдаются учебные визы сроком на один год с возможностью продления до окончания учебного заведения.
Article 102 provides that any official or similar person who enters the home of a private individual against that person's will, without observing the required formalities or without manifest need, is liable to a one-year prison sentence and a fine. Статья 102 гласит, что должностное или приравненное к нему лицо, которое без соблюдения требуемых формальностей или без явной необходимости вторгается в жилище частного лица против его воли, наказывается лишением свободы сроком на один год и уплатой штрафа.
The UNJLC core unit in Rome was enhanced with the addition of a UNHCR staff member on a one-year loan. Расположенное в Риме основное подразделение ОЦМТС ООН было укреплено за счет прикомандирования сроком на один год сотрудника УВКБ на условиях возмещения расходов.
Decides to establish a one-year mandate for an independent expert on the situation of human rights in Mali with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; постановляет учредить сроком на один год мандат независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Мали с целью оказания правительству Мали помощи в поощрении и защите прав человека;
Больше примеров...
Течение одного года (примеров 36)
Funding for a one-year project is secured. See. Обеспечено финансирование работ по проекту в течение одного года (см.).
He was also pleased to note that, at its past plenary session, the Commission had agreed to a further one-year effort to complete an additional portion of the Model Law which would cover procurement of services. Оратор с удовлетворением также отметил, что на своей последней пленарной сессии Комиссия решила продолжить в течение одного года работу по завершению дополнительного раздела типового закона, который будет охватывать закупки услуг.
They are defined with: (a) reliable corrosion and soiling results from a one-year material sample exposure; (b) available dose-response functions; and (c) available acceptable and/or tolerable levels. Они определяются на основе: а) надежных результатов оценки степени коррозии и загрязнения образцов материалов, подвергавшихся воздействию в течение одного года; Ь) известных функциях "доза-эффект"; и с) имеющихся данных о приемлемых и/или допустимых уровнях.
The Committee notes with appreciation the recent amendment to the law governing the joint enterprise committees, by which foreign workers who are not citizens of the European Union but have a one-year work permit are allowed to serve on joint enterprise committees. Комитет с удовлетворением отмечает недавнее внесение поправок в закон, регулирующий деятельность совместных комитетов предприятий, в соответствии с которыми иностранные рабочие, не являющиеся гражданами стран Европейского союза, но имеющие разрешение на работу в течение одного года, могут выступать в качестве членов совместных комитетов предприятий.
During our one-year tenure, we have recognized the importance of field missions and we should consider ways of financing them. В течение одного года работы мы осознали важность полевых миссий и необходимость рассмотрения путей их финансирования.
Больше примеров...
Годовщину (примеров 14)
In Madrid in March of the following year, on the one-year anniversary of the train bombings that killed and maimed more than 1,600 innocent people, I took up the challenge and set out elements of such a strategy. В марте следующего года в Мадриде в годовщину взрывов бомб в поездках, в результате которых более 1600 невинных людей были убиты или изувечены, я ответил на этот вызов и изложил элементы такой стратегии.
The Darfur integrated operational team was the first to reach a one-year anniversary, in October 2008, and received high praise from UNAMID. Работа объединенной оперативной группы по Дарфуру - первой группы, отметившей годовщину своего создания в октябре 2008 года, - получила весьма высокую оценку со стороны ЮНАМИД.
I cannot accept my one-year chip on my one-year anniversary because... it's not my anniversary. Я не могу принять жетон в мою годовщину, потому что...
The Prince Motor Company had an established relationship with the Imperial Household Agency previously, when they presented the first Prince Gloria to Crown Prince Akihito as a one-year anniversary wedding gift, and an earlier gift to the Crown Prince called the Prince Sedan in 1954. Prince имела отношения с управлением Императорского двора и ранее, когда они представили первый Prince Gloria для принца Акихито, подаренный ему на годовщину свадьбы, в 1959 году.
You look like a substitute teacher who just got her one-year a.A. Chip. Ты выглядишь как замещающая учительница, только что отметившая первую годовщину в "Анонимных алкоголиках".
Больше примеров...
Одному году (примеров 18)
In the case of Elie Dib Ghaled, who was sentenced to a one-year prison term, the violation of articles 7 and 12 of the Declaration entails a further violation of article 9 thereof, pursuant to which no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. В случае Элие Диб Галеда, который был приговорен к одному году лишения свободы, нарушение статей 7 и 12 Всеобщей декларации влечет за собой также нарушение ее статьи 9, согласно которой никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию.
In November, lawyer Eren Keskin received a one-year prison sentence for her use of the word "Kurdistan". В ноябре адвоката Эрен Кескин приговорили к одному году тюрьмы за использование слова «Курдистан».
Another, earlier case relates to the prosecution of a drunken night watchman who, in 1992 had been overheard insulting the then-President Walesa, and who had been sentenced to pay a fine equivalent to a month's salary and a one-year suspended sentence. Другое, более старое дело касается судебного преследования ночного сторожа, который в 1992 году, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оскорблял находящегося тогда у власти Президента Валенсу и был приговорен к штрафу в размере месячной заработной платы и одному году лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания.
In November, Gülcihan Şimşek, a DTP member and mayor of the city of Van, received a one-year prison sentence for referring to PKK leader Abdullah Öcalan as "Mr". В ноябре к одному году тюрьмы приговорили члена ПДО и мэра города Ван Гюльчихан Шимшек за то, что она назвала лидера РПК «господином» Абдуллой Оджаланом.
Pleading guilty to the charges, he was given a suspended two-year jail sentence, ordered to pay a fine of 7,000 Polish złotys and given a one-year driving ban. Он был приговорен к условному двухлетнему тюремному сроку, к выплате штрафа в размере 7000 польских злотых и к одному году лишения водительских прав.
Больше примеров...