Английский - русский
Перевод слова Nordic

Перевод nordic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скандинавский (примеров 15)
A joint Nordic Centre for Gender in Military Operations was established last month in Stockholm. В прошлом месяце в Стокгольме был создан совместный Скандинавский центр по гендерным вопросам в ходе военных операций.
The Nordic Centre for Gender in Military Operations will act as a hub for information, knowledge and experiences. Скандинавский центр по гендерным вопросам в военных операциях будет действовать в качестве головного органа по накоплению информации, знаний и опыта.
Mr. Jan Hagstedt, Senior Advisor, Nordic Timber Council AB, Sweden Г-н Ян Хагштедт, старший советник, Скандинавский совет по лесоматериалам, Швеция
Two of the non-EU members, Iceland and Norway, are part of the Nordic Passport Union and are officially classified as 'states associated with the Schengen activities of the EU'. Две страны из стран, не являющихся членами ЕС, - Исландия и Норвегия - входят в Скандинавский паспортный союз и официально классифицированы как государства, связанные с Шенгенской деятельностью ЕС.
The Nordic Swan also supports important innovations which contribute to environmental protection. Помимо этого маркировка «Скандинавский лебедь» подтверждает вклад компании в развитие инновационных технологий, способствующих защите окружающей среды.
Больше примеров...
Северного (примеров 21)
A Nordic Research Area, parallel to the European Research Area, is currently being developed. В настоящее время ведется работа над формированием, параллельно с Европейским научно-исследовательским пространством, Северного научно-исследовательского пространства.
It also participates in regional and international programmes to protect the Nordic Sea. Она также участвует в региональных и международных программах по охране Северного моря.
The programme is designed to enhance knowledge building and networking, economic development and competitiveness in the Nordic Region and the neighbouring areas. Программа по сотрудничеству направлена на повышение уровня компетентности и развитие сетевого сотрудничества, экономическое развитие и поддержание конкурентоспособности Северного региона и соседних стран.
Expected short-term price developments vary across the different EU regions e.g. when comparing the continent, Iberian Peninsula, the United Kingdom and the Nordic region. Ожидаемая краткосрочная динамика цен варьируется для различных регионов ЕС, например при сравнении континентальной части, Пиренейского полуострова, Соединенного Королевства и региона Северного моря;
The surrender procedure between the Nordic States, based on the Nordic Arrest Warrant, follows a different regime. При процедуре передачи между государствами Северной Европы на основании северного ордера на арест используется иной режим.
Больше примеров...
Северный (примеров 21)
She is headed for the Nordic Coven. Да. Она отправилась в Северный Ковен.
There are also voluntary eco-labelling schemes (the Nordic Swan and the EU Flower), and environmental declaration schemes. Существуют также системы добровольной экомаркировки ("Северный лебедь" и "Цветок ЕС") и системы экологического декларирования.
This method is used by, among others, the Nordic Optical Telescope, the New Technology Telescope, the Telescopio Nazionale Galileo and the Keck telescopes, as well as all of the largest telescopes built since the mid-1990s. Данная технология используется на многих телескопах, в числе которых Северный оптический телескоп, Телескоп новой технологии, Telescopio Nazionale Galileo и телескопы Кека, а также крупные телескопы, создаваемые с середины 1990-х годов.
The Nordic Museum is in Ballard. Северный Музей в Боларде.
Nordic International Film Festival is an annual film festival founded in 2014, held in New York City, showcasing Nordic and international films at Victor Borge Hall, Scandinavia House - The Nordic Center in America on 58 Park Avenue, New York. Северный международный кинофестиваль (также NIFF англ. Nordic International Film Festival) - международный кинофестиваль, проходящий ежегодно в Victor Borge Hall в здании «Скандинавия» - Центре Северных стран в США на 58-й Парк-авеню в Нью-Йорке, в США.
Больше примеров...
Нордический (примеров 5)
The Nordic man... is the gem of this earth. Нордический человек... драгоценный камень на этой земле.
Your teacher told her the father had to be a Nordic type. Твой учитель сказал ей, что отец должен иметь Нордический характер.
Blonde, Nordic forehead, and lovely mediterranean eyes. Светлые волосы, нордический лоб, прекрасные средиземноморские глаза.
Scanning the place like some Nordic Terminator. Сканирует местность словно какой-то нордический Терминатор.
Nordic type, class 1B. Нордический. Категория "1 Б".
Больше примеров...
Североевропейской (примеров 20)
A Nordic Sami Convention is being drafted with the participation of the representatives of the Government and Sami. При участии представителей правительства и саами разрабатывается проект Североевропейской конвенции о народе саами.
It welcomed work on the draft Nordic Sami Convention, which would advance the rights of the Sami across country borders. Она приветствовала работу над проектом североевропейской конвенции о народе саами, которая будет способствовать поощрению и защите прав саами за пределами границ страны.
It is generally recognized that those works not only are important as the fount of Nordic literature but also represent a significant strand in European art and literature. Общепризнано, что эти работы не только имеют особое значение как кладезь североевропейской литературы, но также и составляют значительную часть общеевропейского искусства и литературы.
The group of experts is to draft a convention text based on the report on the need and basis for a Nordic Saami convention. Этой группе экспертов предстоит подготовить текст конвенции на основе доклада, касающегося необходимости заключения североевропейской конвенции о саами и соответствующих обоснований.
A Nordic expert committee appointed by ministers responsible for Sami issues submitted a draft for a Nordic Sami convention in late 2005. В конце 2005 года Североевропейский комитет экспертов, назначенный министрами, занимающимися проблематикой саами, представил проект Североевропейской конвенции о народе саами.
Больше примеров...
Скандинавии (примеров 13)
In the European and Nordic sites alkalinity is increasing regionally. На участках, расположенных в Европе и Скандинавии, региональный уровень щелочности возрастает.
In 2005, Atos Origin sold its activities in the Nordic region, which had become part of the company with the acquisition of Sema Group, to WM-data while in 2006, Atos Origin sold its operations in the Middle East to local management. В 2005 году Atos Origin продал свои активы в Скандинавии, которые стали частью компании с приобретением Sema Group, компании WM-data, в том время как в 2006 году Atos Origin продала свои разработки на Ближнем Востоке местному управлению.
The Telenor Group is an international provider of high quality tele, data and media communication services with mobile operations in 13 markets across the Nordic region, Central and Eastern Europe and in Asia. Telenor Group оказывает качественные телекоммуникационные услуги, включая передачу данных и медиа-контента, обеспечивая сотовую связь на 13 рынках Скандинавии, Центральной и Восточной Европы, Азии.
Since 2004, Eiríkur is one of a board of Eurovision specialists that presented and commented the participant songs in the ESC to the Nordic nations. С 2004 года Эйрикур входит в составы жюри, которое выставляет оценки и обсуждает песни исполнителей стран Скандинавии, которые выступают на Евровидении.
He was professor in Nordic history 1957-1962 at the University of Turku and professor in Finnish and Scandinavian history and church history at Helsinki University 1962-1978. С 1957 по 1962 году был профессором истории Северных стран в университете Турку, а с 1962 по 1978 годы профессором истории Финляндии и Скандинавии, а также церковной истории в университете Хельсинки.
Больше примеров...
Нордик (примеров 14)
Such agreements have been concluded with the Federation of the Estonian Chemical Industry, AS Nordic Kunda Tsement and AS Narva Elektrijaamad. Такие соглашения были заключены с Федерацией химической промышленности Эстонии, АО "Нордик кунда цемент" и АО "Нарва электриаамад".
The Nordic Swan label is administered by national organizations (including standards institutions and environment ministries) in Sweden, Norway, Iceland and Finland. Система "Нордик свон" используется национальными организациями (включая учреждения, занимающиеся стандартами, и министерства по охране окружающей среды) в Швеции, Норвегии, Исландии и Финляндии.
Latvian Association for Gender Equality points out that one third of respondents in the 2001 survey conducted by the Nordic Investment Bank believe that women-entrepreneurs may encounter obstacles related to gender. Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что только одна треть респондентов в обследовании, проведенном в 2001 году банком «Нордик инвестмент бэнк», считает, что женщины-предприниматели сами способны преодолеть препятствия гендерного характера.
Nordic is actually deathly allergic, У Нордик жуткая аллергия,
NCC is a wholly-owned subsidiary of Nordic Construction Company AB. Nordic Construction Company AB was formed by a merger between Johnson Construction Company AB and Armerad Betong Vagforbattringar AB ("ABV") in 1989. НСС является дочерним предприятием, полностью принадлежащим компании "Нордик констракшн компани АБ", которая в свою очередь была образована в результате слияния в 1989 году компаний "Джонсон констракшн компани АБ" и "Армерад Бетонг Вагфорбаттрингар АБ" ("АБВ").
Больше примеров...
Северным (примеров 6)
And here I have Patient Zero of Nordic fitness falling right into my lap. А здесь мне прямо в руки падает пациент номер ноль с северным здоровьем.
So our Nordic friends won't have to lug that cash around, нашим северным друзьям не придется таскаться с мешком наличных.
Justinians relation to the nordic Slavs lead to a storm, that shaked the ground of the empire to its highest top. Отношение Юстиниана к северным славянам породило бурю, которая потрясла основы Империи до самых ее вершин.
The Second Polar Night Symposium, "Traditional Knowledge in Ecological Zones: The Indigenous Viewpoints", was organized by the Nordic Sami Institute at Guovdageaidnu in Norway. Северным институтом саами в Гуовдаджеайдну в Норвегии был организован второй симпозиум полярной ночи "Традиционные знания в экологических зонах: точка зрения коренных народов".
Many Estonians consider themselves to be Nordic rather than Baltic. Эстонцы склонны считать себя скорее северным народом, чем прибалтами.
Больше примеров...
Североевропейского (примеров 8)
At this event, the Network's second publication, produced with support from the Nordic Information Centre for Media and Communication Research, will be presented. В ходе конференции состоится презентация второй публикации Сети, подготовленной при поддержке Североевропейского информационного центра медийных и коммуникационных исследований.
The findings from the project will be available at the home page of the Nordic Institute for Women's Studies and Gender Research at. Выводы и замечания по итогам проекта будут размещены на базовой странице Североевропейского института по изучению положения женщин и гендерных вопросов на веб-сайте.
The Centre also organizes annual training courses for officers of the Joint Operation Centres and Joint Mission Analysis Centres, with the support of the Nordic Defence Cooperation. Центр также организует ежегодные учебные курсы для сотрудников объединенных оперативных центров и объединенных аналитических центров миссий при поддержке Североевропейского сотрудничества в области обороны.
The Situation Centre has continued to work with the Nordic Defence Cooperation to develop and deliver annual training courses for Joint Operations Centre staff and Joint Mission Analysis Centre staff. Вместе с членами Североевропейского сотрудничества в области обороны Оперативный центр продолжал работать над подготовкой и проведением ежегодных учебных курсов для персонала объединенных оперативных центров и объединенных аналитических центров миссий.
He was Senior Lecturer in International Relations at Kassel University (1982-1992), Director of the Namibian Economic Policy Research Unit in Windhoek (1992-2000) and Research Director of the Nordic Africa Institute in Uppsala (2000-2006). Работал старшим преподавателем международных отношений в Кассельском университете (1982 - 1992 годы), директором Намибийской группы по исследованиям в области экономической политики в Виндхуке (1992 - 2000 годы) и научным директором Североевропейского института Африки в Уппсале (2000 - 2006 годы).
Больше примеров...
Североевропейский (примеров 5)
Professorial Research Associate, Nordic Africa Institute, Sweden Младший научный сотрудник, Североевропейский институт Африки, Швеция
The Permanent Forum calls upon the Nordic Trust Fund of the World Bank to ensure that the recipients of its funds, which include many multilateral development banks, fully respect the rights of indigenous peoples. Постоянный форум призывает Североевропейский целевой фонд Всемирного банка следить за тем, чтобы получатели его средств, среди которых насчитывается целый ряд многосторонних банков развития, в полной мере соблюдали права коренных народов.
e/ Nordic Battalion 2 (NORDBATT 2) е) Североевропейский батальон 2 (НОРДБАТ 2)
The programme uses the Nordic Optic Telescope on the island of La Palma, Spain, to carry out photometric light curve observations of NEOs and perform astrometric follow-up of newly discovered NEOs. В рамках этой программы Североевропейский оптический телескоп на острове Лас-Пальмас, Испания, используется для фотометрических наблюдений кривой блеска ОСЗ и для астрономического сопровождения вновь обнаруженных ОСЗ.
A Nordic expert committee appointed by ministers responsible for Sami issues submitted a draft for a Nordic Sami convention in late 2005. В конце 2005 года Североевропейский комитет экспертов, назначенный министрами, занимающимися проблематикой саами, представил проект Североевропейской конвенции о народе саами.
Больше примеров...
Nordic (примеров 48)
Advertising on the roofs of Tallink Takso is mediated by Nordic Media. Рекламой на крышах Tallink Takso занимается Nordic Media.
It is published by Wiley-Blackwell on behalf of the Nordic Society Oikos. Публикуется Wiley-Blackwell на паях с Nordic Society Oikos.
Various pre-deployment projects exist at EU or EU Member State level, such as SCOOP@F, the Testfeld Telematik, the digital testbed Autobahn, the Rotterdam-Vienna ITS Corridor, Nordic Way, COMPASS4D or C-ROADS. Существуют различные тестовые проекты на уровне ЕС или стран-членов ЕС, такие как SCOOP F, Testfeld Telematik, цифровой испытательный стенд Autobahn, коридор Роттердам-Вена ITS, Nordic Way, COMPASS4D или C-ROADS.
"The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks" characterises the system as follows: An elaborate social safety net, in addition to public services such as free education and universal healthcare in a largely tax-funded system. В публикации «The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks» система характеризуется следующим образом: Развитая система социальной защиты в дополнение к общественным услугам, таким как бесплатное образование и всеобщее здравоохранение.
In December 2006, Sterling was sold again, this time to Nordic Travel Holding. В декабре 2006 года Sterling была снова перепродана, на этот раз компании Nordic Travel Holding.
Больше примеров...
Стран северной европы (примеров 227)
Iceland participates in a number of Nordic gender equality projects. Исландия участвует в ряде проектов для стран Северной Европы по вопросам обеспечения гендерного равенства.
The Nordic delegations did not believe that the organization would be entitled to invoke the responsibility of the State in question in those circumstances unless its own rules enabled it to do so. Делегации стран Северной Европы считают, что в данных обстоятельствах организация будет иметь право призывать соответствующее государство к ответственности только в том случае, если собственные правила дают ей такую возможность.
She was a research fellow and deputy director of the Fridtjof Nansen Institute where she also worked for the two Nordic United Nations reform projects, and she has been director and senior adviser on corporate social responsibility issues for the Norwegian petroleum company Statoil. Вела исследовательскую работу и занимала должность заместителя директора института им. Фритьофа Нансена, где также работала над двумя проектами стран Северной Европы по реформированию Организации Объединенных Наций, а также была директором и старшим консультантом по вопросам корпоративной социальной ответственности в норвежской нефтяной компании «Статойл».
Sweden noted this effect following the creation of the Nordic common electricity market (Nordpool). Швеция отметила, что такие последствия имело создание общего рынка электроэнергии стран Северной Европы ("Нордпул").
The Nordic delegations noted the Committee's comment in paragraph 50 of its report (A/49/11) regarding the ambiguities concerning the multiple sources and types of exchange rate available and the significant effect of different exchange rates on the scale of assessments. Делегации стран Северной Европы обращают внимание на замечания Комитета, содержащиеся в пункте 50 его доклада (А/49/11) относительно неоднозначного характера многочисленных источников информации и видов существующих валютных курсов и существенного влияния различных валютных курсов на шкалу взносов.
Больше примеров...
Северных стран (примеров 80)
The Baltic States are included in the Nordic cooperation in various ways. К сотрудничеству северных стран в различных формах подключены прибалтийские страны.
MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will initiate the incorporation of an aerosol dynamic module in the Eulerian model. МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами из Северных стран приступит к работе по включению модуля динамики аэрозолей в модель Эйлера.
Publications in other languages are offered to residents of Riga by specialised public libraries - the Library of Foreign Languages at the Congress Hall, the Library of Nordic Literature. Публикации на других языках жители Риги могут получить в специализированных публичных библиотеках: Библиотеке иностранных языков Конгресс-холла, Библиотеке литературы Северных стран.
Combined, the Nordic allocations to the Fund amount to about 30 percent of total pledges in 1993. Общая сумма взносов северных стран в Фонд в 1993 году составила около 30 процентов от суммы общих взносов.
Participates in the Nordic Climate Modelling Project (NOCLIMP) studying the sensitivity of large GCMs to moisture-cloud-radiation processes. Участвует в проекте климатического моделирования Северных стран (НОКЛИМП), в рамках которого изучается чувствительность крупных ГСМ на процессы образования конденсата-формирования облаков-радиации.
Больше примеров...
Североевропейских стран (примеров 10)
Mainstreaming disability has also been addressed within the framework of Nordic development cooperation. Вопрос об обеспечении учета интересов инвалидов также рассматривался в рамках усилий североевропейских стран по налаживанию сотрудничества в целях развития.
But how replicable are the Nordic successes? Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
As of 1 December 2001, $4.0 million had already been committed for the four Nordic National Committees. По состоянию на 1 декабря 2001 года на нужды национальных комитетов четырех североевропейских стран уже задействовано 4,0 млн. долл. США.
Nordic Environmental Finance Corporation (NEFCO) Корпорация североевропейских стран по финансированию природоохранных проектов (НЕФКО)
The Nordic Environment Finance Corporation states that all its projects are evaluated pre, during and post investment, and their combined environmental effects are published annually. Корпорация североевропейских стран по финансированию природоохранных проектов сообщает о том, что все ее проекты проходят оценку до, во время и после завершения финансирования и что она ежегодно публикует информацию об их совокупном воздействии на окружающую среду.
Больше примеров...
Северном (примеров 6)
For example, since 2012, Local Networks in Bangladesh, Belgium, Costa Rica, Ghana, India, the Netherlands, Nigeria, the Nordic region and Serbia have held events to launch the Children's Rights and Business Principles. Например, начиная с 2012 года местные сети в Бангладеш, Бельгии, Гане, Индии, Коста-Рике, Нигерии, Нидерландах, Северном регионе и Сербии провели у себя мероприятия по инициированию программы "Принципы, касающиеся прав детей и предпринимательской деятельности".
[06.05.2010] EDI solution for exchanging order data between SAP R/3 and iScala in Schneider Electric Nordic region helped to improve and strengthens processes, allowing concentrating on maintaining high service level. [06.05.2010] EDI решение по обмену данными о заказах между SAP R/3 и iScala в северном регионе Schneider Electric помогло ускорить и структурировать бизнес-процессы, помогая концентрироваться на поддержании высокого уровня сервиса.
Regional multilateral treaties include: in Latin America, the Montevideo Treaties of 1889 and 1940 and in the Nordic region, the Convention between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden regarding Bankruptcy. К числу региональных многосторонних договоров относятся: в Латинской Америке - договоры Монтевидео 1889 и 1940 годов, и в северном регионе - Конвенция о банкротстве между Данией, Исландией, Норвегией, Финляндией и Швецией.
It will be held in the Radisson SAS Scandinavia Hotel and will be preceded by a seminar on experiences, in particular in the Nordic region, with the strategic environmental assessment of plans, programmes, policies and legislation on Sunday, 65 May 2002. . Сессии будет предшествовать семинар по обмену опытом, в частности в Северном регионе, в области проведения стратегической экологической оценки стратегий и законодательства, который состоится в воскресенье, 5 мая 2002 года
There is focus on efforts to increase mobility and the recruitment of researchers in academic and business life in the Nordic region, and emphasis on developing a Nordic Research Area parallel to the European Research Area. Уделяется внимание усилиям по повышению мобильности и привлечению научных работников к академической и предпринимательской деятельности в Северном регионе, а также развитию Северной научно-исследовательской зоны параллельно Европейской научно-исследовательской зоне.
Больше примеров...