Dr. Leonard Nurse elaborated the role of UWI in the implementation of the Mauritius Strategy. |
Др Леонард Нерс остановился на роли Вест-Индийского университета в реализации Маврикийской стратегии. |
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. |
Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром. |
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). |
В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe). |
In 1984, Nurse joined the Imperial Cancer Research Fund (ICRF, now Cancer Research UK). |
В 1984 году Нерс перешёл в Императорский онкологический исследовательский фонд (ныне Фонд онкологических исследований Великобритании). |
In response to a question regarding confidentiality of the information submitted, Mr. Nurse stated that the delegation would communicate on that matter later, through the Division. |
Отвечая на вопрос относительно конфиденциальности представленной информации, г-н Нерс заявил, что делегация уточнит этот момент позднее, через Отдел. |
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town. |
Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке. |
And Francis Nurse... 500 acres. |
А Фрэнсис Нерс, 500 акров! |
At that meeting, the presentation of Barbados was made by Leonard Nurse, Special Envoy for the Environment of Barbados and head of the delegation. |
На этом заседании глава делегации Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, выступил с презентацией барбадосского представления. |
In his statement, Mr. Nurse indicated that no member of the Commission had assisted Barbados by providing scientific and technical advice with respect to the submission. |
В своем заявлении г-н Нерс указал, что при подготовке представления Барбадос не получал ни от одного из членов Комиссии помощь в виде научно-технических консультаций. |
In respect of disputes related to the submission, Mr. Nurse noted that the Government of Barbados had held consultations with the Governments of France, Suriname and Guyana. |
Касаясь вопроса о спорах, имеющих отношение к представлению, г-н Нерс отметил, что правительство Барбадоса провело консультации с правительствами Гайаны, Суринама и Франции. |
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. |
Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили. |
In his presentation, Mr. Nurse stated that Barbados agreed with the views and general conclusions of the Sub-commission, except with respect to the location of one foot of the slope and one fixed point. |
В ходе презентации г-н Нерс заявил, что Барбадос согласен с мнениями и общими заключениями подкомиссии, кроме как по поводу местонахождения одного участка подножия континентального склона и одной фиксированной точки. |
Mr. Proctor... when the devil appeared to you... did you see Rebecca Nurse in his company? |
Г. Проктор... когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс... в его компании? |
With respect to the note verbale dated 11 August 2008 from Trinidad and Tobago addressed to the Secretary-General, Mr. Nurse stated that the note contained no objection from that State to the consideration by the Commission of the submission of Barbados. |
Сославшись на вербальную ноту от 11 августа 2008 года, направленную Генеральному секретарю Тринидадом и Тобаго, г-н Нерс заявил, что и в этой ноте не зафиксировано каких-либо возражений этого государства против того, чтобы Комиссия рассмотрела барбадосское представление. |
I come now from Rebecca Nurse's house. |
Сейчас я от Ребекки Нерс. |
Rebecca Nurse, George Jacobs... |
Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс... |
Hear this! Goody Nurse. |
Послушайте, матушка Нерс. |
In 1987, Nurse identified the homologous gene in human, Cdk1, which codes for a cyclin dependent kinase. |
В 1987 году Нерс обнаружил гомологичный ген у человека CDK1, кодирующий циклин-зависимую киназу. |
Unfortunately, Mr. Tun was not able to take up the place offered to him and an alternate candidate, Nesha Nurse (Barbados), was selected in his place. |
К сожалению, г-н Тун не смог принять сделанное ему предложение, и его место занял запасный кандидат Неша Нерс (Барбадос). |
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. |
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего. |