Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
Since 2002, the observatory belongs to the German Museum of Technology. С 2002 года обсерватория входит в состав Немецкого технического музея Берлина.
The observatory is run by the National Research Foundation of South Africa. Обсерватория принадлежит Национальному исследовательскому фонду Южной Африки.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place. Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
The ideal solution would be an Inter-African Astronomical Observatory and Science Park. В идеале это должна быть межафриканская астрономическая обсерватория и научный центр.
The Observatory for Protection against Discriminatory Acts was established in 2010 in response to demands from potential victims of discrimination for protection against hate crimes through the adoption of a comprehensive approach, including interventions by police forces. В 2010 году была создана Обсерватория по защите от актов дискриминации в ответ на требования потенциальных жертв дискриминации о защите от преступлений на почве ненависти путем принятия всеобъемлющего подхода, включающего мероприятия сил полиции.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
The Observatory on the Status of Women in New Caledonia Наблюдательный совет по положению женщин в Новой Каледонии
Sexist advertising was illegal under the law on effective equality, and citizens and organizations could file complaints about sexist advertising with the Observatory. Сексистская реклама запрещена Законом об обеспечении реального равенства, и граждане и организации могут направлять в Наблюдательный совет жалобы на сексистскую рекламу.
A number of support mechanisms have been set up to reinforce the Office: Observatory for Gender Issues; A data bank of women's organizations and groups working for the advancement of women; A project bank; A technical advisory council; A communications strategy. Укреплению механизма защиты прав женщин призваны способствовать следующие инструменты: - Наблюдательный совет по гендерным проблемам; - Банк данных о женских организациях и об организациях, работающих в интересах женщин; - Банки проектов; - Технический консультативный совет; - Стратегия поддержания взаимосвязей.
OV Social Violence and Gender Observatory 901,875.90 usd Наблюдательный совет "Социальное насилие и гендерный фактор"
Observatory for Gender Issues/Presidential Advisory Office on Gender Equality Наблюдательный совет по гендерным проблемам/Президентский совет по вопросам равенства женщин
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
According to another view, the establishment of such an "observatory" within the Sixth Committee would be ineffective. Согласно иному мнению, создание такого «наблюдательного органа» в рамках Шестого комитета пользы не принесет.
In this observatory, the criminal police forces now use a single form for recording trafficking. В рамках данного наблюдательного органа уголовная полиция в настоящее время использует единую форму регистрации случаев торговли людьми.
However, it may be transferred to any other place in the national territory by decree of the Council of Ministers following a reasoned report by the Observatory. Однако на основании мотивированного ходатайства Наблюдательного органа постановлением Совета министров она может быть перенесена в любое другое место на национальной территории.
It requested information on the mandate of the Observatory for Violence Control, and inquired about the forms of violence it addressed. Она просила представить информацию о мандате наблюдательного органа по вопросам борьбы с насилием и спросила о том, с какими формами насилия он борется.
He noted the recommendations concerning the establishment of an "observatory" on reservations to treaties, which would presumably be similar to that established within the Council of Europe's Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI), and of a reservations assistance mechanism. Оратор отмечает рекомендации, касающиеся создания наблюдательного органа в области оговорок к международным договорам, который предположительно будет аналогичен органу, созданному в рамках Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП) в Совете Европы, а также механизма по оказанию содействия в области оговорок.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
By the end of 2006, the regional observatory project will be ready in order to initiate the required fund raising. Проект создания регионального наблюдательного центра будет подготовлен к концу 2006 года, что позволит приступить к мобилизации необходимых средств.
In addition, the office would be instrumental in the further development of other regional initiatives, including the energy observatory and similar initiatives. Кроме того, отделение будет играть важную роль в дальнейшем развитии других региональных инициатив, включая создание наблюдательного центра по энергетике и аналогичные инициативы.
The observatory on renewable energy, the concept of which was proposed by UNIDO at the Ibero-American Ministerial Meeting held in Montevideo in September 2006, has been endorsed by 13 Latin American governments. Концепция создания наблюдательного центра по возобновляемым источникам энергии, предложенная ЮНИДО на Иберо-американском совещании на уровне министров, проходившем в Монтевидео в сентябре 2006 года, была одобрена правительствами 13 государств Латинской Америки.
In line with the decision of the Working Party, a first report on the experiences made and the results achieved by the observatory in the Ukraine was presented to the Working Party). В соответствии с решением Рабочей группы ей был представлен первый доклад о накопленном опыте и достигнутых результатах этого наблюдательного центра по интермодальным перевозкам в Украине).
It also requested the Secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption, thereby focusing in particular on systematizing and disseminating the information received from States parties. Она также просила Секретариат, при наличии внебюджетных средств, продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором имеющейся информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции, что позволит, в частности, сосредоточить внимание на систематизации и распространении информации, полученной от государств-участников.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
Her delegation would be interested in hearing other States' views on the matter, in particular with regard to how the observatory might be developed. Ее делегации будет интересно узнать мнение других государств по данному поводу, особенно о том, как такой наблюдательный орган может быть создан.
He also reiterated his proposal for the establishment of a world observatory on ageing; - High-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, presided over by the Secretary-General of the United Nations. Он, в частности, вновь предложил создать всемирный наблюдательный орган по вопросам старения; - в заседании в рамках этапа высокого уровня под председательством Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Observatory shall have a General Secretariat headed by a Secretary General. Наблюдательный орган имеет Генеральный секретариат, возглавляемый генеральным секретарем.
The Observatory may, if it deems necessary, have recourse to experts for specific assignments. Наблюдательный орган может по своему усмотрению привлекать экспертов для выполнения специальных задач.
The Observatory is an independent body whose purpose shall be to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, particularly in places of detention. Наблюдательный орган является независимым органом, цель которого - предупреждение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в частности в местах содержания под стражей.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
(b) Guide to urban observatory (1) Ь) Руководство по городскому мониторингу (1)
Definitions, tools and guidelines disseminated to partners of the Global Urban Observatory and within the United Nations system led to an increased number of countries reporting on the challenge of urban slums. Распространение среди партнеров Центра по глобальному мониторингу городов и в системе Организации Объединенных Наций соответствующих определений, рекомендаций и руководящих принципов привело к увеличению числа стран, представляющих доклады о состоянии городских трущоб.
And institutional monitoring supplies information on the current natural resource management defined and implemented under decentralization measures within the observatory areas. И наконец, благодаря институциональному мониторингу можно получать информацию о текущей практике управления природными ресурсами, определяемой и осуществляемой в рамках процесса децентрализации на территории, охватываемой деятельностью центров наблюдения.
He drew attention to some good practices, such as the creation of an OIC observatory on Islamophobia, which produced daily, monthly and annual reports. Он обратил внимание на некоторые виды передовой практики, в частности на создание центра ОИК по мониторингу исламофобии, который готовит ежедневные, ежемесячные и ежегодные доклады.
The Observatory will be designed to capture current status and anticipate emerging challenges and to accommodate the rapid pace of technology change in countries. Перед Службой будут поставлены задачи по мониторингу текущего положения дел и прогнозированию возможных проблем с учетом быстрого технологического развития в странах.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. Благодаря усилиям МООНК Косово продолжает быть активным участником Центральноевропейского соглашения о зоне свободной торговли, Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
The Ministry of Science and Technology (Organization) Act created a new organizational structure for the Ministry by establishing three autonomous bodies under its auspices: the Foundation for Science and Technology, the Science and Technology Observatory, and the Institute for International Scientific and Technological Cooperation. В нормативном положении о министерстве научных исследований определена новая структура министерства, которая предусматривает создание трех автономных органов, действующих под эгидой МНИ: Фонда развития науки и техники, Наблюдательного комитета по науке и технике и Института международного научно-технического сотрудничества.
In its resolution 2006/28, the Economic and Social Council invited UNICRI to continue and expand its work following the launch of the International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events. В своей резолюции 2006/28 Экономический и Социальный Совет предложил Институту продолжать и расширять свою деятельность в рамках Международного постоянного наблюдательного комитета по мерам безопасности во время крупных мероприятий, включая предоставление технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий.
The functions and activities of CAHDI in its capacity as the European Observatory of Reservations to International Treaties, which publishes most of its records, are better known. О функционировании и мероприятиях Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП) в качестве Европейского наблюдательного комитета по оговоркам к многосторонним договорам известно больше благодаря многочисленным публикациям этого органа о своей работе.
At its twenty-third session, however, the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the Council of Europe decided to enlarge the scope of the European Observatory on Reservations to International Treaties to include treaties relating to the fight against terrorism. В то же время следует отметить, что на своей двадцать третьей сессии Специальный комитет консультантов по международному публичному праву Совета Европы решил распространить функции наблюдательного комитета по оговоркам к международным договорам на договоры по борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
The Ministerial Meeting on Renewable Energy held in Montevideo in September 2006 had agreed to establish an observatory for renewable energy in the region. Участники совещания по возобновляемым источникам энергии на уровне министров, проведенного в Монтевидео в сентябре 2006 года, приняли решение о необходимости учредить наблюдательный центр по возобновляемым источ-никам энергии в регионе.
In addition, more should be done by WHO to highlight cases of best practices in the use of OSS in the health sector (inter alia through the Global e-Health Observatory to be created). Кроме того, ВОЗ следует активнее освещать примеры передовой практики в использовании ПСОК в секторе здравоохранения (в частности, через Глобальный наблюдательный центр в области электронного здравоохранения, который планируется создать).
The Gender Equality Observatory for Latin America and the Caribbean provides official and comparable statistical information from the countries of the region on a few selected strategic indicators in the area of women's physical autonomy, economic autonomy and autonomy in decision-making. Наблюдательный центр по вопросам гендерного равенства для Латинской Америки и Карибского бассейна готовит официальную и сопоставимую статистическую информацию стран региона по нескольким избранным стратегическим показателям в области физической и экономической независимости женщин и их независимости в сфере принятия решений.
The Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean had the potential - in the framework of the principles already enunciated - to contribute to regional energy integration, respecting the sovereign use of natural resources. Наблюдательный центр по возобновляемым источникам энергии для Ла-тинской Америки и Карибского бассейна в рамках уже объявленных принципов может способствовать региональной энергетической интеграции, уважая при этом суверенное использование природных ресурсов.
Furthermore, the International Juvenile Justice Observatory, Penal Reform International and the Child Rights International Network, in a written submission to the present report, reported that 15 countries still have capital punishment as a sentence for juvenile offenders. Кроме того, Международный наблюдательный центр по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, организация «Международная тюремная реформа» и Международная сеть «Права ребенка» в письменном представлении для настоящего доклада сообщили, что высшая мера наказания все еще назначается несовершеннолетним преступникам в 15 странах.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
The International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events will organize two expert meetings and maintain its data collection and analysis activities. Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий проведет в Пекине и в штаб-квартире Института два совещания экспертов и окажет поддержку Институту в сборе данных и в аналитической деятельности.
The Observatory and the Ombudsman issued regular reports on their activities; the head of his delegation had already handed the two most recent reports of those institutions to the Chairperson of the Committee. Наблюдательный комитет по правам человека и Посредник регулярно подводят итоги своей деятельности, которые публикуются в специальном докладе; глава алжирской делегации передал Председателю Комитета два подготовленных ими последних доклада.
The Institute has set up the Observatory in cooperation with Europol to promote the exchange of information among national and international entities and experts in charge of security measures during major events, such as the Olympic Games, other sporting events and international summits. Институт в сотрудничестве с Европолом создал наблюдательный комитет для содействия обмену информацией между национальными и международными учреждениями и экспертами, отвечающими за безопасность на таких крупных мероприятиях, как Олимпийские игры, другие спортивные соревнования и международные встречи на высшем уровне.
20 formal international meetings of the initiatives in the Energy Community, the South-East Europe Transport Observatory and the European Charter for Small Enterprises from October 2008 to June 2009, in which UNMIK facilitated Kosovo's participation В период с октября 2008 года по июнь 2009 года при содействии МООНК Косово участвовало в 20 формальных международных совещаниях таких инициатив, как Энергетическое сообщество, Наблюдательный комитет Юго-Восточной Европы по транспорту и Европейская хартия малых предприятий
The Government had set up an Observatory of press freedom, ethics and standards of conduct, a National Council for audio-visual communication and a National Press Council. Правительством учреждены Наблюдательный комитет по вопросам свободы прессы, этики и норм поведения, Национальный совет по аудио-визуальным средствам информации и Национальный совет по делам прессы.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
In addition, measures such as the establishment of the Immigration Observatory had been taken. Кроме того, были приняты такие меры, как создание Центра мониторинга иммиграции.
Concerning monitoring and research, the Bank and UN-Habitat have supported initiatives by the Global Urban Observatory to monitor trends in urbanization and slum formation. Что касается мониторинга и исследований, то Банк и ООН-Хабитат поддерживают инициативы Всемирного центра мониторинга городов по отслеживанию тенденций в области урбанизации и образования трущоб.
The members of UCLG, including their local networks, are considered key participants in the establishment of the Global Observatory on Local Democracy and Decentralization and its management. Члены ОГМП, включая их местные сети, считаются ключевыми участниками процесса создания Глобального центра мониторинга по демократии на местах и децентрализации и управления им.
To support efforts to improve the quality of road safety data, the World Bank Global Road Safety Facility financed the development of the Ibero-American Road Safety Observatory to help structure and harmonize the way Latin American countries collect and report road crash information. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения в целях поддержки усилий по повышению качества данных о состоянии дорожной безопасности профинансировал создание Иберо-американского центра мониторинга безопасности дорожного движения, с тем чтобы помочь структурировать и унифицировать способы сбора и представления латиноамериканскими странами информации о дорожно-транспортных происшествиях.
They also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. Они также отметили создание государствами АКТ Центра мониторинга миграции как важный шаг на пути к повышению качества данных и результатов исследований для использования при планировании развития.
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
A global urban observatory is also being established which will permit international evaluation and provide information on human settlements worldwide. Также создается Глобальный центр мониторинга городов, который позволит осуществлять международную оценку и будет предоставлять информацию по населенным пунктам всего мира.
A Regional Poverty Observatory would be established to facilitate implementation of the declaration. С целью оказания содействия осуществлению Декларации будет создан региональный центр мониторинга нищеты.
Within ACIDI, the Immigration Observatory seeks to deepen knowledge on the reality of immigration in Portugal, in order to be able to define, implement and evaluate effective policies for the integration of immigrants. При ВКИМД учрежден Центр мониторинга иммиграции, перед которым поставлена задача обеспечить более полную информацию о реальном положении дел в сфере иммиграции в Португалии с целью содействовать разработке, реализации и оценке эффективной политики интеграции иммигрантов.
UCLG has established a specific commission within its world secretariat to deal with issues related to decentralization and local democracy and to follow up on the activities of the web portal, Global Observatory on Local Democracy and Decentralization. ОГМП учредила в рамках своего всемирного секретариата специальную комиссию для рассмотрения вопросов, связанных с децентрализацией и демократией на местах, а также для осуществления мероприятий, инициированных веб-порталом "Глобальный центр мониторинга по демократии на местах и децентрализации".
The last pockets of loyalist resistance in the city were eliminated on 6 March, when rebels seized several key security buildings where loyalist troops were hiding, prompting the activist group Syrian Observatory for Human Rights to officially declare that Raqqa was fully under rebel control. Последние ячейки лоялистского сопротивления в городе были устранены 6 марта, когда мятежники захватили несколько ключевых зданий безопасности, где укрывались правительственные войска, после чего Сирийский центр мониторинга за соблюдением прав человека (СЦМПЧ) официально объявил, что Эр-Ракка полностью находится под контролем повстанцев.
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
As decided earlier, a first report of the experiences made and the results achieved by the observatory will be considered by the Working Party at its autumn 2007 session. В соответствии с принятым ранее решением первый доклад об опыте, накопленном центром наблюдений, и о достигнутых им результатах будет рассмотрен Рабочей группой на ее осенней сессии 2007 года.
Furthermore, the Zimmerwald Observatory (University of Bern) has begun a low-Earth orbit observation programme to study the rotation of large space debris using light curve data. Кроме того, Циммервальдской обсерваторией (Бернский университет) начата программа наблюдений за объектами, находящимися на низкой околоземной орбите, в целях изучения ротации крупноразмерного космического мусора на основе использования данных анализа кривых блеска.
ROSELT long-term ecological observatory network РОСЕЛТ Сеть обсерваторий для ведения долгосрочных экологических наблюдений
Dr. E. T. Matveyeva Catalogue of geomagnetic pulsations of Pc1; Geophysical Observatory Borok, Borok, Nekouz, Yaroslavl, 152742 Russia; E-mail: E.T. Э.Т.МАТВЕЕВА Каталог геомагнитных пульсаций типа Pc1 (жемчужин) по данным наблюдений геофизической обсерватории "Борок" филиала ОИФЗ РАН за 1957-1992 г.г.
The International Heliophysical Year array data are more powerful than data from any single observatory, although data from a single observatory may be used, especially in combination with partner International Heliophysical Year data sets. Сетевые данные Международного гелиофизического года являются более ценными, чем данные любой отдельно взятой обсерватории, хотя данные такой обсерватории и могут использоваться, особенно в сочетании с наборами данных партнерских наблюдений в рамках Международного гелиофизического года.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn't trace. Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер, который мы не могли отследить.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
Putting in place in Switzerland of an observatory for alpine transport. создание в Швейцарии пункта наблюдения за альпийским транспортом.
The projects for 1997 included emergency power generation, road and water supply rehabilitation, a permanent volcano observatory, school expansion and factory shells. Намеченные на 1997 год проекты предусматривают обеспечение электроэнергией в случае чрезвычайных ситуаций, восстановление дорог и возобновление водоснабжения, создание постоянного пункта наблюдения за вулканической деятельностью, расширение школ и сооружение корпусов предприятий.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
The formal name of the star is RMC 136a3, standing for Radcliffe observatory, Magellanic Clouds, 136a3. Название звезды RMC 136a3 является сокращением от "Radcliffe observatory, Magellanic Clouds, 136a3".
The sighting was confirmed the next day by observations at the Siding Spring Survey and Table Mountain Observatory. Открытие было подтверждено на следующий день, наблюдениями калифорнийских астрономов из обсерватории Table Mountain Observatory, в рамках программы Siding Spring Survey.
The SSAC criticized SSL Observatory for potentially significantly undercounting internal name certificates, and noted that it used a data set from 2010. SSAC критиковал SSL Observatory за потенциально преувеличенное число внутренних именных сертификатов, и отметил, что она использует набор данных, датируемых 2010 годом.
Official site (in Japanese) 360º View from Sunshine 60 Observatory Официальный сайт (яп.) 360º View from Sunshine 60 Observatory
Global Precipitation Measurement itself is a satellite constellation, whilst the GPM Core Observatory provides a new calibration standard for other satellites in the constellation. Проект GPM представляет собой спутниковую группировку для наблюдения за атмосферными осадками, в которой GPM Core Observatory является калибровочным стандартом для остальных спутников.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
Other relevant initiatives in that regard include the existence of a gender profile database, the establishment of a gender observatory and the website on gender equality. Среди других смежных инициатив в этой области можно отметить базу данных с учетом гендерных аспектов, создание Наблюдательного совета по гендерным проблемам и веб-сайт по вопросам гендерного равенства.
The main tools available to the Observatory are the reports of focal points on progress made in programmes that are carried out for the benefit of the indigenous peoples. Основным инструментом работы Наблюдательного совета являются доклады координационных пунктов, в которых содержится информация о ходе осуществления мероприятий, реализуемых в интересах коренных народов.
In June 2006, Alliance Madagascar invited the Director of the Millennium Project and the President of the Observatory to establish projects for achieving the Millennium Development Goals. В июне 2006 года Мадагаскарский союз предложил Директору Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций и Председателю Наблюдательного совета учредить проекты по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Women's Health Observatory, created in 2004 under the Director General of the Quality Agency of the SNS, is intended to collect and publish information on gender inequalities in health. В функции Наблюдательного совета за состоянием здоровья женщин, созданного в 2004 году при Главном управлении Агентства по обеспечению качества работы НСЗ, входят сбор и распространение информации о факторах гендерного неравноправия в системе здравоохранения.
4.2 Promote the creation of a working group on "equality and gender" in the IMSERSO's Observatorio de Mayores [seniors' observatory]. 4.2 Содействовать созданию рабочей группы по проблеме "равноправие и гендерные вопросы" в рамках Наблюдательного совета по вопросам положения лиц пожилого возраста при Институте по миграции и социальному обеспечению (ИМСЕРСО).
Больше примеров...