Английский - русский
Перевод слова On-line

Перевод on-line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Онлайновый (примеров 38)
In this regard, she suggested that an on-line forum for data input be set up, together with a mailing list which would open up the possibility of updating the contents of the site. В этом отношении она предложила создать онлайновый форум для ввода данных в сочетании с рассылочным списком, который дал бы возможность обновлять содержание сайта.
The on-line site includes a "Student Forum" to allow students to communicate with the Commission and others to discuss human rights issues and a secure "Student Chat" facility. Онлайновый сайт включает "Студенческий форум", позволяющий учащимся осуществлять связь с Комиссией и другими органами для обсуждения вопросов прав человека и обеспечения работы программы "Студенческий форум".
On-line anti-Semitism, Islamophobia and other forms of hate are of deep concern to the Government. Серьезную озабоченность правительства вызывает онлайновый антисемитизм, исламофобия и другие формы ненависти.
1.1.4 On-line portfolio of investment opportunities and other related services. 1.1.4 онлайновый портфель инвестиционных возможностей и других соответствующих услуг.
For instance, in facilitating business linkages and SMEs' integration into global value chains, the Japan External Trade Organization has introduced an on-line Trade-Tie-up Promotion Programme Special Corner that showcases Malaysian SME products and services on its website. Например, в целях облегчения налаживания деловых связей и интеграции МСП в глобальные производственно-сбытовые цепи Японская внешнеторговая организация создала онлайновый Специальный центр программы поощрения торговых связей, который рекламирует на ее вебсайте товары и услуги малайзийских МСП.
Больше примеров...
Интерактивный (примеров 22)
For example, in 2001, the Evaluation Office at UNICEF created a real-time, on-line Intranet access to an evaluation and research database intended to record the organization's memory on performance, findings and lessons learned. Например, в 2001 году Управление оценки ЮНИСЕФ обеспечило интерактивный доступ в режиме реального времени через Интранет к общеорганизационной базе данных по оценкам и исследованиям, содержащей информацию о результативности деятельности организации, выводах и извлеченных уроках.
The UNIDIR Research Institute Database, containing some 1,000 references, will be put on-line in the course of 1993. В течение 1993 года база данных ЮНИДИР по научно-исследовательским институтам, содержащая около 1000 единиц справочной информации, будет переведена в интерактивный режим работы.
The second option enables a fee to be charged each time the system is used (on-line fee). Второй вариант позволяет взимать плату каждый раз, когда происходит пользование системой (сбор за интерактивный доступ).
As of the implementation of Release 3, the first release of the Catalogue will be available on-line. С момента ввода в действие третьей очереди будет обеспечен интерактивный доступ к первому выпуску каталога.
Such an improvement will facilitate, among others, exchange of data between duty stations and Headquarters, on-line real time access to local data by Headquarters senior management, and remote diagnostics and troubleshooting of hardware and software. Такое повышение качества связи облегчит, в частности, обмен данными между местами службы и Центральными учреждениями, интерактивный доступ сотрудников старшего управленческого звена Центральных учреждений к местным данным в режиме реального времени, а также дистанционную диагностику и выявление неполадок в работе электронного оборудования и программного обеспечения.
Больше примеров...
Интерактивном режиме (примеров 104)
It has gone on-line since the World Conference, and has become the secretariat's server on the Internet for promoting Decade activities and collaboration. После проведения Всемирной конференции эта система стала работать в интерактивном режиме, и теперь секретариат использует ее в качестве сервера в системе "Интернет" в целях пропаганды деятельности и сотрудничества в рамках Десятилетия.
It would complement the data already available on-line on the UNECE web site relating to the AGTC network and its infrastructure and performance standards. Она дополняла бы данные, которые уже имеются в интерактивном режиме на вебсайте ЕЭК ООН, посвященном сети СЛКП и ее стандартам на инфраструктуру и эксплуатационные параметры.
A publications home page has been introduced to complement the existing on-line sales catalogue, and electronic mail is used on a regular basis to keep key customers informed of new United Nations publications. Была открыта информационная страница, дополняющая функционирующий в интерактивном режиме каталог публикаций для продажи, а для ознакомления основных потребителей информации с новыми публикациями Организации Объединенных Наций на регулярной основе используется электронная почта.
Though IMIS remote access has proven to be very successful during the months UNOPS trained its staff on-line, it was decided to start access to the IMIS production server with a small but well trained pilot group. Хотя дистанционный доступ к ИМИС весьма успешно использовался в течение тех месяцев, когда ЮНОПС проводило подготовку своего персонала в интерактивном режиме, было принято решение сначала предоставить доступ к рабочему серверу ИМИС небольшой, хорошо подготовленной экспериментальной группе.
The Evaluation Resources Centre, launched in 2004, provides a vital on-line service that enables country offices, bureaux and units to enter and update their evaluation plans interactively. В 2004 году был создан Центр оценочных ресурсов, который обеспечивает он-лайн важную информационную поддержку, позволяющую страновым отделениям, бюро и подразделениям в интерактивном режиме направлять и обновлять информацию о планах проведения оценок.
Больше примеров...
Режиме онлайн (примеров 125)
An Internet-based communication platform for on-line exchange, consultations and training has been developed. Была разработана Интернет-платформа связи для обмена информацией, консультаций и профессиональной подготовки в режиме онлайн.
When the development of the computer network of the User Services is successfully completed, the users can login to place the order on-line. По завершении работы над созданием компьютерной сети обслуживания пользователи смогут подключаться к ней и направлять свои заказы в режиме онлайн.
The secretariat provided a detailed report on the work undertaken during recent months, gave an on-line demonstration of the use of the Clearing House and its functions and presented a number of user guides and information material prepared by THE PEP secretariat. Секретариат представил подробный доклад о работе, проводившейся в последние месяцы, провел в режиме онлайн демонстрацию способов использования и функций Информационного центра, а также представил ряд руководств для пользователей и информационные материалы, подготовленные секретариатом ОПТОСОЗ.
The development of an on-line reporting system, based on a protocol of cooperation between the Anti-Corruption Agency and other national authorities with anti-corruption mandate, to allow for electronic exchange of information. создание системы представления сообщений в режиме онлайн на основе протокола о сотрудничестве между Агентством по борьбе с коррупцией и другими национальными органами, занимающимися борьбой с коррупцией, в целях создания возможностей для электронного обмена информацией.
At the same time, the TVS and VEI (VL-VS) were on-line to the LGEI to facilitate students and teachers' access to information and sensitization on gender issues. В то же время ПТШ и ПТИ (ТУТШ) подключились в режиме онлайн к БГР, что облегчило учащимся и преподавателям доступ к информации и позволило им глубже понять суть гендерных проблем.
Больше примеров...
Он-лайн (примеров 117)
We constantly modernize our on-line security system, thereby protecting you and your company from any risks. Мы постоянно модернизируем нашу систему он-лайн безопасности, тем самым защищая вас и вашу компанию от возможных рисков.
Locuvoz available on-line technical support, seven days a week and can remotely resolve quickly and most of the incidents that occur in the parlor. Locuvoz доступна он-лайн техническая поддержка 7 дней в неделю, либо удаленно и быстро решать большинство инцидентов, которые происходят в гостиной.
With regard to the Internet, the Special Rapporteur wishes to reiterate that on-line expression should be guided by international standards and be guaranteed the same protection as is awarded to other forms of expression. В отношении Интернета Специальный докладчик желает вновь подтвердить, что выражение мнений в режиме "он-лайн" должно регулироваться международными стандартами и гарантироваться той же защитой, что и другие формы выражения мнений.
); on-line booking of sea cruises; on-line booking tours to Croatia; booking of bus-tours (NEW!). ); бронирование морских круизов он-лайн; бронирование туров в Хорватию он-лайн; бронирование автобусных туров (NEW!).
The Sustainable Development Communications Network fosters resources such as the SD Gateway, which provides an online listing of sustainable development courses and other educational events,13 and on-line training resources. Коммуникационная сеть по вопросам устойчивого развития поощряет разработку таких ресурсов, как Межсетевой интерфейс УР, который позволяет ознакомиться в режиме он-лайн с учебными курсами по вопросам устойчивого развития и другими учебными аспектами, а также с учебными ресурсами.
Больше примеров...
On-line (примеров 92)
Using the offer of ON-LINE order of plastic card, you will save your time and get an operative answer about the state of order from the employees of "Megabank" PLC. Воспользовавшись предложением ON-LINE заказа пластиковой карточки, Вы сэкономите свое время, и получите оперативный ответ о состоянии заказа от работников ОАО "Мегабанк".
Iricom for the past 6 years working to ensure sms-aggregation as WEB, and WAP on-line projects of varying complexity. Группа компаний Ириком уже на протяжении 6 лет занимается обеспечением sms-агрегации как WEB, так и WAP on-line проектов разной сложности.
You can view our prices at hosting, and to order hosting services fill in order form on-line. С нашими тарифными планами можно ознакомиться в разделе хостинг, а чтобы заказать услуги хостинга, Вы можете заполнить форму заказа в on-line.
Williams and wife Roberta co-founded On-Line Systems in 1979. Уильямсы основали компанию On-Line Systems в 1979 году.
Stormfront's Don Daglow had been designing games for AOL for several years, and the new alliance of SSI, TSR, America On-Line, and Stormfront led to the development of Neverwinter Nights, the first graphical MMORPG, which ran on AOL from 1991 to 1997. Сотрудник Stormfront Дон Даглоу разрабатывал игры для AOL уже несколько лет, его опыт вкупе с новым альянсом SSI, TSR, America On-Line и Stormfront привел к появлению Neverwinter Nights.
Больше примеров...
Онлайновом режиме (примеров 68)
These documents are not accessible on-line, but could be provided by the UNECE secretariat upon request. Эти документы нельзя получить в онлайновом режиме, но могут быть представлены секретариатом ЕЭК ООН по запросу.
Legislation allowing for on-line tax filing has been approved in The former Yugoslav Republic of Macedonia and is currently under consideration in Bosnia and Herzegovina. Законодательство, допускающее подачу налоговых деклараций в онлайновом режиме, было одобрено в бывшей югославской Республике Македонии и в настоящее время рассматривается в Боснии и Герцеговине.
While the physical collection of documents is an important part of the work associated with the Documentation Centre, the ISU has also worked to ensure that access to documents related to the work of the Convention is facilitated in making as many documents as possible available on-line. Хотя физическая коллекция документов является важной частью работы в связи с Документационным центром, ГИП еще и работает над тем, чтобы облегчить доступ к документам, имеющим отношение к работе по Конвенции, за счет того, чтобы как можно больше документов имелись в наличии в онлайновом режиме.
The purpose of the presentation was to demonstrate the Internet/Web approach that could be used in the context of supporting the publication of the UNECE Register of Customs sealing devices and Customs stamps on-line. Цель этого показа - продемонстрировать возможности Интернета/вебтехнологий, которые можно было бы использовать для опубликования Реестра устройств наложения таможенных печатей и пломб ЕЭК ООН в онлайновом режиме.
A Web site provides information on human rights in Canada, and includes on-line copies of the human rights instruments, Canada's periodic reports to the United Nations, and the concluding observations made by each UN Committee on Canada's reports. На одном из вебсайтов размещается информация о положении в области прав человека в Канаде, а также доступные в онлайновом режиме тексты договоров о правах человека, периодических докладов Канады Организации Объединенных Наций и заключительных замечаний по докладам Канады каждого из комитетов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Оперативный (примеров 6)
February 2013 On-line monitoring of socio-economic development of Russian Federation regions in the system of state strategic planning. Оперативный мониторинг социально-экономического развития субъектов РФ в системе государственного стратегического планирования.
I can get ordained on-line, it'd be a one-stop shop. Я бы мог назначить оперативный режим, и это было бы как универсальный магазин.
These can now be consulted on-line, through the Institute Web site. В настоящее время к этим документам обеспечен оперативный доступ ЮНРИСД через страничку в Интернете.
Moreover, most of these databases are in the industrialized North, where they are available "on-line" for anyone with a home computer and a telephone. Кроме того, большинство этих баз данных находятся в промышленно развитых странах Севера, где каждый имеет к ним оперативный доступ с помощью домашнего компьютера и телефона.
Using the offer of ON-LINE order of plastic card, you will save your time and get an operative answer about the state of order from the employees of "Megabank" PLC. Воспользовавшись предложением ON-LINE заказа пластиковой карточки, Вы сэкономите свое время, и получите оперативный ответ о состоянии заказа от работников ОАО "Мегабанк".
Больше примеров...
Сети (примеров 86)
They should be able to build an on-line brand identity on top of their off-line brand and real world operations where they physically come into contact with and have immediate feedback from customers. Они должны обеспечить себе возможность для создания имиджа своей марки в сети в дополнение к их реальной торговой марке и реальным операциям, в ходе которых они реально вступают в контакт с клиентами и получают от них непосредственный отклик.
These rules will provide guidance to buyers and sellers in different parts of the world for conducting their negotiations, making contracts, and arranging for finance, transport or insurance on-line. В этих правилах будут содержаться руководящие указания для покупателей и продавцов из различных районов мира в отношении проведения переговоров, составления контрактов и решения вопросов, связанных с финансированием, транспортировкой или страхованием в сети.
Its efforts to offer consumers a comprehensive tourist product will lead it to establish relationships with other service providers and promote and support their on-line capabilities. Его усилия, направленные на предоставление клиентам комплексного туристического продукта, приведут к установлению связей с другими поставщиками услуг и к развитию и поддержке их потенциальных возможностей в сети.
When the development of the computer network of the User Services is successfully completed, the users can login to place the order on-line. По завершении работы над созданием компьютерной сети обслуживания пользователи смогут подключаться к ней и направлять свои заказы в режиме онлайн.
Mongolia fully supports the Secretary-General's proposal to establish a health inter-network with 10,000 on-line sites in developing countries to provide access to up-to-date medical information and to ensure reliable and fast communications in disaster-stricken areas. Монголия полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о создании комплексной системы медицинской информации в сети Интернет для 10000 пользователей в развивающихся странах, с тем чтобы обеспечить доступ к современной медицинской информации и обеспечить надежные и быстрые коммуникации в районах, пострадавших от стихийных бедствий.
Больше примеров...
Режиме "онлайн" (примеров 18)
Broadcast and/or on-line audio-visual media Распространение и/или вещание в режиме "онлайн" аудиовизуальных средств
On-Line Registration for the delegations to the Committee session and related meetings is available directly via the following link: Delegates may also fill out the attached registration form and return it by fax) or E-mail to: Регистрация в режиме "онлайн" для участия в сессии Комитета и других смежных совещаниях, может быть произведена по следующему прямому адресу: . Делегаты могут также заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его по факсу) или по электронной почте по следующему адресу:
Access to the internet and the availability to publications on-line has greatly assisted the availability of information. Расширению доступа к информации в значительной степени способствовали развитие Интернета и появление возможности знакомиться с документами в режиме "онлайн".
In the meanwhile management may prepare training plan and training material for on-line training of staff at HQrs and field. Между тем руководство может подготовить учебный план и учебный материал для обучения персонала в штаб-квартирах и на местах в режиме "онлайн".
By the end of 2001 there will be an on-line data-base available, including historical data on revenues and expenditure of social security schemes from 22 European countries, being developed in co-operation with the ILO by EURODATA Research Archive of the Mannheim Centre for European Social Research. К концу 2001 года будет создана база данных в режиме "онлайн", содержащая исторические данные о поступлениях и расходах систем социального обеспечения 22 европейских стран, которая разрабатывается в сотрудничестве с МОТ, Исследовательским архивом EURODATA Мангеймского центра европейских социальных исследований.
Больше примеров...
Через интернет (примеров 43)
Rather, the current multi-modal census collections model would have to be expanded to allow identification of households with a significant expectation of providing an on-line response. Возможно, скорее, было бы целесообразно доработать существующую смешанную схему проведения переписи с выявлением домохозяйств, от которых со значительной степенью вероятности можно ожидать получения ответа через Интернет.
Updates performed on-line in real time are free of charge. Обновления бесплатны и проводятся через интернет в реальном времени.
UN Television provides coverage of important segments of the Forum, which are also then webcast and archived on-line. Телевидение Организации Объединенных Наций освещает важные этапы работы Форума, которые затем также транслируются через Интернет и архивируются в режиме онлайн.
However, the spread of on-line and Internet collection of administrative data may reduce the effect of this consideration. В то же время это соображение может стать не столь важным с развитием методики сбора административных данных в интерактивном режиме и через Интернет.
The form below needs to be correctly fill out to complete booking on-line. Чтобы забранировать номер через Интернет необходимо без ошибок заполнить следующий формуляр и нажать на клавишу Забронируй. Информация о Вашим бронировании будет переслана до администрации гостиницы Горная.
Больше примеров...
Неавтономный (примеров 1)
Больше примеров...
Диалоговом режиме (примеров 44)
The final flash statistics example is related to a data base approach which comes close to providing some on-line responses. Последний пример оперативной статистики касается подхода, связанного с базой данных, который тесно связан с удовлетворением некоторых запросов в диалоговом режиме.
The level of computer literacy is not such that information needs can be met by way of on-line databases. Уровень компьютерной грамотности не является таковым, чтобы информационные потребности могли удовлетворяться с помощью доступных в диалоговом режиме баз данных.
DPI was also pursuing the development of comprehensive on-line services available to the public, media and delegations. Департамент работает также над разработкой всеобъемлющей системы предоставления в диалоговом режиме услуг общественности, средствам массовой информации и делегациям.
As an important supplement to the survey, the project will maintain a Web site providing an on-line repository for information and documentation on internal displacement. Поскольку этот проект является важным дополнением к обзору, будет работать абонентский пункт во Всемирной информационной сети, обеспечивающий доступ в диалоговом режиме к информации и документам по проблеме внутреннего перемещения населения.
ECA is one of the regional centres whose main function will be to serve as regional information clearing houses; regional on-line training programme developers; and regional on-line conference organizers. Основная задача ЭКА как одного из региональных центров заключается в том, чтобы действовать в качестве регионального информационного центра, разработчика региональных интерактивных программ профессиональной подготовки и организатора региональных конференций в диалоговом режиме.
Больше примеров...
Режиме реального времени (примеров 31)
In October 2000, DB AG launched its on-line advanced timetable information service. В октябре 2000 года Немецкие железные дороги ввели в действие свою службу более совершенного информирования о расписании в режиме реального времени.
Additional delivery modalities will be made available, such as an on-line knowledge-sharing facility that supports policy makers and practitioners in their efforts to develop and implement support programmes for cluster and network development. Будут созданы дополнительные средства предоставления услуг, например работающий в режиме реального времени механизм обмена знаниями, служащий подспорьем для руководителей и практиков в их деятельности по разработке и осуществлению вспомогательных программ в области создания объединений и сетей МСП.
All data will be freely available, shaded data would be available on-line after registration of username and address Все данные будут свободно доступны, а данные на сером фоне будут доступны в режиме реального времени после регистрации имени и адреса пользователя
The risk analysis evaluates the possibility and scope of failures and the probability of their occurrence, on the basis of determined symptoms monitored on-line or during periodic checks, and the impact of these failures or their removal on the operation or/and smoothness of natural gas transportation. При выполнении анализа рисков на основе определенных признаков неисправностей, наблюдаемых в режиме реального времени или выявляемых при проведении периодических проверок, оцениваются возможности и масштабы сбоев и вероятность их возникновения, а также воздействие этих сбоев или их устранения на управление транспортировкой природного газа и/или ее бесперебойность.
Any registered IBCS client receives a personal administrative on-line interface of information management, which allows to administer any company information on-line: description of the company, products, prices, texts of announcements, replacement of images etc. Любой зарегистрированный клиент портала IBCS получает отдельный административный on-line интерфейс управления информацией, который позволяет в режиме реального времени управлять любой информацией компании: описаниями компании, товаров, ценами, текстами объявлений, заменой изображений и так далее.
Больше примеров...
Интернете (примеров 56)
Trainees were able to familiarize themselves with the content of the module, as well as the capabilities of e-learning as a training tool, including interaction with the module instructor and other trainees by e-mail or scheduled on-line conversations. Стажеры смогли ознакомиться с содержанием модуля, а также возможностями электронных методов обучения, включая интерактивное общение с инструктором модуля и другими стажерами через электронную почту или в рамках плановых диалогов в Интернете.
The Handbook would be printed in 500 copies in Russian and English, sent to all national focal points as well as to all participants present at this meeting of the Task Force and made available on-line and on CD-ROM. Руководство будет издано в 500 экземплярах на русском и английском языках, разослано по всем национальным координационным центрам, а также распространено среди всех участников, присутствовавших на данном совещании Целевой группы, а также будет размещено в Интернете и на КД-ПЗУ.
The secretariat's technology information system came on-line in September 2001. Система технологической информации секретариата была размещена в Интернете в сентябре 2001 года.
Some developing countries are already quite competitive in cross-border on-line support and technical assistance services, as well as in software customization, database management, and Website design and management. Некоторые развивающиеся страны уже сейчас конкурентоспособны на рынке трансграничной оперативной поддержки и услуг технической помощи, а также в доработке программного обеспечения, управлении базами данных, а также в создании и ведении сайтов на Интернете.
Since November 2012, the full text of The Encyclopedia of Fantasy is available on-line, as a companion to the on-line Encyclopedia of Science Fiction. С ноября 2012 года полный текст The Encyclopedia of Fantasy доступен в интернете в качестве приложения к дополняемому онлайн-изданию The Encyclopedia of Science Fiction.
Больше примеров...