Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
At the present time, following the observation in September 1995 of the galactic centre, the observatory is operating in scanning mode. В настоящее время после наблюдения в сентябре 1995 года галактического центра, обсерватория работает в режиме сканирования.
The Solar Terrestrial Relations Observatory (STEREO) mission was launched in October 2006. В октябре 2006 была запущена солнечная обсерватория STEREO.
The National Astronomical Observatory of Japan operates optical and radio telescopes to observe the Sun, in particular solar flare explosions. Национальная астрономическая обсерватория Японии использует оптические и радиотелескопы для наблюдения Солнца, в частности хромосферных вспышек.
Cheomseongdae, royal observatory. Чхомсондэ - королевская обсерватория.
Second, UNESCO has compiled a series of databases on ethics in science and technology collectively known as the Global Ethics Observatory (GEObs). Во-вторых, ЮНЕСКО объединила ряд баз данных по вопросам этики в областях науки и техники, известных под общих названием "Глобальная обсерватория по этике" (ГОЭ).
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
We also request the Observatory to further its cooperation with similar organs in partner organizations. Мы также просим Наблюдательный совет налаживать дальнейшее сотрудничество с аналогичными органами в рамках партнерских организаций.
Observatory of Criminal Risks in Saharan Africa Наблюдательный совет по криминальным рискам в странах Африки к югу от Сахары
A number of support mechanisms have been set up to reinforce the Office: Observatory for Gender Issues; A data bank of women's organizations and groups working for the advancement of women; A project bank; A technical advisory council; A communications strategy. Укреплению механизма защиты прав женщин призваны способствовать следующие инструменты: - Наблюдательный совет по гендерным проблемам; - Банк данных о женских организациях и об организациях, работающих в интересах женщин; - Банки проектов; - Технический консультативный совет; - Стратегия поддержания взаимосвязей.
The National Integration Observatory met 8 times and a total of 112 persons participated. Национальный наблюдательный совет по проблемам интеграции провел восемь заседаний, в которых приняли участие в общей сложности 112 человек.
The programme's impact can be appreciated in the following data from the Transparency and Accountability Observatory instituted by the SFP: two-thirds of beneficiaries reported that their incomes had increased, their status of equality with men had improved, and their general situation as women was better. Действующий в структуре Министерства государственных служб Наблюдательный совет по обеспечению прозрачности и подотчетности представил следующие данные о результативности данной Программы: по мнению двух из каждых трех женщин-бенефициаров, их доходы увеличились, степень равенства с мужчинами повысилась, а положение их улучшилось.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
Some delegations considered that the establishment of an "observatory" on treaty reservations within the Sixth Committee might be very useful, and supported the recommendation to call for the establishment of similar mechanisms at the regional level. Некоторые делегации выразили мнение о том, что создание «наблюдательного органа» по вопросу об оговорках к договорам в рамках Шестого комитета было бы весьма полезным, и поддержали рекомендацию о призыве к созданию аналогичных механизмов на региональном уровне.
Conclusion of the setting up of the Observatory and the development of a system to monitor trafficking in human beings; завершение создания наблюдательного органа по вопросам торговли людьми и соответствующей системы контроля;
In the event of loss of mandate, resignation or death of a member of the Observatory, he or she shall be replaced within 30 days. В случае лишения мандата, отставки или кончины члена Наблюдательного органа его замещение производится не позднее, чем через тридцать (30) дней.
The members of the Observatory thus nominated shall be appointed by decree of the Council of Ministers, upon a proposal by the Minister of Justice and Human Rights. Выдвинутые таким образом кандидаты в члены Наблюдательного органа утверждаются в должности постановлением Совета министров по представлению министра юстиции и по правам человека.
As to the suggested observatory on reservations to treaties, a forum for States to exchange information, discuss questionable reservations and coordinate their reactions or objections might indeed be useful. В том, что касается предложения о создании наблюдательного органа в отношении оговорок к договорам, форум, в рамках которого государства-члены обменивались бы информацией, обсуждали спорные оговорки и координировали свою реакцию или возражения, действительно может быть полезным.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
By the end of 2006, the regional observatory project will be ready in order to initiate the required fund raising. Проект создания регионального наблюдательного центра будет подготовлен к концу 2006 года, что позволит приступить к мобилизации необходимых средств.
In addition, the office would be instrumental in the further development of other regional initiatives, including the energy observatory and similar initiatives. Кроме того, отделение будет играть важную роль в дальнейшем развитии других региональных инициатив, включая создание наблюдательного центра по энергетике и аналогичные инициативы.
In parallel, monitoring and data collection studies will feed information into a database to be set up as an "Observatory of Port Operations in the Mediterranean", made available to partners and all maritime sector stakeholders. Параллельно с этим будут проводиться исследования для мониторинга и сбора данных, в результате чего информация будет поступать в базу данных, которая будет создана в виде "наблюдательного центра портовых операций в Средиземноморье" и предоставлена в распоряжение партнеров и всех сторон, участвующих в морских перевозках.
Her Government, which appreciated the work of the observatory established within CAHDI, supported the establishment of a similar tool in other regional or subregional organizations. Ее правительство, которое высоко оценивает работу наблюдательного центра, учрежденного в рамках Специального комитета консультантов по международному публичному праву (СККМПП), поддерживает создание аналогичного механизма в рамках других региональных или субрегиональных организаций.
It also requested the Secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption, thereby focusing in particular on systematizing and disseminating the information received from States parties. Она также просила Секретариат, при наличии внебюджетных средств, продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором имеющейся информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции, что позволит, в частности, сосредоточить внимание на систематизации и распространении информации, полученной от государств-участников.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
An observatory within the United Nations, as proposed by the Commission, could be modelled on those two examples, with certain refinements. Наблюдательный орган в рамках Организации Объединенных Наций, предлагаемый Комиссией, может быть создан по их образу и подобию с определенными доработками.
Her delegation would be interested in hearing other States' views on the matter, in particular with regard to how the observatory might be developed. Ее делегации будет интересно узнать мнение других государств по данному поводу, особенно о том, как такой наблюдательный орган может быть создан.
The Observatory may, if it deems necessary, have recourse to experts for specific assignments. Наблюдательный орган может по своему усмотрению привлекать экспертов для выполнения специальных задач.
The Observatory shall submit an annual report to the President of the Republic, with a copy to the President of the National Assembly. Наблюдательный орган представляет ежегодный доклад президенту Республики и препровождает копию доклада председателю Национального собрания.
In that connection, the Ministry for Defence has an observatory for women in the armed forces. В этой связи министерство обороны создало для женщин-военнослужащих наблюдательный орган.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
The Global Urban Observatory set up by UN-Habitat and technical cooperation projects were contributing to government initiatives in sustainable urban development policy. Инициативам, предпринимаемым государствами в области обеспечения устойчивого развития городов, оказывают содействие созданный ООН-Хабитат Центр по глобальному мониторингу городов и проекты технического сотрудничества.
The Economic and Statistical Observatory of Sub-Saharan Africa has made this one of its main concerns and is proposing indicators for measuring the performance of index production. Центр по экономическому и статистическому мониторингу стран Африки к югу от Сахары определил это в качестве одной из своих основных задач и предлагает показатели измерения эффективности расчета индексов.
He drew attention to some good practices, such as the creation of an OIC observatory on Islamophobia, which produced daily, monthly and annual reports. Он обратил внимание на некоторые виды передовой практики, в частности на создание центра ОИК по мониторингу исламофобии, который готовит ежедневные, ежемесячные и ежегодные доклады.
Bangladesh had established a national committee for the implementation of the Habitat Agenda as well as a national urban observatory committee. The Government, with the assistance of UN-Habitat and with UNDP funding, had started the programme "Local Partnerships for Urban Poverty Alleviation". В Бангладеш создан национальный комитет по Повестке дня Хабитат, а также национальный центр по мониторингу городов, а правительство при содействии со стороны Центра по населенным пунктам и за счет предоставленных ПРООН средств приступило к осуществлению программы "Местное партнерство по борьбе с городской нищетой".
Moreover, the KETHI, in cooperation with the General Secretariat for Gender Equality, implements the programme «Observatory for monitoring and evaluating political actions on gender equality at all levels of education and initial vocational training». Кроме того, КЕТХИ в сотрудничестве с Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства осуществляет программу, озаглавленную «Координационный центр по мониторингу и оценке политических действий по обеспечению гендерного равенства на всех уровнях образования и начальной профессионально-технической подготовки».
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
While noting the existence of a national human rights observatory, the Committee is concerned about the absence of an independent national human rights institution in the State party. Отмечая существование национального наблюдательного комитета по вопросам прав человека, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием независимого национального правозащитного учреждения в государстве-участнике.
2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities Подписано 2 меморандума о взаимопонимании по вопросам связи и транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
In the area of transport, a memorandum of cooperation on railways was signed by UNMIK in December 2007 in the context of South-East Europe Transport Observatory activities В сфере транспорта МООНК в декабре 2007 года подписала в контексте деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту меморандум о сотрудничестве в области железнодорожного сообщения
Invites the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue and to expand its work on the Observatory, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events to Member States upon request; предлагает Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии наличия внебюджетных ресурсов, продолжать и расширять свою деятельность в рамках Наблюдательного комитета, включая предоставление государствам-членам по их просьбе технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий;
South-East Europe Transport Observatory meetings monitored Количество отслеживавшихся совещаний Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
A judicial observatory on violence against women is due to be established. Кроме того, будет создан Судебный наблюдательный центр по проблеме насилия в отношении женщин.
ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. ЭКА также поддерживает Наблюдательный центр по правам африканских женщин.
Observatory on Intolerance and Discrimination against Christians in Europe (OIDAC) stated that pharmacists were required by law to provide prescribed medications within due time. Наблюдательный центр по вопросам нетерпимости и дискриминации христиан в Европе (НЦНДХ) заявил, что аптекари по закону обязаны своевременно предоставлять выписанные лекарства.
(c) The Communication and Gender Observatory has been in place since March 2010. с) с марта 2010 года в стране действует наблюдательный центр по вопросам правосудия и гендера.
The Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean had the potential - in the framework of the principles already enunciated - to contribute to regional energy integration, respecting the sovereign use of natural resources. Наблюдательный центр по возобновляемым источникам энергии для Ла-тинской Америки и Карибского бассейна в рамках уже объявленных принципов может способствовать региональной энергетической интеграции, уважая при этом суверенное использование природных ресурсов.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
(b) Institutionalize, through the African Union Commission on Sciences and Technology, an observatory on women, sciences and technology in Africa as part of the African Women's Decade; Комиссию Африканского союза по науке и технике - институционализировать наблюдательный комитет "Женщины, наука и техника в Африке" в качестве уведомительного инструмента в отношении пункта 4 Плана действий Десятилетия африканских женщин;
The Media Ethics Observatory, for example, is responsible for defending the freedom of the press, protecting the public's right to free, complete, honest and accurate information, and ensuring journalists' safety in the performance of their duties. В качестве примера можно привести Наблюдательный комитет по вопросам этики и служебного поведения работников СМИ, которому поручено защищать свободу печати, отстаивать право граждан на свободную, полную, честную и точную информацию и обеспечивать безопасность журналистов при выполнении ими своих служебных обязанностей.
The Institute has set up the Observatory in cooperation with Europol to promote the exchange of information among national and international entities and experts in charge of security measures during major events, such as the Olympic Games, other sporting events and international summits. Институт в сотрудничестве с Европолом создал наблюдательный комитет для содействия обмену информацией между национальными и международными учреждениями и экспертами, отвечающими за безопасность на таких крупных мероприятиях, как Олимпийские игры, другие спортивные соревнования и международные встречи на высшем уровне.
Most of the area was covered by other initiatives, such as the Central European Free Trade Agreement and the Energy Community, the South-East Europe Transport Observatory, the European Charter for Small Enterprises, the Organization for Economic Cooperation and Development Investment Compact Мероприятия проводились главным образом в рамках других инициатив, таких как Центральноевропейское соглашение о свободной торговле и Энергетическое сообщество, Наблюдательный комитет Юго-Восточной Европы по транспорту, Европейский форум малых предприятий и Договор об инвестициях Организации экономического сотрудничества и развития
The Government had set up an Observatory of press freedom, ethics and standards of conduct, a National Council for audio-visual communication and a National Press Council. Правительством учреждены Наблюдательный комитет по вопросам свободы прессы, этики и норм поведения, Национальный совет по аудио-визуальным средствам информации и Национальный совет по делам прессы.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
(c) Create an employment observatory; с) создание центра мониторинга занятости;
In addition, in August 2010, it had approved the establishment of a SADC poverty observatory to monitor regional progress in eradicating poverty. Помимо этого, в августе 2010 года Сообщество одобрило создание центра мониторинга нищеты САДК для отслеживания прогресса в деле искоренения нищеты в регионе.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
The members of UCLG, including their local networks, are considered key participants in the establishment of the Global Observatory on Local Democracy and Decentralization and its management. Члены ОГМП, включая их местные сети, считаются ключевыми участниками процесса создания Глобального центра мониторинга по демократии на местах и децентрализации и управления им.
Supporting the strategy of the Global Urban Observatory of networking with urban observatories at all levels to facilitate information dissemination and policy-making functions, поддерживая стратегию Глобального центра мониторинга городов по созданию общих информационных сетей с центрами мониторинга городов на всех уровнях в целях обеспечения благоприятных условий для распространения информации и выполнения директивных функций,
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
An observatory on sustainable urban mobility has been in operation for 10 years. На протяжении 10 лет функционирует Центр мониторинга устойчивой мобильности в городах.
Among the relevant projects, it is worthy of mention the one, entitled "National Permanent Observatory for the protection of fundamental rights and the fights against discrimination against Roma and Sinti people" as presented by Soleterre Association in Milan. В числе соответствующих проектов следует упомянуть об одном, озаглавленном "Постоянный национальный центр мониторинга защиты основополагающих прав и борьбы с дискриминацией в отношении народов рома и синти", представленном Ассоциацией Солетерре из Милана.
Therefore the secretariat suggests the setting up of a non-official body to me known as the International Rail Security Observatory (IRSO) which would play the role of coordinator and facilitator on rail security definitions harmonization, data collection and dissemination and best practices collection. В связи с этим секретариат предлагает создать неофициальный орган под названием "Международный центр мониторинга железнодорожной безопасности" (МЦМЖБ), который будет играть роль координатора и посредника в вопросах согласования определений железнодорожной безопасности, сбора и распространения данных и обобщения оптимальной практики.
UN-Habitat has considerable experience in managing an observatory of global reach, as evidenced by the Global Urban Observatory. ООН-Хабитат обладает немалым опытом управления центром мониторинга глобального масштаба, о чем свидетельствует глобальный центр мониторинга городов.
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
Remote Equatorial Nighttime Observatory for Ionospheric Regions Станция экваториальных ионосферных наблюдений в ночном небе
It therefore concluded that rendezvous mission concepts were of significantly higher priority in terms of risk assessment and mitigation than the observatory mission concepts. В этой связи Группа пришла к выводу, что разработка концепций программ полетов к астероидам является гораздо более приоритетной в плане оценки риска и принятия мер по его устранению, чем разработка концепций программ наблюдений.
It also noted the international cooperative effort to develop the Airborne Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA). Он отметил также совместные международные усилия по созданию бортовой стратосферной обсерватории для ИК-астрономических наблюдений (СОФИЯ).
On August 12, 1883, the astronomer José Bonilla reported that he saw more than 300 dark, unidentified objects crossing before the Sun while observing sunspot activity at Zacatecas Observatory in Mexico. 12 августа 1883 года астроном Хосе Бонилья (José Bonilla) сообщил о том, что во время наблюдений Солнца в обсерватории Закатекс в Мексике он зарегистрировал более чем 300 темных неизвестных объектов, пересекающих солнечный диск Солнца.
There are several versions of Universal Time: UT0 is Universal Time determined at an observatory by observing the diurnal motion of stars or extragalactic radio sources, and also from ranging observations of the Moon and artificial Earth satellites. Существуют следующие версии всемирного времени: UT0 - всемирное время, определяемое с помощью наблюдений суточного движения звёзд или внегалактических радиоисточников, а также Луны и искусственных спутников Земли.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn't trace. Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер, который мы не могли отследить.
And for that matter, if I'm looking at the volcano, then I definitely cannot see the observatory, which could very possibly explain how it was done. И если уж на то пошло, если я смотрю на вулкан, то не вижу пункта наблюдения, что в точности объясняет, как всё произошло.
Putting in place in Switzerland of an observatory for alpine transport. создание в Швейцарии пункта наблюдения за альпийским транспортом.
The Working Party invited Ukraine to continue its work as intermodal transport observatory and forum for the exchange of information in line with the agreed-upon mandate, and to report to the Working Party on an annual basis. Рабочая группа предложила Украине продолжать работу в качестве пункта наблюдения за интермодальными перевозками и форума для обмена данными в соответствии с согласованным мандатом и ежегодно информировать об этом Рабочую группу.
The projects for 1997 included emergency power generation, road and water supply rehabilitation, a permanent volcano observatory, school expansion and factory shells. Намеченные на 1997 год проекты предусматривают обеспечение электроэнергией в случае чрезвычайных ситуаций, восстановление дорог и возобновление водоснабжения, создание постоянного пункта наблюдения за вулканической деятельностью, расширение школ и сооружение корпусов предприятий.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
Number One Observatory Circle - official residence of the Vice President of the United States. Number One Observatory Circle - официальная резиденция Вице-президента США.
The China Observatory issued a "yellow" alert over in the eastern and southern regions due to rainstorms. China Observatory объявила «желтую тревогу» в южном и восточном Китае из-за ливней.
David Dunlap Observatory Catalogue, known as the DDO or A Catalogue of Dwarf Galaxies, is a catalogue of dwarf galaxies that was published in 1959 (and later expanded in 1966) by Sidney van den Bergh. Каталог обсерватории Дэвида Данлапа (англ. David Dunlap Observatory Catalogue или DDO), также известный как Каталог карликовых галактик (англ. Catalogue of Dwarf Galaxies) - это каталог карликовых галактик, опубликованный в 1959 г. (и позднее расширенный в 1966 г.)
MaNGA (Mapping Nearby Galaxies at Apache Point Observatory), has been exploring the detailed internal structure of nearly 10,000 nearby galaxies since 2014. MaNGA (Mapping Nearby Galaxies at Apache Point Observatory) изучает детализированную внутреннюю структуру 10 тысяч ближайших галактик с применением пространственно разрешенной спектроскопии.
In mid-2012, Moon Express started work with the International Lunar Observatory Association (ILOA) to put a shoebox-sized astronomical telescope called International Lunar Observatory on the Moon. В середине 2012 года Moon Express заявили о работе над проектом International Lunar Observatory Association (ILOA), предусматривающем размещение Луне телескопа размером с коробку для обуви.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
According to the Observatory, cultural diversity is not an objective in itself. По мнению Наблюдательного совета, культурное разнообразие не является самоцелью.
Results: The findings of the Observatory's follow-up exercises are shown below: Результаты: ниже приводится информация о результатах деятельности Наблюдательного совета по контролю:
Article 185 of the present Constitution creates an independent national institution known as the "Gender Observatory", the organization and functions of which are to be determined by a law. В статье 185 ныне действующей Конституции предусматривается создание независимого общенационального органа - Наблюдательного совета по гендерным проблемам, - структура и порядок деятельности которого определены законом.
According to Joint Submission, authorities impose tight restrictions on carrying out independent missions to inspect and monitor conditions inside detention centres and have also barred the Yemen Observatory for Human Rights from making visits to all prisons with the exception of the Hajja one. Как отмечается в совместном представлении, власти вводят строгие ограничения в отношении независимых инспекций и контроля за условиями в центрах содержания под стражей, а также запрещают членам Йеменского наблюдательного совета по правам человека посещать все тюрьмы, за исключением тюрьмы в Хадже.
Finally, the CNM signed an agreement with the Federal Broadcasting Committee (COMFER) and the National Institute against Discrimination (INADI), to set up and operate the Observatory on Discrimination which watches for discrimination and gender violence in radio and TV broadcasting. Наконец, НСЖ подписал соглашение с Федеральным комитетом по радиовещанию (КОМФЕР) и Национальным институтом по борьбе с дискриминацией (ИНАДИ) о создании Наблюдательного совета по вопросам дискриминации, который отслеживал бы проявления дискриминации и гендерного насилия на радио и телевидении.
Больше примеров...