The National School of Dance has a continuous programme and also offers a one-year course in dance for teachers in this field. | Национальная школа танцев имеет непрерывную программу и предлагает также годичный курс для преподавателей танцев. |
Citrus Fruit (one-year trial) | Цитрусовые (годичный испытательный период) |
The first closed one-year retreats, which follow a traditional Tibetan schedule of practice and study, began in 1994. | Первый закрытый годичный ретрит в соответствии с тибетской традицией в этом центре начался в 1994 году. |
The Working Party approved the texts of the new standards for quince and persimmon as recommendations for a one-year trial period and extended for a further year the trial period for the Standard for Lambs Lettuce. | Рабочая группа утвердила тексты новых стандартов на айву и хурму в качестве рекомендаций на годичный испытательный период и продлила испытательный период для стандарта на валерианицу овощную еще на один год. |
Following completion of the work, a one-year maintenance period came into effect. | После завершения работ начался годичный период гарантийной эксплуатации. |
continuity and follow-up of activities beyond the one-year horizon of HLG projects is very important. | с) весьма важное значение имеет непрерывность и продолжение деятельности, выходящей за одногодичный горизонт проектов ГВУ. |
The one-year plan for 2009 created the initial learning and platform needed to reinforce a gender-equality mindset and to improve practice. | Одногодичный план на 2009 год заложил основы для накопления первоначальных знаний и создания базы, необходимых для укрепления деятельности по обеспечению гендерного равенства и повышения эффективности работы. |
The one-year warranty period went into effect from the date of the signing of the final acceptance test certificate, 26 May 1993, and expired on 25 May 1994. | Одногодичный гарантийный период начал действовать с 26 мая 1993 года - даты подписания сертификата об окончательных приемных испытаниях, и закончился 25 мая 1994 года. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of the Secretariat recently devised a five-year gender strategy and a one-year action plan that involves some commitments arising out of resolution 2122 (2013). | Недавно Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки Секретариата разработали пятилетнюю гендерную стратегию и одногодичный план действий, вобравшие в себя ряд обязательств, вытекающих из резолюции 2122 (2013). |
Under this proposal, a summary document would be presented to the Executive Board at its annual session, informing the Board of any one-year extensions to ongoing country programmes approved by the Executive Director and the reasons for the extensions, as agreed with national authorities. | Согласно этому предложению Исполнительному совету на его ежегодной сессии будет представляться документ, содержащий резюме всех просьб о продлении осуществляемых страновых программ на одногодичный срок, утвержденных Директором-исполнителем, с указанием оснований для их продления по согласованию с национальными властями. |
On September 16, 2015, Jefferson signed a one-year, non-guaranteed contract with the Phoenix Suns. | 16 сентября 2015 года Кори Джефферсон подписал с «Финикс Санз» однолетний негарантированный контракт. |
On 19 August 2011 it was announced he had signed a one-year contract with UAE Pro League Club Al Jazira. | 19 августа 2011 года Нил подписал однолетний контракт с клубом «Аль-Джазира» из ОАЭ. |
After splitting the 2008-09 season between the Stars and the Peoria Rivermen, Conner signed a one-year deal with Pittsburgh Penguins on July 7, 2009. | После выступлений в сезоне 2008-09 за "Даллас Старз" и "Пеория Ривермен" Коннер подписал 7 июля 2009 года однолетний контракт с "Питтсбург Пингвинз". |
On December 26, 2008, Johnson signed a one-year deal with the San Francisco Giants for a reported $8 million, with a possible $2.5 million in performance bonuses and another $2.5 million in award bonuses. | 26 декабря 2008 года Джонсон подписал однолетний контракт с клубом «Сан-Франциско Джайентс», согласно которому он должен был получать гарантированные 8 млн долларов, с возможностью получить 2,5 млн долларов в качестве бонуса за хорошее выступление и 2,5 млн долларов бонусов в качестве премий. |
On July 18, 2014, Smith signed a one-year, $3.3 million contract with the New York Knicks. | 18 июля 2014 года Смит подписал однолетний контракт с «Нью-Йорк Никс», сумма контракта составила $3,3 млн. |
Back then, Polier took part with Julien Delpech in a one-year expedition in Central Asia with the support of the UNESCO. | Затем, Жак принял участие с Жульеном Делпешем в годовой экспедиции по Центральной Азии при поддержке ЮНЕСКО. |
Subsequent to commissioning and in order to ensure the sustainability of projects, a one-year renewable maintenance contract between the beneficiary railways and UNCTAD was signed. | После начала эксплуатации систем и для обеспечения сохранения результатов осуществления проектов был подписан годовой возобновляемый контракт на их техническое обслуживание между железнодорожными компаниями-бенефициарами и ЮНКТАД. |
A one-year project being carried out by the Russian Federation within the NEASPEC framework aimed to study existing subregional and international mechanisms on transboundary air pollution and to identify gaps in knowledge, priority needs and to propose a set of options for a strengthened multilateral approach. | В рамках НЕАСПЕК Российская Федерация осуществляет годовой проект, направленный на изучение существующих субрегиональных и международных механизмов борьбы с трансграничным загрязнением воздуха, выявление пробелов в знаниях, определение приоритетных потребностей и выработку вариантов укрепления многостороннего подхода. |
The Ministry of the Interior, as a discriminatory measure in favour of Jordanian women married to non-Jordanians, grants one-year residence permits to their children where owing to circumstances the children are in their mother's care. | Министерство внутренних дел в качестве меры позитивной дискриминации по отношению к иорданским женщинам, находящимися замужем за неиорданцами, предоставляет годовой вид на жительство их детям, если дети находятся на попечении матери. |
Users and Distributors have been given a one-year timeframe to upgrade their old installations to the current stable release. | Пользователям и распространителям был дан годовой интервал для обновления своих старых установленных систем до текущего стабильного выпуска. |
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. | Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами. |
All local staff contracts were regularized and transferred to one-year fixed term contracts with UNDP on 1 July 2005. | Статус всех местных сотрудников был урегулирован, и с 1 июля 2005 года они были переведены на однолетние срочные контракты с ПРООН. |
Nineteen national and international non-governmental organizations have been granted one-year contracts as facilitating partners in 29 provinces, with further contracts covering the remaining three provinces expected shortly. | Девятнадцати национальным и международным неправительственным организациям как «содействующим партнерам» были присуждены однолетние контракты в 29 провинциях, при этом ожидается, что вскоре будут подписаны новые контракты, охватывающие оставшиеся три провинции. |
(c) One-year agreements on the provision of State subsidies, concluded by a central State administrative body - the subsidy donor - with the subsidy recipient. | с) однолетние соглашения о предоставлении государственных субсидий, заключавшиеся центральными административными органами - субсидирующими донорами - с получателем субсидии. |
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. | Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты. |
This one lasted until 1933 with a one-year intermission in 1921-22. | Оставался на этом посту до 1933 года (с однолетним перерывом в 1921-22). |
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. | Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением. |
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. | За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления. |
(a) The decreasing trends in corrosion are evident also for four-year exposures in addition to the previously evaluated two-year and one-year exposures; | а) тенденции к уменьшению степени коррозии также проявляются после четырехлетнего воздействия в дополнение к ранее оцененным двухлетним и однолетним воздействиям; |
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. | Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом. |
This battalion had joined UNCRO in September 1995 for a one-year tour of duty. | Этот батальон вошел в состав ОООНВД в сентябре 1995 года на период продолжительностью в один год. |
For the one-year framework, the PFG recommended: | Для программ деятельности продолжительностью один год ГРП рекомендовала следующее: |
At its last session, the Ad Hoc Group of Experts decided to proceed with a one-year trial period during which particular countries should report, at the third session, on the results they achieved and problems they faced in attempting to apply the UNFC at national level. | На своей последней сессии Специальная группа экспертов постановила установить испытательный период продолжительностью в один год, в течение которого отдельные страны должны представить информацию на третьей сессии по достигнутым ими результатам и проблемам, с которыми они столкнулись в области применения РКООН на национальном уровне. |
(c) A nine-month to one-year delay in determining the final prices for the second, third and fourth fuel shipments in UNMIS. | с) задержка продолжительностью от девяти месяцев до одного года с определением окончательных расценок на вторую, третью и четвертую партии топлива в МООНВС. |
Article 30 of the above-mentioned Law provides for a one-year probationary period during which a Government department or body will evaluate the performance of a new employee. | Статья 30 вышеупомянутого закона дает государственному ведомству или органу, куда поступает на работу новый сотрудник, право принять этого сотрудника на работу с испытательным сроком продолжительностью один год, для того чтобы проверить, насколько успешно новый сотрудник справляется со своими обязанностями. |
It will place scientists and engineers from scientifically advanced countries in research institutions in developing countries for one-year terms to engage in collaborative research and training. | Посредством этого механизма специалисты и инженеры из передовых в научном отношении стран будут направляться в научно-исследовательские институты развивающихся стран сроком на один год для участия в совместных исследованиях и профессиональной подготовке. |
Yehoshua Shakaruka, 19, from Bat Yam, was convicted of assault and sentenced to six months' imprisonment and a one-year suspended sentence. | Девятнадцатилетний Егошуа Шакарука из Бат-Яма был признан виновным в нападении и приговорен к лишению свободы сроком на шесть месяцев и лишению свободы сроком на один год условно. |
The candidates were offered one-year contracts and monthly salaries of US$ 10,000. | Кандидатам предлагались контракты сроком на один год, предусматривавшие месячное вознаграждение в размере 10000 долл. США. |
The chairmanship of the Board is on a one-year rotation basis. | Председатель Совета избирается сроком на один год на основе ротации. |
Requests for two-year or second one-year extensions would be submitted to the Executive Board for approval. (c) Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes | Запросы на продление сроком на два года или на второе продление сроком на один год представлялись бы на утверждение Исполнительному совету. |
Consequently, members of any ethnic group could be candidates for public office or vote in elections in any province, provided they had established a one-year residency. | Таким образом, представители любой этнической группы могут становиться кандидатами на занятие государственных должностей или принимать участие в выборах в любой провинции при условии, что они проживали на ее территории в течение одного года. |
For this purpose, in the opinion of the Czech Republic, an appropriate item might be included in the agenda of the Legal Subcommittee as a single issue for one-year consideration. | С этой целью, по мнению Чешской Республики, в повестку дня Юридического подкомитета можно было бы включить соответствующий пункт в качестве отдельного вопроса для рассмотрения в течение одного года. |
The Committee notes with appreciation the recent amendment to the law governing the joint enterprise committees, by which foreign workers who are not citizens of the European Union but have a one-year work permit are allowed to serve on joint enterprise committees. | Комитет с удовлетворением отмечает недавнее внесение поправок в закон, регулирующий деятельность совместных комитетов предприятий, в соответствии с которыми иностранные рабочие, не являющиеся гражданами стран Европейского союза, но имеющие разрешение на работу в течение одного года, могут выступать в качестве членов совместных комитетов предприятий. |
In addition there is an optional one-year pre-school class and an optional tenth school year. | Кроме того, проводятся факультативные дошкольные занятия в течение одного года и факультативный десятый год школьного обучения. |
Abolition of the one-year temporary certificate of competency; | были упразднены так называемые временные свидетельства о квалификации, действительные в течение одного года; |
We were coming up on our one-year anniversary, and... I didn't want to give her the wrong idea. | Мы собирались отмечать нашу годовщину, и... я не хотел давать ей ложную надежду. |
The Darfur integrated operational team was the first to reach a one-year anniversary, in October 2008, and received high praise from UNAMID. | Работа объединенной оперативной группы по Дарфуру - первой группы, отметившей годовщину своего создания в октябре 2008 года, - получила весьма высокую оценку со стороны ЮНАМИД. |
In particular, the Darfur integrated operational team, the first to reach a one-year anniversary in October 2008, has received the highest level of praise from UNAMID, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | В частности, комплексная оперативная группа по Дарфуру - первая группа, отметившая свою первую годовщину в октябре 2008 года, - получила самые высокие отзывы от ЮНАМИД, Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки. |
The Prince Motor Company had an established relationship with the Imperial Household Agency previously, when they presented the first Prince Gloria to Crown Prince Akihito as a one-year anniversary wedding gift, and an earlier gift to the Crown Prince called the Prince Sedan in 1954. | Prince имела отношения с управлением Императорского двора и ранее, когда они представили первый Prince Gloria для принца Акихито, подаренный ему на годовщину свадьбы, в 1959 году. |
You look like a substitute teacher who just got her one-year a.A. Chip. | Ты выглядишь как замещающая учительница, только что отметившая первую годовщину в "Анонимных алкоголиках". |
Mr. Birdal started serving a one-year prison sentence at Ankara Central Prison on 3 June 1999. | Г-н Бирдаль, приговоренный к одному году тюремного заключения, начал отбывать своей срок в Центральной тюрьме Анкары 3 июня 1999 года. |
In the case of Elie Dib Ghaled, who was sentenced to a one-year prison term, the violation of articles 7 and 12 of the Declaration entails a further violation of article 9 thereof, pursuant to which no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. | В случае Элие Диб Галеда, который был приговорен к одному году лишения свободы, нарушение статей 7 и 12 Всеобщей декларации влечет за собой также нарушение ее статьи 9, согласно которой никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию. |
The Tel Aviv Magistrate's Court found the four Border Policemen guilty of assault and beating under aggravating circumstances and sentenced them to six months' imprisonment plus a one-year suspended sentence. | Магистратский суд Тель-Авива признал всех четырех пограничников виновными в нападении и избиении при отягчающих обстоятельствах и приговорил их к шести месяцам тюремного заключения и одному году условно. |
In November, lawyer Eren Keskin received a one-year prison sentence for her use of the word "Kurdistan". | В ноябре адвоката Эрен Кескин приговорили к одному году тюрьмы за использование слова «Курдистан». |
Another, earlier case relates to the prosecution of a drunken night watchman who, in 1992 had been overheard insulting the then-President Walesa, and who had been sentenced to pay a fine equivalent to a month's salary and a one-year suspended sentence. | Другое, более старое дело касается судебного преследования ночного сторожа, который в 1992 году, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оскорблял находящегося тогда у власти Президента Валенсу и был приговорен к штрафу в размере месячной заработной платы и одному году лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания. |