Английский - русский
Перевод слова Occasional

Перевод occasional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайный (примеров 22)
Aside from the occasional punching and sneaking around, I like to keep it professional. Несмотря на тот случайный удар и твой подлый поступок, я наверно сохранила профессионализм.
I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway. Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток.
There was a Jocelyn who stayed there as an occasional resident but she was in her 60s. Там была Джоселин, кто остался там как случайный житель но она была в 60-х годах.
The international standards referred to are conceived of as often unwelcome exceptions to the general norm of opacity, merely the occasional ray of light piercing the pervasive darkness. Вышеупомянутые международные нормы воспринимаются как зачастую нежелательные исключения из общей нормы существования закрытого для внешнего мира пространства, сквозь плотный мрак которого может проникнуть лишь случайный луч света.
This halting and occasional line of cases cautions against any facile belief that the Committee can sit as a fourth instance body in reviewing innumerable matters of administrative process. Случайный и непоследовательный ряд дел, рассмотренных в этом контексте, указывает на необходимость проявлять осмотрительность и не делать поспешных выводов о том, что Комитет может выступать в качестве четвертой инстанции при рассмотрении многочисленных административных дел.
Больше примеров...
Периодический (примеров 22)
(a) Compensation for service under hazardous conditions budgeted at $2,000 per month per international staff for 10 months, taking into account the occasional recuperational break entitlement during which entitlement is not payable to staff, including a vacancy rate of 30 per cent. а) компенсации за службу в опасных условиях из расчета 2000 долл. США в месяц для международного персонала в течение 10 месяцев с учетом права на периодический короткий отпуск для восстановления сил, в течение которого надбавка не выплачивается, из расчета доли вакансий на уровне 30 процентов.
Occasional recuperation breaks are computed in blocks of three months and only at the end of the block, which does not have to begin on the first of the month. Периодический краткий отпуск для восстановления сил рассчитывается на основе трехмесячного блок-периода и только в конце такого периода, который необязательно должен начинаться с первого числа месяца.
The quarterly publication Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, was discontinued in 1998; the intention is to replace it with the publication of occasional papers - reproduction of outstanding papers presented at various conferences. Ежеквартальная публикация "Разоружение: периодический обзор Организации Объединенных Наций" с 1998 года не выпускается; ее предполагается заменить публикацией тематических документов - выпуском неопубликованных документов, представленных на различных конференциях.
With the frequency of occasional recuperation break being once every six weeks, it is critical to having qualified staff within reach. В связи с тем, что периодический короткий отпуск для восстановления сил предоставляется один раз в шесть недель, важно обеспечить наличие резервного квалифицированного персонала.
In 1997, an occasional recuperation break was granted to internationally recruited civilian staff serving in special missions to permit temporary relief for staff members from the highly stressful environment of a mission. В 1997 году был введен периодический короткий отпуск для восстановления сил, предоставляемый набираемым на международной основе гражданским служащим, работающим в специальных миссиях, с тем чтобы сотрудники могли временно отвлечься от весьма напряженных условий пребывания в миссии.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 216)
On the beach and in town you can hear the voices of only occasional noisy once the Germans. На пляже и в городе можно услышать только время от времени шумные голоса раз немцы.
The situation along the border with Senegal remains calm although there are occasional reports of incidents. Обстановка на границе с Сенегалом остается спокойной, хотя время от времени происходят инциденты.
I was instructed by the doctor to have the occasional medicinal cocktail. Доктор прописал мне пить время от времени лекарственные коктейли.
And an occasional anxiety attack. И время от времени участвую в приступах беспокойства.
He fractured an occasional law. Так, время от времени нарушал закон.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 69)
By taking courageous measures and despite occasional setbacks, the Government has managed to control inflation and the money supply. Так, несмотря на отдельные неудачи, правительство с помощью мужественных мер сумело остановить рост инфляции и денежной массы.
While, as in all countries of the world, the occasional case of human rights abuse did occur, such abuses were far from being systematic. Хотя, как и во всех странах мира, отдельные случаи нарушения прав человека имеют место, такие нарушения отнюдь не носят систематического характера.
There are occasional outbreaks of violence between partisans of the various Contrade. Иногда происходят отдельные вспышки насилия между сторонниками различных Контрад.
In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. В частном секторе встречаются отдельные объявления о вакансиях и найме на работу с указанием требуемого пола работника, однако когда это происходит, это всегда делается в пользу женщин.
There were occasional errors made in the retranscription of people's names or place names. При переводе имен и географических названий были допущены отдельные ошибки.
Больше примеров...
Редкий (примеров 4)
The occasional cocktail at the corner cafe, the classic late-night movies. Редкий коктейль в кафе на углу, кино глубокой ночью.
Today, the occasional spaceship from Morok calls. Сегодня редкий космический корабль по призыву Морока.
Looks that when I lived in old small town Peterborough on the East England I got something kind of claustrophobia... Generally, I'm an occasional guest in my motherland. Похоже, когда я жил в старинном маленьком городке Питерборо, в Восточной Англии, у меня развилось что-то вроде клаустрофобии... В общем, на родине я редкий гость.
The occasional signal gets through. Да, но иногда редкий сигнал проскакивает.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 50)
One noted that it could not agree to the funding of travel for members of the committee from Parties not operating under Article 5 other than on an occasional basis under extraordinary circumstances, and proposed a corresponding amendment. Один из них отметил, что он не может согласиться с необходимостью финансировать поездки членов Комитета из Сторон, не действующих в рамках статьи 5, за исключением отдельных поездок в особых случаях, и предложил соответствующую поправку.
Also, the demand for data, particularly from censuses and occasional surveys, was cyclical or irregular, which had to be taken into account in the costing of data. При исчислении стоимости данных следует также учитывать, что спрос на информацию, особенно по результатам переписей и отдельных обследований, носит циклический или нестабильный характер.
Much of the country is generally flat, with gentle undulations and occasional rocky outcrops. Значительная часть территории страны представляет собой равнину с небольшим перепадом высот и выходом на поверхность в отдельных местах горных пород.
Without such assistance, which includes sustenance, medical support, fuel for transportation, communications equipment and occasional airlifts, FARDC units would lack sufficient operational mobility and face shortages in rations and other combat supplies. Без такой помощи, которая включает продовольственное снабжение, медицинскую поддержку, обеспечение топлива для автотранспортных средств и, в отдельных случаях, воздушных перевозок, подразделения ВСДРК не будут иметь достаточной оперативной мобильности и столкнутся с дефицитом пайков и других предметов снабжения в боевых условиях.
High-quality contraceptives for occasional needs are in short supply, owing primarily to economic constraints imposed on us by the United States embargo against Cuba. Они связаны с недостаточным охватом высококачественными средствами экстренной контрацепции для отдельных случаев, что связано с финансовыми затруднениями, обусловленными навязанной Кубе блокадой со стороны Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Нерегулярных (примеров 23)
The questions about occasional traffic were also frequently marked in the sheet. Вопросы о нерегулярных перевозках тоже часто помечались в этой сводной таблице.
(b) Assignment of simple and occasional tasks; Ь) несложных и нерегулярных поручений;
The same is true for the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus, negotiated between the EU and a group of third countries. То же самое касается и Соглашения ИНТЕРБУС о международных нерегулярных перевозках пассажиров автобусами, достигнутого в результате переговоров между ЕС и группой третьих стран.
As a result, the provisions concerning occasional services had to be renumbered and now begin with 3.2.2. В результате этого исключения нумерация пункта, касающегося нерегулярных перевозок, была изменена и должна начинаться с цифр 3.2.2.
Concerning occasional services, the resolution is in competition with the INTERBUS Agreement without, however, including the safety and environmental requirements to be complied with by buses and coaches on these services. Что касается нерегулярных перевозок, то резолюция вступает в противоречие с Соглашением ИНТЕРБУС, но не предусматривает требований об обеспечении безопасности и охране окружающей среды, которым должны соответствовать городские и междугородные автобусы, предназначенные для таких перевозок.
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 20)
The baseline amount of the subvention has remained relatively constant (with occasional cost adjustments) for more than a decade. Базовый размер субсидии оставался практически неизменным (за исключением эпизодических корректировок) на протяжении более десяти лет.
WFP's fund-raising efforts aim to ensure increased and stable funding from major donors, to broaden the support base, to attract new donors including private corporations and individuals, and to encourage occasional donors to become regular contributors. Принимаемые ВПП усилия по сбору средств направлены на увеличение и стабилизацию поступлений от основных доноров, расширение базы поддержки, привлечение новых доноров, включая частные корпорации и частных лиц, и привлечение эпизодических доноров в ряды постоянных доноров.
Occasional audit reviews to assess compliance with international standards. проведение эпизодических ревизий в целях оценки соблюдения международных стандартов;
After some occasional participations to stage plays and films, he had his breakout with the role of Tarcisio in the 1995 crime film Palermo - Milan One Way by Claudio Fragasso. После ряда эпизодических работ на сцене театра и в кино у актера произошел настоящий прорыв с ролью Тарчизио в фильме 1995 года «Палермо-Милан: Билет в одну сторону» режиссера Клаудио Фрагассо.
The overall situation in the Gali sector has been generally calm, with occasional spikes of tension, in particular in connection with the Georgian presidential election. Общая обстановка в Гальском секторе была в целом спокойной, если не считать эпизодических всплесков напряженности, в частности обусловленных президентскими выборами в Грузии.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 17)
Air strikes and occasional ground operations by special forces have continued since. С тех пор воздушные налеты и эпизодические наземные операции с применением спецназа продолжаются.
"Selling" Italy in Europe should entail more than photo opportunities with other leaders in Brussels and the occasional road show to financial institutions in London. «Продажа» Италии в Европе должна включать в себя больше, чем возможность сфотографироваться с другими лидерами в Брюсселе и эпизодические выездные презентации в финансовых учреждениях Лондона.
Occasional translation errors were discussed with the respective units and additional quality control measures were taken. Эпизодические ошибки в переводе обсуждались с соответствующими подразделениями, и принимались дополнительные меры контроля качества.
Occasional clashes continued during the reporting period between FARDC and Mayi-Mayi Raia Mutomboki elements on the provincial borders between North and South Kivu. В течение отчетного периода продолжались эпизодические столкновения между ВСДРК и «майи-майи райя-мутомбоки» на границе между Северным и Южным Киву.
The financing and the exploitation of the station parking must be developed as such that the daily traveller can park for free and that the tariffs are also attractive for occasional travellers. Необходимо разработать такие подходы к финансированию и такие условия эксплуатации стоянок при станциях, чтобы пассажирам, совершающим ежедневные поездки, обеспечивалась возможность бесплатной постановки своих транспортных средств на стоянку, и чтобы за пользование ею вводились тарифы, привлекательные для пассажиров, совершающих эпизодические поездки.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 22)
The range of drug users includes experimental or occasional drug users, as well as a smaller yet significant number of dependent or problem drug users. К категории наркопотребителей относятся лица, экспериментирующие с наркотиками или эпизодически употребляющие наркотики, а также менее многочисленная, но все же значительная группа наркозависимых и проблемных потребителей наркотиков.
Servers are operating quite stable, compared to in previous months, with only an occasional hiccup. Работа серверов, по сравнению с предшествующими месяцами, более стабильна и лишь эпизодически случались "запинки".
The consultation concluded that there were not many occasional or intermittent young injectors in the region; however, scientific evidence was lacking. Был сделан вывод о том, что в регионе насчитывается не так много молодых людей, которые эпизодически или периодически употребляют наркотики путем инъекций; тем не менее научные данные по этому вопросу отсутствуют.
Brann, who had done occasional lead vocals during Iron Butterfly's original run, served as the band's main lead vocalist this time. Бранн, который в предыдущих воплощениях Iron Butterfly пел только эпизодически, на сей раз стал основным вокалистом.
Tasmania has 28 mountains above 1,220m and much of the island is subject to at least occasional winter snow. На Тасмании расположено 28 гор выше 1220 метров, а большинство территории зимой хотя бы эпизодически покрывается снегом.
Больше примеров...
Разовых (примеров 14)
There was general agreement that occasional inter-agency meetings might not suffice and that there should be a better mechanism to ensure coordination among the various agencies and programmes. Высказывалось общее согласие в отношении того, что разовых межучрежденческих совещаний может оказаться недостаточно и что необходим более совершенный механизм для обеспечения координации между различными учреждениями и программами.
There are three types of African Union passport that will be issued: Ordinary passport These passports are issued to citizens and are intended for occasional travel, such as vacations and business trips. Будет выпущено три вида паспорта Африканского союза: Обычный - выдаётся гражданам и предназначен для разовых поездок, например, отпусков и командировок.
"To ascertain, on the basis of certified and official documents, the true identity of their usual and occasional clients, of persons on whose behalf such clients are acting when it appears that the latter are not acting on their own behalf"; «устанавливать с помощью подтверждающих и официальных документов подлинную личность своих постоянных или разовых клиентов или лиц, от имени которых действуют эти клиенты, когда есть основания полагать, что последние действуют не от своего имени»;
IYF Occasional Papers Series. Серия разовых документов о МГС.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
Больше примеров...
Порой (примеров 24)
Occasional United Nations fact-finding and advisory missions could also be explored as additional sources of information, based on need rather than as a matter of course. Порой миссии по выяснению фактов, а также консультативные миссии можно было бы задействовать в качестве дополнительных источников информации - по мере необходимости, а не в рамках принятого курса.
The implementation of the "First agreement on principles governing the normalization of relations" reached between Belgrade and Pristina on 19 April 2003 continued to move forward, despite occasional differences in interpretation. З. Осуществление «Первого соглашения о принципах нормализации отношений», заключенного Белградом и Приштиной 19 апреля 2003 года, продолжалось, несмотря на возникавшие порой различия в толковании.
His delegation noted with concern the occasional bias in the media and on the part of political figures against refugees and displaced persons which sometimes made them victim to humiliation, persecution and violence. Его делегация с озабоченностью отмечает появляющуюся иногда в средствах массовой информации, а также в высказываниях политических деятелей предвзятость в отношении беженцев и перемещенных лиц, которая порой превращает их в жертв унижений, преследований и насилия.
And they're always building these little picnic baskets that offer the occasional treat. Еще они постоянно плетут мини-корзинки для пикника, там порой есть чем поживиться.
brackets, the obvious structural quirks, and the occasional yawning holes, a 114-page document generated in only 26 weeks of negotiation cannot be dismissed as an insignificant achievement for a multilateral negotiating process. Несмотря на обилие скобок, явные структурные выверты, а порой и зияющие пробелы, разработанный всего лишь за 26 недель переговоров, 114-страничный документ нельзя отметать как незначительное достижение многостороннего переговорного процесса.
Больше примеров...
Временами (примеров 11)
The MIF conducts occasional air and ground patrols in other areas. В других районах МВС временами осуществляют воздушное и наземное патрулирование.
The perception of unfairness in the application of targeted sanctions has generated public opposition in several countries and occasional political embarrassment in others. Восприятие применения целенаправленных санкций как несправедливости вызвало в ряде стран протесты со стороны общества, а в других странах - временами политические затруднения.
Intermittent heavy rain has been forecast here at Fuji today, along with strong winds and occasional fog rolling in from the mountain. По прогнозам, сегодня на трассе Фудзи пройдут кратковременные сильные дожди, сопровождаемые порывами ветра и временами туманом, спускающимся с горы.
They are very similar to the Ladakhi and Tibetans culturally, as they had been placed under the rule of the Guge and Ladakh kingdoms at occasional intervals. Они очень похожи на Ладакхи и тибетцев по культуре, временами они становились подданными тибетских царств Гуге и Ладакх.
Listen, my boy, in the old days I used to throw together the occasional supper party for the select student or two. Послушайте, мой мальчик, в былые деньки я временами устраивал званый ужин для отличившихся учеников.
Больше примеров...
Непериодических (примеров 12)
The economic analysis conducted by ECE is published in a number of annual and occasional publications. Результаты проводимого ЕЭК экономического анализа, публикуются в ряде ежегодных и непериодических изданий.
(a) Publishing cutting-edge journals, books, conference proceedings, occasional papers and policy-related analyses. а) публикация ведущих журналов, книг, материалов конференций, непериодических изданий и результатов аналитических исследований по политическим вопросам.
The two-part Disarmament Yearbook, the occasional papers series and "Disarmament Update" are available on the website of the Office for Disarmament Affairs. На веб-сайте Управления по вопросам разоружения можно ознакомиться с издаваемым в двух частях «Ежегодником по разоружению», серией непериодических публикаций и изданием "Disarmament Update".
A new series of UNECE Occasional Papers will be launched to publish essays produced by the UNECE and to disseminate them for discussion. Для опубликования подготавливаемых ЕЭК ООН кратких обзоров и их распространения с целью обсуждения будет начато издание новой серии непериодических документов ЕЭК ООН.
UNRISD is issuing a briefing paper series and an occasional paper series. Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД) выпускает серию информационных документов и серию непериодических документов для специального пользования.
Больше примеров...