Английский - русский
Перевод слова Observatory

Перевод observatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсерватория (примеров 350)
B. The world space observatory: from concept to reality В. Всемирная космическая обсерватория: от концепции к реальности
From 1990 to 1998, the Royal Greenwich Observatory was based in Cambridge in Greenwich House, just to the north of the Observatory. С 1990 по 1998 года Королевская Гринвическая обсерватория базировалась в Кембридже в Гринвич-хаусе, чуть севернее Кембриджской обсерватории.
San Cristóbal Hill began to be used in 1903 with the installation of the Mills Observatory, currently known as the Manuel Foster Observatory, twin of the Lick Observatory of the University of California. Холм Сан Кристобаль начал использоваться в 1903 году после установки обсерватории Миллса, сегодня известной как обсерватория Мануэля Фостера, близнеца Ликской обсерватории.
The Fundamental Geodynamic Observatory of the University of Latvia is a member of two space technique networks: the global ILRS network and the Global Positioning System network of the Reference Frame Sub-Commission for Europe of the International Association of Geodesy. Обсерватория по изучению фундаментальных геодинамических процессов при Латвийском университете является членом двух космических технологических сетей: глобальной сети ILRS и сети Глобальной системы позиционирования Подкомиссии по пространственно-временной системе отсчета для Европы Международной ассоциации геодезии.
In 2012, Her Majesty the Queen formally approved Royal Museums Greenwich as the new overall title for the National Maritime Museum, Queen's House, the Royal Observatory, Greenwich, and the Cutty Sark. В 2012 году королева Елизавета II учредила Королевские музеи Гринвича (англ. Royal Museums Greenwich), куда вошли Национальный морской музей, Гринвичская обсерватория, Квинс-хаус и знаменитый парусник Катти Сарк.
Больше примеров...
Наблюдательный совет (примеров 86)
The Observatory for Gender Issues has drawn up the following table showing the leadership of some of the country's major trade associations. С другой стороны, Наблюдательный совет по гендерным вопросам подготовил следующую таблицу, в которой указываются лица, возглавляющие некоторые наиболее крупные экономические объединения страны.
Sexist advertising was illegal under the law on effective equality, and citizens and organizations could file complaints about sexist advertising with the Observatory. Сексистская реклама запрещена Законом об обеспечении реального равенства, и граждане и организации могут направлять в Наблюдательный совет жалобы на сексистскую рекламу.
The Institute has also established the Observatory on Discrimination in Radio and Television and the Observatory on Discrimination in Football to monitor and analyse manifestations of discrimination within those specific domains. Институт также учредил Наблюдательный совет по вопросу о дискриминации на радио и телевидении и Наблюдательный совет по вопросу о дискриминации в футболе с целью отслеживать и анализировать проявления дискриминации в этих областях.
Observatory of Diversity and Cultural Rights, University of Fribourg, Switzerland Наблюдательный совет по вопросам разнообразия и культурных прав, Фрибургский университет
It expressed its strong support to the Secretary General in strengthening the Observatory of the General Secretariat and urged the Observatory to establish an action-oriented proactive strategy and roadmap involving all Member states. Конференция выразила решительную поддержку Генерального секретаря в укреплении Наблюдательного совета Генерального секретариата и настоятельно призвала Наблюдательный совет разработать ориентированную на конкретные действия проактивную стратегию и дорожную карту, охватывающую все государства-члены.
Больше примеров...
Наблюдательного органа (примеров 53)
According to another view, the establishment of such an "observatory" within the Sixth Committee would be ineffective. Согласно иному мнению, создание такого «наблюдательного органа» в рамках Шестого комитета пользы не принесет.
In this observatory, the criminal police forces now use a single form for recording trafficking. В рамках данного наблюдательного органа уголовная полиция в настоящее время использует единую форму регистрации случаев торговли людьми.
Membership of the Observatory shall be terminated by death, resignation or loss of mandate in the event of serious breach of the provisions of this Act in accordance with the stipulations of the rules of procedure of the Observatory. Полномочия члена Наблюдательного органа прекращаются в случае кончины, отставки, отстранения вследствие серьезного нарушения положений настоящего закона и в соответствии с условиями, которые определены правилами процедуры Наблюдательного органа.
Some of the Commission's recommendations, however, such as the proposed observatory on reservations to treaties, required careful consideration in the light of the need to safeguard the integrity of international law. Вместе с тем некоторые из рекомендаций Комиссии, такие как предложение о создании наблюдательного органа в области оговорок к международным договорам, требует тщательного рассмотрения в свете необходимости сохранять целостность международного права.
Evaluate, in each country, the initiative of the Observatory created by the Ministerial Conference of the Latin American States Affected by Transnational Interests, held in April 2013, to promote, facilitate and provide information to the States on investment. Произвести оценку в отношении каждой страны инициативы Наблюдательного органа за созданной на проходившей в апреле 2013 года Конференции министров государств Латинской Америки, пострадавших от деятельности транснациональных корпораций, с целью стимулирования, содействия распространению и предоставления государствам информации по вопросам инвестиций.
Больше примеров...
Наблюдательного центра (примеров 47)
With regard to the exploitation of children, Gabon has since 1994 set up a comprehensive legal framework, which includes a number of laws and decrees concerning trafficking in children, child labour and the establishment of an observatory to ensure cooperation with international organizations. Что касается эксплуатации детей, то Габон с 1994 года создал всеобъемлющую нормативно-правовую основу, включающую в себя целый ряд законов и указов, касающихся торговли детьми, детского труда, а также создания наблюдательного центра для обеспечения сотрудничества с международными организациями.
(b) The establishment of an independent Child Rights Observatory in 2010; Ь) учреждение независимого Наблюдательного центра по правам ребенка в 2010 году;
UNIDO continues its engagement in the Observatory of Renewable Energy for Latin America and the Caribbean, established in response to the Declaration of Ministers and Representatives of the Ibero-American Governments signed in Montevideo in 2006. ЮНИДО продолжает заниматься вопросами Наблюдательного центра по возобновляемым источникам энергии для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, который был создан в соответствии с подписанной в Монтевидео в 2006 году Декларацией министров и представителей правительств иберо-американских государств.
Contributions were also received from UNESCO and the Observatory for Cultural Diversity and Cultural Rights, which is a network of institutes, non-governmental organizations and experts based at the Interdisciplinary Institute for Ethics and Human Rights, University of Fribourg, Switzerland. Материалы были получены также от ЮНЕСКО и Наблюдательного центра по вопросам культурного разнообразия и культурных прав, который представляет собой сеть институтов, неправительственных организаций и экспертов, базирующуюся в Междисциплинарном институте по вопросам этики и прав человека при Фрибурском университете.
In particular, it could develop a partnership with the European Union IDABC that maintains the Open Source Observatory, a web site dedicated to OSS and intended to spread best practices. В частности, она могла бы наладить партнерство с ИАПГ Европейского союза, программой, которая обеспечивает работу Наблюдательного центра по проблемам открытых исходных кодов, представляющего собой вебсайт, посвященный ПСОК и предназначенный для распространения передовой практики.
Больше примеров...
Наблюдательный орган (примеров 28)
Her delegation would be interested in hearing other States' views on the matter, in particular with regard to how the observatory might be developed. Ее делегации будет интересно узнать мнение других государств по данному поводу, особенно о том, как такой наблюдательный орган может быть создан.
(e) Noted that an observatory for exchange of information and lessons learned from implementing public private partnership (PPP) schemes as a transport infrastructure financing tool could be beneficial; ё) отметили, что мог бы оказаться полезным наблюдательный орган для обмена информацией и уроками, извлеченными из реализации программ государственно-частного партнерства (ГЧП) как инструмента финансирования транспортной инфраструктуры;
The establishment of an Internet Governance Observatory is also encouraged. Кроме того, предлагается создать Наблюдательный орган по вопросам управления Интернетом.
After each visit, the Observatory shall make recommendations to the competent authorities with the aim of improving the treatment and the conditions of the persons deprived of their liberty and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. По итогам каждого посещения Наблюдательный орган дает компетентным органам рекомендации в целях улучшения обращения с лишенными свободы лицами и условий содержания этих лиц и предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
At this event, representatives from 12 countries discussed and shared ideas on renewable energy priorities of each country, as well as ways in which the Observatory can support the achievement of national goals related to renewable energy. На этом мероприятии представители из 12 стран обсудили приоритеты каждой страны в отношении возобновляемых источников энергии, а также способы, какими Наблюдательный орган может содействовать достижению национальных целей в отношении возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Мониторингу (примеров 42)
These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics. Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития.
The cluster B indicators for Europe, the United States of America and Latin America are collected mainly with the assistance of the permanent representatives of member States in Nairobi, as well as the partners of the Global Urban Observatory and the Best Practices and Local Leadership Programme. Показатели категории В по странам Европы, Соединенным Штатам Америки и латиноамериканским государствам собираются в основном при содействии постоянных представителей государств-членов в Найроби, а также партнеров в рамках Центра по глобальному мониторингу городов и Программы по выявлению наилучших видов практики и подготовке местных руководящих кадров.
They strengthened the role of UN-Habitat as facilitator for the application of policy-oriented urban indicators, through the Urban Observatory network. Благодаря этим докладам укрепилась роль ООН-Хабитат как координатора деятельности по применению городских показателей, ориентированных на политику, через сеть по мониторингу городов.
Bangladesh had established a national committee for the implementation of the Habitat Agenda as well as a national urban observatory committee. The Government, with the assistance of UN-Habitat and with UNDP funding, had started the programme "Local Partnerships for Urban Poverty Alleviation". В Бангладеш создан национальный комитет по Повестке дня Хабитат, а также национальный центр по мониторингу городов, а правительство при содействии со стороны Центра по населенным пунктам и за счет предоставленных ПРООН средств приступило к осуществлению программы "Местное партнерство по борьбе с городской нищетой".
The World Health Organization Global Observatory for e-Health continues to monitor, analyse and report on developments and trends in e-health. Глобальная обсерватория Всемирной организации здравоохранения по вопросам электронного здравоохранения продолжает работу по мониторингу, анализу и документальному отражению прогресса и тенденций в области электронного здравоохранения.
Больше примеров...
Наблюдательного комитета (примеров 18)
While noting the existence of a national human rights observatory, the Committee is concerned about the absence of an independent national human rights institution in the State party. Отмечая существование национального наблюдательного комитета по вопросам прав человека, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием независимого национального правозащитного учреждения в государстве-участнике.
2 memorandums of understanding signed in areas of telecommunications and transport under South-East Europe Transport Observatory activities Подписано 2 меморандума о взаимопонимании по вопросам связи и транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту
During the reporting period, UNMIK facilitated the participation of Kosovo representatives in several meetings of the Energy Community, the Central European Free Trade Agreement, the South-East Europe Transport Observatory, the Regional Cooperation Council, and the United Nations Office on Drugs and Crime. В течение отчетного периода МООНК содействовала участию представителей Косово в ряде совещаний Энергетического сообщества, Центральноевропейского соглашения о свободной торговле, Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту, Совета регионального сотрудничества и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
In the area of transport, a memorandum of cooperation on railways was signed by UNMIK in December 2007 in the context of South-East Europe Transport Observatory activities В сфере транспорта МООНК в декабре 2007 года подписала в контексте деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту меморандум о сотрудничестве в области железнодорожного сообщения
According to the MCFDF's 2006/2011 Action Plan, this policy will be accompanied by the establishment of a Gender Equality Observatory and a Gender Research Institute. Кроме того, эта политика будет сопровождаться, в соответствии с Планом действий МППЖ на 2006 - 2011 годы, учреждением наблюдательного комитета по вопросам равенства и Института гендерных исследований.
Больше примеров...
Наблюдательный центр (примеров 28)
The Independent Authority for the Investigation of Complaints and Allegations concerning the Police was set up and the Observatory against Violence recorded and analysed episodes of violence in schools and assessed incidents of a racist nature. Был создан Независимый орган по расследованию жалоб и заявлений, касающихся полиции, а Наблюдательный центр против насилия регистрировал и анализировал случаи применения насилия в школах и производил оценку инцидентов расистского характера.
In addition, more should be done by WHO to highlight cases of best practices in the use of OSS in the health sector (inter alia through the Global e-Health Observatory to be created). Кроме того, ВОЗ следует активнее освещать примеры передовой практики в использовании ПСОК в секторе здравоохранения (в частности, через Глобальный наблюдательный центр в области электронного здравоохранения, который планируется создать).
The Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean had the potential - in the framework of the principles already enunciated - to contribute to regional energy integration, respecting the sovereign use of natural resources. Наблюдательный центр по возобновляемым источникам энергии для Ла-тинской Америки и Карибского бассейна в рамках уже объявленных принципов может способствовать региональной энергетической интеграции, уважая при этом суверенное использование природных ресурсов.
Furthermore, the International Juvenile Justice Observatory, Penal Reform International and the Child Rights International Network, in a written submission to the present report, reported that 15 countries still have capital punishment as a sentence for juvenile offenders. Кроме того, Международный наблюдательный центр по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, организация «Международная тюремная реформа» и Международная сеть «Права ребенка» в письменном представлении для настоящего доклада сообщили, что высшая мера наказания все еще назначается несовершеннолетним преступникам в 15 странах.
DGPJ provides the Observatory of Trafficking in Human Beings) with statistical information, and regularly collaborates in providing statistical data for national and international reports on the phenomenon of trafficking in human beings and other forms of gender based violence. ГДПП снабжает статистическими данными Наблюдательный центр по проблемам торговли людьми и на регулярной основе участвует в предоставлении статистических данных для работы над национальными и международными докладами, посвященными явлению торговли людьми и другим формам насилия на гендерной почве.
Больше примеров...
Наблюдательный комитет (примеров 22)
A values observatory has been established to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula, and school programmes and textbooks. Для закрепления ценностей и принципов, относящихся к правам человека и равенству, в стратегических планах, школьных программах и учебниках был образован наблюдательный комитет по ценностям.
The Observatory and the Ombudsman issued regular reports on their activities; the head of his delegation had already handed the two most recent reports of those institutions to the Chairperson of the Committee. Наблюдательный комитет по правам человека и Посредник регулярно подводят итоги своей деятельности, которые публикуются в специальном докладе; глава алжирской делегации передал Председателю Комитета два подготовленных ими последних доклада.
The Media Ethics Observatory, for example, is responsible for defending the freedom of the press, protecting the public's right to free, complete, honest and accurate information, and ensuring journalists' safety in the performance of their duties. В качестве примера можно привести Наблюдательный комитет по вопросам этики и служебного поведения работников СМИ, которому поручено защищать свободу печати, отстаивать право граждан на свободную, полную, честную и точную информацию и обеспечивать безопасность журналистов при выполнении ими своих служебных обязанностей.
In 2004, a survey had been conducted by the National Family Observatory and National Childhood Observatory to assess the development of the childcare system in the country after the allocation of all resources. В 2004 году Национальный наблюдательный комитет по делам семьи и Национальный наблюдательный комитет по делам детства провели опрос для оценки хода развития системы детского здравоохранения в стране после выделения всех ресурсов.
The International Permanent Observatory on Security during Major Events of the Institute offered a range of services, including technical assistance and innovative tools, to planners preparing security for major events. Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий предложил ряд услуг, в том числе техническую помощь и инновационные инструменты, лицам, планирующим обеспечение безопасности во время крупных мероприятий.
Больше примеров...
Центра мониторинга (примеров 26)
The secretariat has carried out extensive consultations with UCLG relating to the establishment of an observatory of decentralization and local democracy, as mandated by resolution 20/18. Секретариат провел обширные консультации с ОГМП по вопросу о создании центра мониторинга в области децентрализации и местной демократии в соответствии с мандатом, содержащимся в резолюции 20/18.
The World Bank and UN-Habitat jointly supported initiatives to monitor trends in urbanization and slum formation through the Global Urban Observatory. Всемирный банк и ООН-Хабитат совместно оказывали поддержку инициативам по отслеживанию в рамках Всемирного центра мониторинга городов тенденции в процессах урбанизации и образования трущоб.
Concerning monitoring and research, the Bank and UN-Habitat have supported initiatives by the Global Urban Observatory to monitor trends in urbanization and slum formation. Что касается мониторинга и исследований, то Банк и ООН-Хабитат поддерживают инициативы Всемирного центра мониторинга городов по отслеживанию тенденций в области урбанизации и образования трущоб.
The members of UCLG, including their local networks, are considered key participants in the establishment of the Global Observatory on Local Democracy and Decentralization and its management. Члены ОГМП, включая их местные сети, считаются ключевыми участниками процесса создания Глобального центра мониторинга по демократии на местах и децентрализации и управления им.
Spain is currently setting up two cross-border observatories, one with Portugal (the Spanish-Portuguese Transport Observatory) and the other with France (the Pyrenees Transport Observatory). В настоящее время Испания создает два трансграничных центра мониторинга - один на границе с Португалией (испано-португальский центр мониторинга перевозок), а другой - на границе с Францией (центр мониторинга перевозок через Пиренеи).
Больше примеров...
Центр мониторинга (примеров 21)
An observatory on sustainable urban mobility has been in operation for 10 years. На протяжении 10 лет функционирует Центр мониторинга устойчивой мобильности в городах.
The observatory would register cases of violence against media workers, and include a system to monitor the resolution of such cases and a system of protection. Центр мониторинга будет регистрировать случаи насилия в отношении сотрудников средств массовой информации и будет включать систему контроля за расследованием этих случаев, а также систему защиты.
The Labour Observatory in the Ministry of Labour receives complaints through a system of labour inspectorates. При Министерстве труда имеется Центр мониторинга труда, куда направляются все жалобы, поступающие через систему трудовых инспекций.
The last pockets of loyalist resistance in the city were eliminated on 6 March, when rebels seized several key security buildings where loyalist troops were hiding, prompting the activist group Syrian Observatory for Human Rights to officially declare that Raqqa was fully under rebel control. Последние ячейки лоялистского сопротивления в городе были устранены 6 марта, когда мятежники захватили несколько ключевых зданий безопасности, где укрывались правительственные войска, после чего Сирийский центр мониторинга за соблюдением прав человека (СЦМПЧ) официально объявил, что Эр-Ракка полностью находится под контролем повстанцев.
UN-Habitat has considerable experience in managing an observatory of global reach, as evidenced by the Global Urban Observatory. ООН-Хабитат обладает немалым опытом управления центром мониторинга глобального масштаба, о чем свидетельствует глобальный центр мониторинга городов.
Больше примеров...
Наблюдений (примеров 65)
It was decided that a space-based NEO observatory mission could be discussed again, at a later stage, once the residual hazard from NEOs not accessible to the ground-based surveys had been better defined; Было решено, что проект космической обсерватории для обнаружения ОСЗ можно будет вновь обсудить на более позднем этапе, после того как будет уточнена остаточная степень опасности, исходящей от ОСЗ, которые не доступны для наземных наблюдений;
The new ALOMAR lidar observatory for middle atmosphere observations, particularly for continuous ozone measurements, is the object of a great deal of international interest. Значительный интерес на международном уровне проявляется к новой обсерватории АЛОМАР, оснащенной оптическим радиолокатором, для наблюдений в средних слоях атмосферы, особенно для непрерывных измерений озонового слоя.
In particular, it noted that the Global Oscillations Network Group (GONG) instrument for observing solar global oscillations had been operating at Udaipur Solar Observatory in India since October 1995. Он отметил, в частности, что с октября 1995 года в Удайпурской солнечной обсерватории используется сетевой комплекс ГОНГ для наблюдений за глобальными осцилляциями.
MDM Observatory Aerial view of observatory Kitt Peak Clear Sky Clock Forecasts of observing conditions. Обсерватория MDM Аэрофотоснимок обсерватории Kitt Peak Clear Sky Clock - прогноз погодных условий для наблюдений.
There are several versions of Universal Time: UT0 is Universal Time determined at an observatory by observing the diurnal motion of stars or extragalactic radio sources, and also from ranging observations of the Moon and artificial Earth satellites. Существуют следующие версии всемирного времени: UT0 - всемирное время, определяемое с помощью наблюдений суточного движения звёзд или внегалактических радиоисточников, а также Луны и искусственных спутников Земли.
Больше примеров...
Пункта наблюдения (примеров 10)
Found this morning by his brother Daniel and Victoria Baker, both co-workers at the observatory. Сегодня утром его нашли его брат Дэниел и Виктория Бейкер, работники пункта наблюдения.
But the call list from the observatory landline did show up something. Но список звонков с линии пункта наблюдения кое-что показал.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
The phone records of calls made from the observatory landline showed up a mobile number we couldn't trace. Телефонные распечатки звонков с линии пункта наблюдения выявили мобильный номер, который мы не могли отследить.
And for that matter, if I'm looking at the volcano, then I definitely cannot see the observatory, which could very possibly explain how it was done. И если уж на то пошло, если я смотрю на вулкан, то не вижу пункта наблюдения, что в точности объясняет, как всё произошло.
Больше примеров...
Observatory (примеров 43)
Official site (in Japanese) 360º View from Sunshine 60 Observatory Официальный сайт (яп.) 360º View from Sunshine 60 Observatory
Global Precipitation Measurement itself is a satellite constellation, whilst the GPM Core Observatory provides a new calibration standard for other satellites in the constellation. Проект GPM представляет собой спутниковую группировку для наблюдения за атмосферными осадками, в которой GPM Core Observatory является калибровочным стандартом для остальных спутников.
Solar and Heliospheric Observatory (SOHO), launched 1995, still operational. SOHO (англ. Solar and Heliospheric Observatory, «Солнечная и гелиосферная обсерватория») (запущен в 1995 году).
On photographic plates taken with the 0.7m Schmidt telescope at the Tonantzintla Observatory in Mexico, it appeared "decidedly violet" and was listed as number 618 in the Tonantzintla catalogue. На фотокарточках, снятых 70-сантиметровым телескопом Шмидта в обсерватории Тонанцинтлы (англ. Tonantzintla Observatory) в Мексике объект был обозначен под номером «618» и описан как «определённо фиолетовый».
Formerly known as "The Mount Hopkins Observatory," the observatory was renamed in late 1981 in honor of Fred Lawrence Whipple, noted planetary expert, space science pioneer, and director emeritus of SAO, under whose leadership the Arizona facility was established. До 1981 года обсерватория носила название «The Mount Hopkins Observatory», а в 1981 года была названа в честь Фреда Лоуренса Уиппла - эксперта в области планетной астрономии, почетного директора Смитсонианской астрофизической обсерватории, а также основателя обсерватории на горе Хопкинса.
Больше примеров...
Наблюдательного совета (примеров 60)
In July, UNMIK and the Ministry participated in the steering committee meeting of the South-East Europe Transport Observatory. В июле МООНК вместе с министерством транспорта и связи участвовала в заседании Руководящего комитета Наблюдательного совета Юго-Восточной Европы по транспорту.
In June 2006, Alliance Madagascar invited the Director of the Millennium Project and the President of the Observatory to establish projects for achieving the Millennium Development Goals. В июне 2006 года Мадагаскарский союз предложил Директору Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций и Председателю Наблюдательного совета учредить проекты по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
JS3 noted the establishment of the Observatory on the Condition of Persons with Disabilities and the Action Programme for the promotion of the rights and the integration of persons with disabilities. Авторы СП3 отметили создание Наблюдательного совета по положению инвалидов и разработку Программы действий по поощрению прав и интеграции инвалидов.
Statistical information was provided on women's political participation, the draft law creating the Observatory for Gender Issues, the international commitments entered into by the Colombian State and the need for political organizations to promote gender equity. В ходе этих мероприятий была представлена статистическая информация об участии женщин в политической жизни, законопроект о создании наблюдательного совета по гендерным вопросам, информация о международных обязательствах Колумбийского государства, а также о необходимости добиваться гендерного равенства с платформы политических организаций.
We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией.
Больше примеров...