Английский - русский
Перевод слова On-line

Перевод on-line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Онлайновый (примеров 38)
Of the 49 remaining countries, over third (18) provided an Internet response option, and in all but one case (Luxembourg) an on-line questionnaire was used. Более трети от остальных 49 стран (18) предлагали вариант предоставления ответов через Интернет, при этом во всех случаях, за исключением одного (Люксембург), использовался онлайновый переписной лист.
Banks and financial services companies in the developing countries will need to adopt payment systems and practices that will meet their clients' new needs arising from a shift to on-line business. Банкам и финансовым компаниям в развивающихся странах придется взять на вооружение системы и методы платежей, которые позволят удовлетворять новые потребности их клиентов, связанные с их переключением на онлайновый бизнес.
Since January 2009, on-line searches of computers are allowed, but only ultima ratio and only upon a court decision, so that the private sphere is still protected. С января 2009 года разрешается онлайновый поиск с помощью компьютеров, но лишь в крайнем случае и только по решению суда, с тем чтобы частная жизнь оставалась защищенной.
A 128-bit Secure Sockets Layer digital certificate will be used between the end-user and the on-line UNECE register web server. Для связи между конечным пользователем и вебсервером, на который планируется поместить онлайновый реестр ЕЭК ООН, будет использоваться 128-битовый цифровой сертификат SSL).
In February 2014, the French Community disseminated an on-line awareness-raising and training module for (future) teachers and teachers' trainers, launched in 2009 in order to build the gender dimension into teachers' training. Наконец, в феврале 2014 года Французское сообщество ввело в действие разрабатываемый с 2009 года онлайновый учебно-воспитательный курс для (будущих) преподавателей и методистов, занимающихся вопросами повышения квалификации учителей, который направлен на учет гендерной проблематики при подготовке педагогических кадров.
Больше примеров...
Интерактивный (примеров 22)
A mid-term report of the on-line working group on national machineries for gender equality was distributed during the forty-third session of the Commission. На сорок третьей сессии Комиссии был распространен интерактивный среднесрочный доклад рабочей группы по национальным механизмам обеспечения равенства мужчин и женщин.
(c) Provision of tools for management, e.g., an on-line personnel handbook, help-desk advisory service, electronic personnel files, skills inventory and job bank; с) обеспечение инструментов управления, например интерактивный кадровый справочник, служба по оказанию помощи и консультаций, электронная форма ведения личных дел, база данных о квалификации персонала и должностях;
As of the implementation of Release 3, the first release of the Catalogue will be available on-line. С момента ввода в действие третьей очереди будет обеспечен интерактивный доступ к первому выпуску каталога.
The site will be flexible and interactive, allowing users to sign up for e-mail alerts, electronic newsletters, electronic discussions and on-line registration for workshops and conferences. Гибкий интерактивный сайт, предусматривающий возможность подписки пользователей на электронные оповещения, электронные новостные бюллетени, электронный дискуссионный форум, а также онлайновую регистрацию для участия в рабочих совещаниях и конференциях.
The UNCCD website contains a Financial Information Engine on Land Degradation, which is an interactive, on-line search engine to facilitate the identification of potential funders, projects, and related data. На веб-сайте КБО имеется механизм финансовой информации о деградации земель, который представляет собой интерактивный механизм поиска в режиме онлайн, облегчающий определение потенциальных финансирующих органов, проектов и связанных с ними данных
Больше примеров...
Интерактивном режиме (примеров 104)
It was generally agreed that further work might be undertaken to determine whether specific rules were needed to facilitate the increased use of on-line dispute settlement mechanisms. Было выражено общее мнение, что можно было бы продолжить работу для определения необходимости в конкретных нормах, способствующих расширению использования механизмов урегулирования споров в интерактивном режиме.
Detailed commodity trade statistics and estimates are available on-line to the international organizations with access to the New York Computing Service and the International Computing Centre. Подробные данные и прогнозируемые показатели торговли товарами предоставляются международным организациям, имеющим доступ к Нью-йоркской вычислительной службе и Международному вычислительному центру, в интерактивном режиме.
In the view of OIOS, development of a more comprehensive procurement catalogue would help buyers and requisitioners in the procurement process, especially if this information would be available on-line to users in field missions and offices away from Headquarters. По мнению УСВН, разработка более всеобъемлющего каталога закупок помогла бы покупателям и составителям заявок в процессе закупочной деятельности, особенно если эта информация будет доступна в интерактивном режиме пользователям в полевых миссиях и отделениях за пределами Центральных учреждений.
c) Collection, processing, analysis and dissemination - through the annual report, tapes, diskettes and on-line - of high quality statistics on national and international tourism which provide the Tourism Committee with appropriate data for discussions. с) Сбор, обработка, анализ и распространение - с помощью ежегодных докладов, магнитных лент, дискет и в интерактивном режиме - высококачественных статистических данных по национальному и международному туризму, призванных служить основой для обсуждений в рамках Комитета по туризму.
Information which would have appeared therein will be made available on-line via the UNCJIN database. Информация, которая освещалась бы в этой публикации, будет иметься в интерактивном режиме в базе данных ИСООНУП.
Больше примеров...
Режиме онлайн (примеров 125)
Further financial savings may also be made in the use of on-line validation. Дополнительная экономия средств может быть также достигнута благодаря подтверждению достоверности в режиме онлайн.
It was agreed that the inventory would be available on-line on the IWAC website by the fourth meeting of the Parties. Было решено к четвертому совещанию Сторон сделать этот перечень доступным в режиме онлайн на веб-сайте МЦОВ.
The new service On-Line Customer Information by telephone has been launched which allows job-seekers to save time. Развернуто новое обслуживание по телефону "информирование клиентов в режиме онлайн", позволяющее лицам, ищущим работу, экономить время.
In contrast survey organizations can design web questionnaires to include functionality such as on-line validation, automatic routing and on-line question instructions and guidance. Что касается вебвопросников, то занимающиеся проведением обследования организации могут включить в них такие функции, как подтверждение достоверности в режиме онлайн, автоматическая маршрутизация и онлайновые инструкции и разъяснения к вопросам.
e) Put the Images on-line in a downloadable format. Размещать иконки в режиме онлайн в загружаемом формате.
Больше примеров...
Он-лайн (примеров 117)
The shopping cart is integrated into the ILAB website in such a way that you can select items you wish to order from the search results, the on-line catalogues, and from the highlights. Корзина интегрирована с сайтом ILAB таким образом, что вы можете выбирать наименования книг, которые хотите заказать, из результаты поиска, каталоги он-лайн и лучшие предложения.
This will be done through technical workshops, executive training sessions and on-line workshops, as well as the promotion of professional training. Это будет достигаться путем проведения технических семинаров, подготовки руководителей и специалистов и семинаров в режиме "он-лайн", а также путем поощрения профессиональной подготовки.
The range of products has been extended to include dog racing, games, on-line casino and on-line poker. Со временем к ассортименту продуктов были приобщены пари на собачьи бега, игры, а также казино и покер в режиме он-лайн.
On March 5, 2010 daily newspaper "Delo" published ranking TOP-100 business-ladies of Ukraine, which is based on the results on-line voting. 5 марта 2010 года газета "Дело" опубликовала рейтинг признания ТОП-100 бизнес-леди Украины, который основывается на результатах он-лайн голосования.
Save time and use the on-line booking system the Grand Hotel Mediterraneo provides. Wellness hotel in Santa Cesarea Terme; your holiday: nature, well being, relax along the Mediterranean Coast, in the Region of Salento. Воспользуйтесь гарантированным он-лайн бронированием Grand Hotel Mediterraneo на Средиземном море, предложениями по оздоровлению в городе Санта Чесареа Терме; каникулы на природе - это наслаждение и отдых на Средиземноморском Берегу в районе Саленто.
Больше примеров...
On-line (примеров 92)
Now is launched a new improved version of on-line dictionary. Запущена новая улучшенная версия on-line словаря.
And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System. И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и «ПО как услуги», его система называлась NLS, сокращëнно от oN-Line System.
Our best possible communications will always work on-line because BootB is an on-line marketplace. On-line коммуникации всегда будут для нас наиболее предпочтительными, так как BootB - это on-line площадка.
While performing stocktaking processes we use up-to-date Symbol/Motorola appliances, which allow us to work on-line. В нашей ежедневной работе по инвентаризации мы пользуемся новейшим оборудованием фирмы Символ/Motorola, которое позволяет осуществлять весь процесс в режиме on-line.
You can make the deposit in cash or by your credit card (the amount is to be blocked on your credit card). If the deposit is paid before arrival we can offer you to use wire transfer or our on-line payment system. Мы можете сделать это в наличной форме или с помощью кредитной карты (сумма будет заблокирована на Вашем счету до момента выезда), а также банковским переводом или посредством on-line системы, если планируете внести депозит до момента заезда.
Больше примеров...
Онлайновом режиме (примеров 68)
Nowadays, most shippers as well as owners of transport equipment expect to be able to follow their shipments on-line throughout the entire transport chain. В наши дни предполагается, что большинство грузоотправителей и владельцев транспортного оборудования должны иметь возможность отслеживать перемещение партий своих грузов в онлайновом режиме на протяжении всей транспортной цепочки.
The OECD collects data which are further used for a wide variety of publications in print, diskette, CD-ROM and on-line. ОЭСР осуществляет сбор данных, которые впоследствии используются для подготовки широкого круга публикаций, распространяемых в печатной форме, на дискетах, КД-ПЗУ и в онлайновом режиме.
UNICEF has also collaborated with the United Nations Medical Director in New York and the Human Resources Network in developing an information handbook for all staff that is available on-line in English, French and Spanish. В сотрудничестве с Директором медицинской службы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Сетью по вопросам людских ресурсов ЮНИСЕФ подготовил для персонала информационный справочник, который размещен в онлайновом режиме на английском, французском и испанском языках.
Main Activities: A dedicated website will be on-line by the end of summer 2009, where developed tools and an overall explanation of the harmonized procedure could be downloaded in English and in the national languages of the participating partners. Основные виды деятельности: В конце лета 2009 года будет работать в онлайновом режиме специальный веб-сайт, с которого можно будет скачать на английском языке и национальных языках участвующих партнеров разработанные программные средства и общее описание гармонизированной процедуры.
In this context, the Working Party was also informed by the secretariat that it has finalized the development and testing of the ITDB on-line and that the system will be ready for use after the endorsement by the TIR Administrative Committee at its thirty-fifth session in September 2003. В этой связи секретариат также сообщил Рабочей группе, что он завершил разработку и испытание МБДМДП в онлайновом режиме и что эта система будет готова к использованию после утверждения Административным комитетом МДП на его тридцать пятой сессии в сентябре 2003 года.
Больше примеров...
Оперативный (примеров 6)
The representative of the IRU also informed the Administrative Committee that, as of 15 August 1998, access to the IRU database on discharged, stolen, falsified or otherwise "invalid" TIR Carnets would be available on-line via the Internet. Представитель МСАТ также проинформировал Административный комитет о том, что с 15 августа 1998 года обеспечивается оперативный доступ через Интернет к базе данных МСАТ об оформленных, а также украденных, фальсифицированных или по иной причине "недействительных" книжках МДП.
February 2013 On-line monitoring of socio-economic development of Russian Federation regions in the system of state strategic planning. Оперативный мониторинг социально-экономического развития субъектов РФ в системе государственного стратегического планирования.
I can get ordained on-line, it'd be a one-stop shop. Я бы мог назначить оперативный режим, и это было бы как универсальный магазин.
These can now be consulted on-line, through the Institute Web site. В настоящее время к этим документам обеспечен оперативный доступ ЮНРИСД через страничку в Интернете.
Using the offer of ON-LINE order of plastic card, you will save your time and get an operative answer about the state of order from the employees of "Megabank" PLC. Воспользовавшись предложением ON-LINE заказа пластиковой карточки, Вы сэкономите свое время, и получите оперативный ответ о состоянии заказа от работников ОАО "Мегабанк".
Больше примеров...
Сети (примеров 86)
The pre-Internet position of travel agents is unsustainable, and agents are exploring their own on-line strategies as well the possibilities for creating their own CRS and GDS systems. Положение турагентов, не пользующихся услугами Интернет, является шатким, и агенты пытаются нащупать собственную стратегию поведения в сети, а также найти возможности для создания собственных систем КСБ и ГСР.
But governments should also foster an environment where much of the population gets on-line. Правительственные агентства и государственные учебные заведения должны получить доступ к сети как можно скорее.
Organizations involved in partnerships are invited to submit, via the business action for sustainable development web site, details of suitable projects and initiatives, using the on-line facility at: . Организациям, поддерживающим партнерские отношения, предлагается представить через веб-сайт сети «Действия деловых кругов в интересах устойчивого развития» подробную информацию о подходящих проектах и инициативах в интерактивном режиме с использованием веб-сайта.
Delegations commended the initiatives taken to broaden opportunities for more people to volunteer their time and services for development, including on-line volunteering, university volunteer schemes, corporate volunteering and the intern programme. Делегации с удовлетворением отметили инициативы, направленные на расширение возможностей для добровольного предоставления людьми своего времени и услуг для целей развития, включая участие в деятельности добровольцев с помощью сети Интернет, университетские программы добровольной деятельности, корпоративную добровольческую деятельность и программы для стажеров.
As an important supplement to the survey, the project will maintain a Web site providing an on-line repository for information and documentation on internal displacement. Поскольку этот проект является важным дополнением к обзору, будет работать абонентский пункт во Всемирной информационной сети, обеспечивающий доступ в диалоговом режиме к информации и документам по проблеме внутреннего перемещения населения.
Больше примеров...
Режиме "онлайн" (примеров 18)
The Database was made publicly available on-line in June 2003. База данных была открыта для общего доступа в режиме "онлайн" в июне 2003 года.
If processed on-line, the Carnet would be printed out at the applicant's premises after security checks, such as PIN authentication. В случае ее обработки в режиме "онлайн" книжка МДП будет распечатываться в направившей заявку организации после проверки параметров безопасности, таких, как подлинность номера ПИН.
On-Line Registration for the delegations to the Committee session and related meetings is available directly via the following link: Регистрация в режиме "онлайн" для участия в сессии Комитета и соответствующих совещаниях может быть произведена по следующему прямому адресу:
On-line analysis systems would have important applications in sorting and blending operations as real time data would be available on which to base process decisions. Системы проведения анализов в режиме "онлайн" найдут широкое применение при осуществлении операций по сортировке и смешиванию, поскольку это даст возможность получать данные в режиме реального времени и на их основе принимать технологические решения.
Appropriate reporting forms and methods - indeed, PRTRs can provide an opportunity to improve existing reporting methods, e.g. through on-line reporting; and Соответствующие формы и методы представления отчетности - создание РВПЗ, несомненно, может послужить возможностью для совершенствования существующих методов представления отчетности, например за счет внедрения методов передачи информации в режиме "онлайн"; и
Больше примеров...
Через интернет (примеров 43)
Just choose how you want to manage your money: by phone, on-line or in a branch. У вас всегда будет выбор, как управлять вашими денежными средствами: через Интернет, по телефону или в отделении Банка.
Starting from September 21, 2011, he composed, recorded and released on-line one song per week for all the Autumn Season. Начиная с 21 сентября 2011 года, он сочинял, записывал и выпускал через интернет по одной песне в неделю в течение всего осеннего сезона.
I'll go on-line, pay it right now. Оплачу прямо сейчас, через интернет.
Compared with the on-line customer service via the Internet, this method of transmission has the additional option of automated reports on the status of the transport movement. По сравнению с обслуживанием клиентов в режиме реального времени через Интернет этот метод передачи данных имеет дополнительную опцию автоматического сообщения о состоянии движения транспорта.
For the OECD: Further improve the OECD Internet on-line dissemination database by integrating datasets, improving the descriptive metadata content, and improving the user interface. ОЭСР: дальнейшее совершенствование базы данных ОЭСР для распространения данных в интерактивном режиме через Интернет путем интеграции наборов данных, совершенствования описания содержания метаданных и улучшения систем подключения пользователей.
Больше примеров...
Неавтономный (примеров 1)
Больше примеров...
Диалоговом режиме (примеров 44)
On-line help on database pages (in English and Russian); помощь в использовании страниц базы данных в диалоговом режиме (на английском и русском языках);
It will provide on-line interactive advisory services, training programmes, conferences and workshops. Она будет обеспечивать предоставление консультативных услуг, организацию учебных программ и проведение конференций и практикумов в диалоговом режиме.
The Atlas includes material accessible through the on-line internet database of the ICTY. В этом атласе содержатся материалы из базы данных МТБЮ, доступные в сети Интернет в диалоговом режиме.
They encouraged the office to enhance on-line services for the private sector and offer products from developing countries. Они призвали Управление расширить набор услуг, предоставляемых частному сектору в диалоговом режиме, и предлагать товары из развивающихся стран.
(c) The users of on-line databases are known through registration procedures. с) информацию о пользователях базами данных в диалоговом режиме позволяют получить процедуры регистрации.
Больше примеров...
Режиме реального времени (примеров 31)
The report is available on-line in Romanian. Отчет доступен в режиме реального времени на румынском языке.
The proposal, to be implemented in 4 stages (i.e. quick fixes, finalizing the system's architecture, going on-line and preparing for kick-off), was endorsed by the Executive Board in April 2010. В апреле 2010 года Исполнительный совет одобрил предложение, которое будет реализовано в четыре этапа (быстрое исправление недостатков, окончательная доработка архитектуры системы, переход к работе в режиме реального времени и подготовка к вводу в эксплуатацию).
The shortcomings of the reporting facility associated with the system currently in use by the Office have been identified in the past - as a work-around solution, special views of the Organization's data are provided on-line through an executive information system. Недостатки механизма представления докладов, связанные с применяемой в настоящее время Управлением системой, были определены ранее; в качестве промежуточной меры информация об особом мнении Организации предоставляется в режиме реального времени в рамках системы управленческой информации.
Library and query response service, including electronic resources and on-line services constituting a world-leading information resource centre in the field of the environment а) библиотечная и справочно-информационная служба, включая электронные ресурсы и обслуживание в режиме реального времени, позволяющие информационному центру занимать ведущее место в мире в области окружающей среды
development of the EOC's homepage to become a bi-lingual (Chinese and English) on-line resource centre in March 2002. Ь) создание двуязычного (китайского и английского) веб-сайта КРВ, который в марте 2002 года станет источником информации в режиме реального времени.
Больше примеров...
Интернете (примеров 56)
Press releases were issued in New York and Geneva, as well as posted on-line, and a press conference on the event's outcome was organized, featuring the Forum Chairperson and one of its Members. По его итогам была организована пресс-конференция с участием Председателя Форума и одного из его членов и были выпущены пресс-релизы в Нью-Йорке и Женеве, которые были также размещены в Интернете.
The secretariat will circulate a draft report for data revision - with the final aim of a Discussion Paper and an on-line database on wood energy statistics. Секретариат распространит проект доклада в целях пересмотра данных, при этом его конечная цель состоит в подготовке документа для обсуждения и разработке и ведении в Интернете базы статистических данных об энергии на базе древесины;
Translation engine of Pragma 5.x is used in a on-line translator in the Internet. Ядро перевода Pragma 5.x используется в он-лайн переводчике на Интернете.
With an electronic database data are stored in a computer, and if it is accessible on the Internet, it is an on-line database. При использовании электронной базы данных данные хранятся в компьютере, а в том случае, если она доступна на Интернете, она является диалоговой базой данных.
Objectives proposed are to provide an Internet-based on-line development centre - an on-line, low-cost centre for information on and discussion of development issues - with a view to supporting extensive South-South dialogue, sharing and communication. ЗЗ. Предлагаются следующие цели: создание онлайнового центра развития в Интернете - недорогостоящего информационного и дискуссионного онлайнового центра по вопросам развития - в интересах содействия проведению широкого диалога и обмена информацией и мнениями по линии Юг-Юг.
Больше примеров...