| She always puts her nose into everybody else's business. | Она всегда совала свой нос в дела всех вокруг. |
| All I'm saying is' you can't smell that, you best go get your nose checked. | Я хочу сказать, что если ты сам этого не чувствуешь, то тебе лучше проверить свой нос. |
| I may have broken my nose. | У меня сломан нос! |
| A pulling helmet over its eyes, nose and determined chin could be distinctly seen on the south-eastern side. | ) - 40-метровая гранитная стена в долине р. Олха, с юго-восточной стороны которой отчетливо видны надвинутый на глаза шлем, нос и решительный подбородок. |
| A distinguished nose, with nostrils lined to filter out sand and dust, and a groove that catches moisture. | Выдающийся нос, с ноздрями-фильтрами от песка и пыли и углублением для удержания влаги. |
| The baby you have already has eyes and a nose. | У вашего крохи уже есть глазки и носик. |
| You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. | Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик. |
| What do you want me to do, go powder my nose? | Что, хочешь, чтобы я попудрила носик? |
| Daddy, don't take my nose! | Я забрал твой носик. |
| I'm going to powder my nose. | Мне нужно припудрить носик. |
| I have a nose for these things. | У меня на такие дела нюх. Послушайте... |
| I got a nose for bad people. | У меня нюх на плохих людей. |
| That woman has the nose of a bloodhound. | У этой женщины нюх как у ищейки! |
| She is clever with her nose, you say? | Вы говорите, что у нее отличный нюх? |
| Asta, sharpen up your nose. | Аста, навостри свой нюх. |
| The method for improving the aerodynamic characteristics of solids of revolution involves forming a closed annular convergent portion at the nose end of an elongate body with a substantially ogive or pointed nose, using the surface of the body itself and at least one additional annular aerodynamic airfoil. | Способ улучшения аэродинамических характеристик тел вращения предусматривает формирование со стороны носовой части протяженного тела с преимущественно оживальной или заостренной носовой частью замкнутого кольцевого конфузора с использованием поверхности существующего тела и, по меньшей мере, одного дополнительного кольцевого аэродинамического профиля. |
| Not counting what's in the nose, that gives us roughly 500 cubic feet. | Не считая того, что в носовой части, это дает нам около 14 кубических метров. |
| The cities' names are located near the nose of the plane beneath the cockpit windows. | Названия городов расположены в носовой части самолета под окнами кабины пилотов. |
| We need to remove the nose airlock, the windows and Hull Panel 19. | Нам нужно снять носовой обтекатель, окна и люковую панель 19. |
| 1MF3 Production version with Lamblin radiators under nose replacing original car-type radiators. | 1MF3 Серийная конструкция с радиаторами Ламблина (Lamblin radiators) под носовой частью фюзеляжа, заменившими автомобильные радиаторы. |
| It had two eyes, a nose, and a round mouth. | 2 глаза, 2 ноздри, 2 уха и небольшой округлый рот. |
| Is it true they put the last stitch through your nose? | Это правда, что в конце они прошивают ноздри? |
| They have to kind of consciously open their nose. | Открывают ноздри усилием воли. |
| No nose, just holes. | Носа нет, только ноздри. |
| You can practically feel his blue fur tickling your nose. | Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
| That's because he had a nose. | Это потому что у него есть обоняние. |
| I have a very sensitive nose. | У меня очень развито обоняние. |
| Cat's nose is powerful. | У кошек чуткое обоняние. |
| Who's got a sensitive nose? | У кого хорошее обоняние? |
| A nose like a truffle hound's. | У него исключительное обоняние. |
| I used the DETA-AP device, programs "Mutate flu", "Adenovirus 36" - high temperature, cough and running nose; also the DETA-RITM device: "Active protection" and "Deep cleaning". | Воспользовалась прибором DETA-AP, программы «Мутировавший грипп», «Аденовирус 36» - большая температура, кашель и насморк; на приборе DETA-RITM: «Активная защита» и «Глубокая очистка». |
| Got a little... runny nose. | У него немного... насморк. |
| The worst you can expect is a dewy nose and nice soft feet. | В худшем случае у вас возникнет небольшой насморк и приятное размягчение стоп. |
| True, but not saying she has a runny nose risks getting snot all over us. | Правильно, но не говоря что у нее насморк, мы рискуем оказаться в соплях с ног до головы. |
| Her nose has been running, but I think it's just the glue that Jeff's been using on the new kitchen linoleum. | У неё насморк но я думаю, что это из за клея который Джефф использует для поклейки линолеума на кухне |
| I told you. I got a nose for this. | Сказал же, у меня есть чутье на такое. |
| He's got a nose for these things. | У него чутье на такие вещи. |
| He's got a great nose for property. | У него отличное чутье в сфере недвижимости. |
| She has a really good nose. | У нее очень хорошее чутье. |
| See, Anatoli here has a nose for trouble. | У Анатолия чутье на проблемы. |
| She gave me her sleeve... and she told me to blow my nose into it. | Она протянула свой рукав... и сказала высморкаться в него. |
| Well, if you need to blow your nose, please use a tissue. | Если тебе нужно высморкаться, пожалуйста, используй платок. |
| Don't blow your nose, your eyes will swell up. | Не высморкаться, своими глазами все, что... вспух. |
| One time I had to blow my nose. | Однажды мне надо было высморкаться. |
| I think I just need to blow my nose. | Кажется, мне нужно высморкаться. |
| You get so much as a runny nose, you bench yourself. | Ты пускаешь сопли, сам себя сажаешь на скамейку запасных. |
| Just tuck in your shirt and wipe the boogers out your nose and let's get this over with. | Просто заправь рубашку и вытри сопли, и покончим с этим. |
| I will not continue this conversation until you remove the piece of snot that's dangling from your nose. | Я не собираюсь продолжать этот разговор пока ты не уберёшь сопли, свисающие из твоего носа. |
| Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. | Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
| WOMAN: Simon says touch your nose. | Шишли-мышли: сопли вышли. |
| Child, don't stick your nose in! | Не лезь не в свое дело! |
| Don't stick your nose in | Не лезь, говорю. |
| You keep your nose out, Mellors. | Не лезь, Мэллорс. |
| Keep your nose clean, Benny. | Не лезь на рожон, Бенни. |
| You keep your nose clean, too, brother. | И ты не лезь на рожон, брат. |
| Boy, these really do pinch the nose. | Черт, они так давят на переносицу. |
| The reason I asked that was because you were rubbing your nose like... | Я спросил, потому что вы потерли переносицу... |
| Removed the bridge of my nose, so I'd still have peripheral vision. | Мне удалили переносицу, так что у меня все еще периферийное зрение. |
| Working on the bridge of the nose, right? | Пока смотрим на переносицу, так? |
| You aim for the bridge of the nose, okay? | Со всей силы, прямо в переносицу, хорошо? |
| He did quite a dance across the bridge of your nose. | Он хорошо потанцевал у тебя на переносице. |
| She lifted her head up, and I saw her face, said hello, and then I immediately noticed something across the bridge of her nose, a crease in her skin. | Она подняла голову, я увидел её лицо, поздоровался, и сразу заметил что-то на её переносице, складку на коже. |
| And maybe thread the random eyebrows that's growing on the bridge of your nose. | И наверно повыщипывать волоски, на переносице. |
| 'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge. | Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото. |
| I mean, I see some of the noble refinement of Shanje Liro in the strong jawline, the bridge of the nose. | Я вижу некоторую благородную утончённость ШаньджЭ лИро в сильной линии подбородка, в переносице. |
| Well, if you believe the obituary, it is' but did not pass the "nose test". | Если поверить некрологу, так и было, но данные не прошли тест на запах. |
| I think that smell is stuck in my nose forever. | Думаю, этот запах застрянет в моем носу навсегда. |
| No you still have the smell of the cheese in your nose! | Это потому, што у вас запах шыра вшё ешо в носу. |
| But used in proportion so that the human nose cannot detect the unique odor. | Но все использовалось в правильных пропорциях, так что человеческий нос не мог уловить отдельный запах. |
| The ability of the electronic nose to detect odorless chemicals makes it ideal for use in the police force, such as the ability to detect drug odors despite other airborne odors capable of confusing police dogs. | То, что электронный нос способен обнаруживать вещества, не имеющие запах, делает его идеальным для полиции, так как собаки не всегда способны обнаружить запах наркотиков в присутствии других запахов. |