| He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
| Go get my son and bring him and his giant nut out here right now. | Иди моего сына и принести ему и его гигантский орех здесь прямо сейчас. |
| The yellow flesh covers a hard, oval nut. | Желтая кожура покрывает твердый, овальный орех. |
| Materials for products are various breeds of wood - an oak, a nut, wood of fruit trees and many others. | Материалами для изделий служат различные породы дерева - дуб, орех, древесина фруктовых деревьев и многие другие. |
| Then, collect your cracked nut in safety. | Теперь спокойно заберём наш расколотый орех. |
| But botanically speaking, it's not a nut. | Но, с точки зрения ботаники, это не орех. |
| I'll crush you like a nut. | Я раздавлю тебя, как орех. |
| They're like 80 cents a nut. | Около 80 центов за один орех. |
| Scrat, nut and girl, Scratte. | Скрат, орех и девушка - Скратти. |
| They need to be fighting over the nut. | Я подумала: Так, они дерутся за орех. |
| The nut always comes first for Scrat. | Орех всегда был для Скрата на первом месте. |
| I guess even a blind squirrel can find a nut every once in a while. | Даже слепая белка раз в жизни находит орех. |
| He doesn't try to crack the nut straight away, but drops it to the ground. | Капуцин не пытается расколоть орех сразу, он сначала бросает его на землю. |
| The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. | Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро. |
| Rebecca is one tough nut to crack. | Ребекка - твердый орех, чтобы расколоться. |
| Maybe this guy's a nut, too. | Возможно, этот парень тоже Орех. |
| DARKSEID: I'll crush you like a nut. | Я раздавлю тебя, как орех. |
| First, baby chipmunks can't eat the whole nut, right? | Во-первых, маленькие бурундучки не могут съесть орех целиком. |
| Or, he was reaching over for a nut. | Или она вышла за пределы, чтобы достать орех... |
| In the vicinity of the city are widespread acclimatized plants, unusual for the South of Western Siberia, such as oak and Manchurian nut. | В окрестностях города широко распространены акклиматизированные растения, нехарактерные для юга Западной Сибири, такие как дуб и манчжурский орех. |
| Son, whether you want to win a girl or crack a nut, the key is persistence. | Сын, не важно, хочешь ты завоевать сердце девушки или расколоть орех, главное - это настойчивость. |
| He's learnt that a nut should be given a week or so drying in the sun. | Обезьяна знает, что орех нужно оставить на неделю, пусть сохнет на солнце. |
| A nut can also be understood an allegory: | Также орех можно понимать как аллегорию: |
| Spain Hazel nut, cotton, tomato | Испания лесной орех, хлопок, томаты |
| Poland Hazel nut, strawberry, gerbera, ornamental bulbs | Польша лесной орех, клубника, гербера, декоративные луковицы |