Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
The observatory, which will have five laser systems, of which three are already operational, as well as a number of ground measurement systems, is unique. Эта обсерватория, которая будет оснащена пятью лазерными системами - три из них уже находятся в эксплуатации, - а также несколькими наземными измерительными системами, является уникальной.
The Observatory is an organization-wide resource with strong links to countries and regional offices. Обсерватория представляет собой общеорганизационный ресурс, содержащий данные в непосредственной увязке со странами и региональными отделениями.
Some of the new projects to be completed in 2003 include the Public Works Department maintenance workshop, St. John's Clinic, the operating theatre, Government Building, Port Work and the new Montserrat Volcanic Observatory. К числу объектов, которые должны быть завершены в 2003 году, относятся ремонтная мастерская при департаменте общественных работ, клиника Сент-Джонса, операционная, здание правительства, комплекс портовых сооружений и новая вулканическая обсерватория Монтсеррата.
One relevant example is the Regional Observatory for Renewable Energy in Latin America and the Caribbean, which acts as platform to promote renewable energy, in particular for productive uses and industrial applications. Одним из наглядных примеров является Региональная обсерватория по возобновляемым источникам энергии в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, которая действует в качестве платформы для содействия использованию возобновляемых источников энергии, в частности для их продуктивного использования в промышленных целях.
In 2010 Herschel Space Observatory captured a new image of Pillars of Creation in far-infrared wavelengths, which allows astronomers to look inside the pillars and structures in the region, and come to a much fuller understanding of the creative and destructive forces inside the Eagle Nebula. В 2011 году космическая обсерватория «Гершель» сделала новую фотографию Столпов Творения в дальней инфракрасной части спектра, что позволило астрономам заглянуть внутрь самих Столпов и структур в окружающих их пространстве и получить новую информацию о созидательных и разрушительных силах, действующих в туманности Орёл.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
The Observatory recommended creating a national plan to prevent and tackle violence against women, in collaboration with NGOs. Наблюдательный совет рекомендовал при участии НПО разработать национальный план предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин.
An Observatory on Racism and Sport had also been established; UNAR was cooperating with it and with the relevant sports federations in the fight against discrimination. Создан также Наблюдательный совет по вопросам расизма и спорта, и НУЛРД сотрудничает с ним и соответствующими спортивными федерациями в борьбе с дискриминацией.
Implemented in China, Malaysia. EFA Observatory: Implemented in Uzbekistan, India, China, Turkmenistan, Malaysia. Соответствующая деятельность проводилась в Китае и Малайзии. Наблюдательный совет по вопросам образования для всех: был создан в Узбекистане, Индии, Китае, Туркменистане, Малайзии.
The Ministry's Gender Policies Council and the Gender Observatory were created to formulate policies for the advancement of women and their involvement in the cooperative microcredit networks. В Министерстве обороны созданы Совет по гендерной политике и Наблюдательный совет для мониторинга процесса интеграции женщин в Вооруженные силы, которые разрабатывают политику привлечения женщин к участию в микрокредитовании.
In addition, an Observatory on the Media and the Internet had been established to promote awareness-raising initiatives and intercultural dialogue and to monitor the sectors in question. Помимо этого, учрежден Наблюдательный совет по вопросам средств информации и Интернета, призванный содействовать проведению информационных кампаний и межкультурного диалога и осуществлять контроль в этой области.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
Establishment of an observatory of tourism for LDCs to monitor the progress and the impact in the global sustainable development in each country. Создание наблюдательного органа в области туризма для НРС в целях контроля за прогрессом и воздействия глобального устойчивого развития в каждой стране.
Establishment of an observatory for violence control; учреждение наблюдательного органа по вопросам борьбы с насилием;
Consider establishing within its Sixth Committee an 'observatory' on reservations to treaties, and also recommend that States consider establishing similar 'observatories' at the regional and subregional levels. рассмотреть вопрос о создании в рамках Шестого комитета "наблюдательного органа" в области оговорок к международным договорам и рекомендует также государствам рассмотреть вопрос о создании таких "наблюдательных органов" на региональном и субрегиональном уровнях.
They must have specific expertise and experience in matters falling within the mandate of the Observatory. Они должны обладать профессиональными знаниями и опытом, имеющими отношение к полномочиям Наблюдательного органа.
A project proposal has been prepared on "Acceleration of human development in the Caribbean", aimed at developing a regional human security observatory for CARICOM member States. Было подготовлено проектное предложение на тему «Ускорение процесса развития человеческого потенциала в странах Карибского бассейна» с целью создания регионального наблюдательного органа по вопросам безопасности человека для государств - членов КАРИКОМ.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
(b) The establishment of an independent Child Rights Observatory in 2010; Ь) учреждение независимого Наблюдательного центра по правам ребенка в 2010 году;
The UNIDO Renewable Energy Observatory platform was officially presented at this Forum, which also highlighted the work performed by participating countries in setting up their national Observatories. На этом Форуме состоялась официальная презентация платформы Наблюдательного центра ЮНИДО по возобновляемым источникам энергии, в ходе которой было обращено особое внимание на работу, проводимую государствами-участниками в целях создания собственных национальных наблюдательных центров.
In parallel, monitoring and data collection studies will feed information into a database to be set up as an "Observatory of Port Operations in the Mediterranean", made available to partners and all maritime sector stakeholders. Параллельно с этим будут проводиться исследования для мониторинга и сбора данных, в результате чего информация будет поступать в базу данных, которая будет создана в виде "наблюдательного центра портовых операций в Средиземноморье" и предоставлена в распоряжение партнеров и всех сторон, участвующих в морских перевозках.
It also requested the Secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption, thereby focusing in particular on systematizing and disseminating the information received from States parties. Она также просила Секретариат, при наличии внебюджетных средств, продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором имеющейся информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции, что позволит, в частности, сосредоточить внимание на систематизации и распространении информации, полученной от государств-участников.
The institutional structure deriving from the 2004-6 and the 2007-9 National Screening Plans have already made it possible to offer routine help to Regions, it is supplied by the national screening Observatory in the form of: Организационная структура, созданная на основе Национальных планов проведения скрининга в 2004 - 2006 и 2007 - 2009 годах, уже обеспечила возможность оказывать регионам текущую помощь со стороны Национального наблюдательного центра по вопросам скрининга в форме:
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
He also reiterated his proposal for the establishment of a world observatory on ageing; Он, в частности, вновь предложил создать всемирный наблюдательный орган по вопросам старения;
The Observatory may receive gifts and legacies in accordance with applicable legislation. Наблюдательный орган может получать дары и наследство в соответствии с действующим законодательством.
The Observatory is an independent body whose purpose shall be to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention. Наблюдательный орган является независимым органом, цель которого - предупреждение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в частности в местах содержания под стражей.
At this event, representatives from 12 countries discussed and shared ideas on renewable energy priorities of each country, as well as ways in which the Observatory can support the achievement of national goals related to renewable energy. На этом мероприятии представители из 12 стран обсудили приоритеты каждой страны в отношении возобновляемых источников энергии, а также способы, какими Наблюдательный орган может содействовать достижению национальных целей в отношении возобновляемых источников энергии.
A communication observatory and a fund to assist privately-supported media had been set up. Был создан наблюдательный орган по вопросам коммуникации, а также фонд помощи частным печатным изданиям.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
International media coverage of slum estimates by country, produced by the global urban observatory, resulted from the launch of the Global Report on Human Settlements 2003. Благодаря изданию «Глобального доклада о населенных пунктах 2003 года» в международных средствах массовой информации широко освещались данные о трущобах с разбивкой по странам, представленные Центром по глобальному мониторингу городов.
There was an organizational transformation at the division and branch levels, and within the Monitoring and Research Division, sections on Statistics and Tools and the Global Urban Observatory were combined into one section and named after the latter. Реорганизация была также проведена и на уровне отдела и сектора: в рамках Отдела по мониторингу и проведению исследований Секция по статистике и методикам и Секция по глобальному мониторингу городов были объединены в одну секцию, которая получила название последней.
The Observatory will be designed to capture current status and anticipate emerging challenges and to accommodate the rapid pace of technology change in countries. Перед Службой будут поставлены задачи по мониторингу текущего положения дел и прогнозированию возможных проблем с учетом быстрого технологического развития в странах.
The Hydrometeorological Institute, the Seismological Observatory, the Institute for Nature Protection, the Institute of Marine Biology, the Public Enterprise National Parks of Montenegro, the Centre for Ecotoxicological Research and the Institutes of Public Health are key actors in the monitoring activities. Основную роль в деятельности по мониторингу играют Гидрометеорологический институт, Сейсмологическая обсерватория, Институт охраны природы, Институт морской биологии, Государственное предприятие национальных парков Черногории, Центр экотоксикологических исследований и Институты здравоохранения.
JS1 notes that on 4 March 2011 the national monitoring committee for the Optional Protocol to the Convention against Torture approved a bill on the establishment of a detention centre observatory, which would serve as a national preventive mechanism. В СП 1 было отмечено, что Комитет по мониторингу ФП-КПП, действующий на национальном уровне, 4 марта 2011 г. утвердил законопроект о создании центра наблюдения за пенитенциарными учреждениями, призванный выполнять роль национального превентивного механизма.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities Подписано 2 меморандума о взаимопонимании по вопросам связи и транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
He would like to know to what extent the situation had changed since then, in particular since the creation of the Spanish Observatory for Racism and Xenophobia. Было бы интересно узнать, в какой мере эта ситуация изменилась с тех пор, в частности после создания Испанского наблюдательного комитета по вопросам расизма и ксенофобии.
The Ministry of Science and Technology (Organization) Act created a new organizational structure for the Ministry by establishing three autonomous bodies under its auspices: the Foundation for Science and Technology, the Science and Technology Observatory, and the Institute for International Scientific and Technological Cooperation. В нормативном положении о министерстве научных исследований определена новая структура министерства, которая предусматривает создание трех автономных органов, действующих под эгидой МНИ: Фонда развития науки и техники, Наблюдательного комитета по науке и технике и Института международного научно-технического сотрудничества.
Invites the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue and to expand its work on the Observatory, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events to Member States upon request; предлагает Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии наличия внебюджетных ресурсов, продолжать и расширять свою деятельность в рамках Наблюдательного комитета, включая предоставление государствам-членам по их просьбе технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий;
The functions and activities of CAHDI in its capacity as the European Observatory of Reservations to International Treaties, which publishes most of its records, are better known. О функционировании и мероприятиях Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП) в качестве Европейского наблюдательного комитета по оговоркам к многосторонним договорам известно больше благодаря многочисленным публикациям этого органа о своей работе.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. ЭКА также поддерживает Наблюдательный центр по правам африканских женщин.
Observatory on Intolerance and Discrimination against Christians in Europe (OIDAC) stated that pharmacists were required by law to provide prescribed medications within due time. Наблюдательный центр по вопросам нетерпимости и дискриминации христиан в Европе (НЦНДХ) заявил, что аптекари по закону обязаны своевременно предоставлять выписанные лекарства.
In addition, more should be done by WHO to highlight cases of best practices in the use of OSS in the health sector (inter alia through the Global e-Health Observatory to be created). Кроме того, ВОЗ следует активнее освещать примеры передовой практики в использовании ПСОК в секторе здравоохранения (в частности, через Глобальный наблюдательный центр в области электронного здравоохранения, который планируется создать).
(c) The Communication and Gender Observatory has been in place since March 2010. с) с марта 2010 года в стране действует наблюдательный центр по вопросам правосудия и гендера.
The Observatory was also active in the field of civil rights and freedoms, promoting different campaigns and connecting juvenile delinquency with other important concerns of civil society, such as the role of women in society and family matters. Международный наблюдательный центр вел также активную работу в области гражданских прав и свобод, в форме содействия организации различных кампаний и увязки проблемы преступности среди несовершеннолетних с другими важными проблемами, волнующими гражданское общество, такими как роль женщин в обществе и семье.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
On the basis of its studies, this observatory should then work out measures and recommendations on European policy in this field. На основе своих исследований этот наблюдательный комитет мог бы затем разрабатывать перспективные меры и рекомендации для европейской политики в этой области.
The Media Ethics Observatory, for example, is responsible for defending the freedom of the press, protecting the public's right to free, complete, honest and accurate information, and ensuring journalists' safety in the performance of their duties. В качестве примера можно привести Наблюдательный комитет по вопросам этики и служебного поведения работников СМИ, которому поручено защищать свободу печати, отстаивать право граждан на свободную, полную, честную и точную информацию и обеспечивать безопасность журналистов при выполнении ими своих служебных обязанностей.
The Walloon region has a "clean technologies service" and a technology observatory at the Public Service Scientific Institute, which are responsible for disseminating information on BAT. В Валлонском регионе создана служба "экологически чистых технологий", а при Научно-исследовательском институте государственной службы действует наблюдательный комитет по вопросам технологий; эти подразделения отвечают за сбор и распространение информации о НИТ.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether there was a migration observatory or some other mechanism for the institutionalized monitoring of migration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, хотел бы выяснить, существует ли наблюдательный комитет за миграцией или любой другой организационно оформленный наблюдательный механизм в этой области.
The Observatory had consultative status and therefore made recommendations. Национальный наблюдательный комитет по правам человека является консультативным органом и, следовательно, выступает с рекомендациями.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
In addition, in August 2010, it had approved the establishment of a SADC poverty observatory to monitor regional progress in eradicating poverty. Помимо этого, в августе 2010 года Сообщество одобрило создание центра мониторинга нищеты САДК для отслеживания прогресса в деле искоренения нищеты в регионе.
The members of UCLG, including their local networks, are considered key participants in the establishment of the Global Observatory on Local Democracy and Decentralization and its management. Члены ОГМП, включая их местные сети, считаются ключевыми участниками процесса создания Глобального центра мониторинга по демократии на местах и децентрализации и управления им.
To support efforts to improve the quality of road safety data, the World Bank Global Road Safety Facility financed the development of the Ibero-American Road Safety Observatory to help structure and harmonize the way Latin American countries collect and report road crash information. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения в целях поддержки усилий по повышению качества данных о состоянии дорожной безопасности профинансировал создание Иберо-американского центра мониторинга безопасности дорожного движения, с тем чтобы помочь структурировать и унифицировать способы сбора и представления латиноамериканскими странами информации о дорожно-транспортных происшествиях.
For instance, a chapter on children has been included in the annual statistical report of the Observatory on Trafficking in Human Beings (OTHB). Например, раздел о детях был включен в ежегодный статистический отчет Центра мониторинга торговли людьми (ЦМТЛ).
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
The Immigration Observatory also contributes to a more complete analysis of immigration policies, by monitoring them and providing policy recommendations. Центр мониторинга иммиграции также способствует более полному анализу мер иммиграционной политики посредством мониторинга их осуществления и подготовки соответствующих рекомендаций.
(l) 4 November: Bolivian Migrants' Human Rights Observatory. к) 4 ноября: Центр мониторинга соблюдения прав человека эмигрантов из Боливии.
UCLG has established a specific commission within its world secretariat to deal with issues related to decentralization and local democracy and to follow up on the activities of the web portal, Global Observatory on Local Democracy and Decentralization. ОГМП учредила в рамках своего всемирного секретариата специальную комиссию для рассмотрения вопросов, связанных с децентрализацией и демократией на местах, а также для осуществления мероприятий, инициированных веб-порталом "Глобальный центр мониторинга по демократии на местах и децентрализации".
Among the relevant projects, it is worthy of mention the one, entitled "National Permanent Observatory for the protection of fundamental rights and the fights against discrimination against Roma and Sinti people" as presented by Soleterre Association in Milan. В числе соответствующих проектов следует упомянуть об одном, озаглавленном "Постоянный национальный центр мониторинга защиты основополагающих прав и борьбы с дискриминацией в отношении народов рома и синти", представленном Ассоциацией Солетерре из Милана.
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
The main objective of the Observatory at that time was the spread of the Pulkovo absolute star catalogs to the southern sky and the implementation of regular observations of the Sun and Solar system bodies. Главной задачей обсерватории стало распространение системы Пулковских абсолютных звёздных каталогов на южное небо и выполнение регулярных наблюдений Солнца и тел Солнечной системы.
Influenced by the observations, the orientalist Percival Lowell founded an observatory which had 30 and 45 cm (12 and 18 in) telescopes. Под влиянием наблюдений Скиапарелли, востоковед Персиваль Лоуэлл основал обсерваторию с 30- и 45-сантиметровыми (12- и 18-дюймовыми) телескопами.
Moreover, support was provided on establishing the Observatory of the Volta-Hydrological Cycle Observing System. Кроме того, предоставлялась поддержка в целях создания Обсерватории для системы наблюдений за гидрологическим циклом реки Вольта.
On August 12, 1883, the astronomer José Bonilla reported that he saw more than 300 dark, unidentified objects crossing before the Sun while observing sunspot activity at Zacatecas Observatory in Mexico. 12 августа 1883 года астроном Хосе Бонилья (José Bonilla) сообщил о том, что во время наблюдений Солнца в обсерватории Закатекс в Мексике он зарегистрировал более чем 300 темных неизвестных объектов, пересекающих солнечный диск Солнца.
TUBITAK established the Institute of Optical Observatory in the western Taurus Mountains. Other countries, such as the Netherlands and the Russian Federation, also contributed optical telescopes and related observational and other instruments. Под эгидой ТУБИТАК в западной части хребта Тавр был основан Институт оптической обсерватории с участием таких стран, как Нидерланды, Российская Федерация и Татарская Автономная Республика, которые предоставили также оптические телескопы и соответствующую аппаратуру для проведения наблюдений и других экспериментов.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
Found this morning by his brother Daniel and Victoria Baker, both co-workers at the observatory. Сегодня утром его нашли его брат Дэниел и Виктория Бейкер, работники пункта наблюдения.
But the call list from the observatory landline did show up something. Но список звонков с линии пункта наблюдения кое-что показал.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn't trace. Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер, который мы не могли отследить.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
It has proven so useful that a follow-on mission, the Solar Dynamics Observatory (SDO), was launched in February 2010. Он оказался настолько полезным, что 11 февраля 2010 года был запущен следующий, аналогичный космический аппарат SDO (Solar Dynamics Observatory).
Global Precipitation Measurement itself is a satellite constellation, whilst the GPM Core Observatory provides a new calibration standard for other satellites in the constellation. Проект GPM представляет собой спутниковую группировку для наблюдения за атмосферными осадками, в которой GPM Core Observatory является калибровочным стандартом для остальных спутников.
On 28 February 2014, a H-2A rocket launched the GPM Core Observatory, a satellite jointly developed by JAXA and NASA. 28 февраля 2014 году с помощью ракеты-носителя H-II2A был запущен аппарат GPM Core Observatory, разработанный совместно NASA и JAXA.
G350.1-0.3, a bright radio source in the inner Milky Way, was initially identified by comparing observations from the Molonglo Observatory Synthesis Telescope and Parkes Observatory and classified as a supernova remnant in publications from 1973 and 1975. G350.1-0.3, яркий радиоисточник во внутренней части Млечного Пути был первоначально обнаружен при сопоставлении наблюдений на телескопах обсерваторий Молонгло (англ. Molonglo Observatory Synthesis Telescope) и Паркса и классифицирован как остаток сверхновой в публикациях с 1973 по 1975 год.
In mid-2012, Moon Express started work with the International Lunar Observatory Association (ILOA) to put a shoebox-sized astronomical telescope called International Lunar Observatory on the Moon. В середине 2012 года Moon Express заявили о работе над проектом International Lunar Observatory Association (ILOA), предусматривающем размещение Луне телескопа размером с коробку для обуви.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
The observatory network, comprising 44 organizations, is directed by the organization and covers eight states of the Bolivarian Republic of Venezuela. Сеть наблюдательного совета, в которую входят 44 организации, работает под руководством организации и охватывает восемь штатов Боливарианской Республики Венесуэла.
In this regard, we welcome the work of the OIC General Secretariat to establish the OIC Observatory aimed at monitoring manifestations of Islamophobia. В этой связи мы приветствуем работу Генерального секретариата ОИК по созданию Наблюдательного совета ОИК с целью мониторинга проявлений исламофобии.
Results: The findings of the Observatory's follow-up exercises are shown below: Результаты: ниже приводится информация о результатах деятельности Наблюдательного совета по контролю:
In the establishment of a Gender Equality Observatory, Jamaica was selected among five other countries to be included in the project through funding by the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID) and the Ibero- American Secretariat SEGIB in collaboration with ECLAC. В рамках создания Наблюдательного совета по вопросам гендерного равенства Ямайка наряду с пятью другими странами была включена в число участников проекта, осуществляемого при финансовой поддержке Испанского агентства по международному сотрудничеству в интересах развития (ИАМСР) и Иберо-американского секретариата (ИАС) совместно с ЭКЛАК.
The State Observatory on Violence against Women is regulated by Royal Decree 253/2006 of 3 March. Что касается Национального наблюдательного совета по проблемам насилия в отношении женщин, то его деятельность регулируется Королевским указом Nº 253 от 3 марта 2006 года.
Больше примеров...