Английский - русский
Перевод слова Newly

Перевод newly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вновь (примеров 1420)
Let me start by congratulating you, Sir, on your election as Chairman and by thanking the newly appointed Under-Secretary-General for Disarmament for his statement. Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя и поблагодарить вновь избранного заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения за его выступление.
The hotel has 10 floors with nice furnishings and 237 newly designed rooms, offering guests the singular comfort and ease of the four-star standard, including all facilities. В распоряжении гостиницы 11 этажей с хорошо оборудованными, и вновь отделанными 237 комнатами, которые предоставляют своим гостям несравненный комфорт и удобство стандарта - 4 звезды, включая любое оснащение.
As a consequence, 14 finalists for the 1995 award have been invited to apply for scholarships by the newly inaugurated Rhodes Academy of Ocean Law and Policy, which has expressed an interest in participating in the fellowship programme. Вследствие этого 14 финалистам программы стипендий 1995 года было предложено подать заявления на получение стипендий во вновь созданной в Родесе академии морского права и политики, которая проявила интерес участвовать в программе стипендий.
To provide the requisite supervision and management of the newly structured Prosecution Section, it is proposed to establish a post of Chief of Prosecutions by redeploying to this Section the P-5 post of Head of the former Strategy Team. Для обеспечения необходимого руководства вновь структурно преобразованной Секции обвинения и управления ею предлагается создать должность начальника Секции обвинения путем передачи в нее должности С-5 руководителя бывшей Группы по стратегии.
He was governor when the nation ratified the Thirteenth Amendment and granted economic freedom to the newly freed slaves, although Texas itself declined to ratify the amendment until 1870. В это время была ратифицирована Тринадцатая поправка к Конституции США и предоставлена экономическая свобода вновь освобождённым рабам, хотя в Техасе поправку не ратифицировали до 1870 года.
Больше примеров...
Недавно (примеров 1710)
The newly built Hotel Stil in situated in peaceful and green surroundings, only 500 metres from Ljubljana's eastern bypass. Недавно построенный отель Stil со спокойными зелёными окрестностями находится всего в 500 метрах от восточной объездной дороги Любляны.
In Africa, regional and subregional initiatives such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the newly launched Green Wall for the Sahara Initiative give significant recognition to land degradation and desertification as key factors affecting development. В странах Африки в рамках осуществления таких региональных и субрегиональных инициатив, как Комплексная программа развития сельского хозяйства в Африке и недавно объявленная инициатива «Зеленая стена для Сахары», уделяется серьезное внимание проблемам деградации земель и опустынивания как основным факторам, влияющим на процесс развития.
The main pending issues in the privatization process of the transport sector are not much different from those of other economic sectors: the need to consolidate the newly emerged private sector, the privatization of some major national enterprises, and major restructuring difficulties for unprofitable public enterprises. Основные проблемы, остающиеся нерешенными в рамках приватизации транспортного сектора, незначительно отличаются от проблем в других экономических отраслях; речь идет о необходимости консолидации образовавшегося недавно частного сектора, приватизации некоторых из основных государственных предприятий и ощутимых трудностях, связанных с реорганизацией нерентабельных государственных предприятий.
Lanterna's newly renovated interiors have been designed with respect for the charming old style of the turn of the last century. Интерьер недавно отремонтированных номеров отеля Lanterna спроектирован с уважением к очаровательному стилю начала прошлого века.
Also in 2013, Crossley reported a newly surveyed complex reaching just over a kilometer in survey at Bethells Beach on New Zealand's North Island. Кроме того, в 2013 году Кроссли сообщил о недавно изученном пещерном прибрежном комплексе, идущем на длину чуть более километра по побережью на Бетелс-Бич на Северном острове Новой Зеландии.
Больше примеров...
Новых (примеров 1075)
The slow-down of economic growth was not, however, pervasive, as the second generation of newly industrialized countries maintained or returned to growth rates of over 7 per cent. Однако снижение темпов экономического роста не имело всеобщего характера, так как страны, относящиеся ко второму "поколению" новых промышленных стран, сохранили темпы роста на уровне свыше 7 процентов или восстановили их до этого уровня.
A country's economic growth was not the only indicator of progress, since in many developed and newly industrialized countries there were large groups of people who were extremely poor, while certain minorities became even richer. Экономический рост страны является не единственным показателем прогресса, поскольку во многих развитых и новых индустриальных странах существуют большие группы людей, которые крайне бедны, в то время как определенные меньшинства становятся еще богаче.
Rausing studied chemistry at the University of Lund and began his career as the head of the research laboratory at Åkerlund & Rausing, his father's company, where he was in charge of the team developing suitable materials for the newly invented tetrahedron package. Гэд изучал химию в Лундском университете, начинал свою карьеру в исследовательской лаборатории компании его отца Åkerlund & Rausing, где работал в команде разработчиков новых материалов для упаковок (в форме тетраэдра) молочных продуктов.
Most recently, bilateral meetings were held with the Office for Disarmament Affairs, the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to deal with long-standing problems or newly emerging concerns. В самое последнее время были проведены двусторонние совещания с Управлением по вопросам разоружения, Программой развития Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара по правам человека для рассмотрения старых или новых проблем.
As mentioned before the split of the building form (some questions were only to be answered for newly built buildings) was planned to reduce the burden of the respondents. Как отмечалось выше, целью разбивки опросного листа по строениям на две части (ответы на некоторые вопросы необходимо было представлять только в случае новых строений) являлось снижение бремени по предоставлению ответов на респондентов.
Больше примеров...
Новое (примеров 84)
State of the equipment (newly manufactured or year of manufacture if second-hand equipment). Состояние оборудования (новое оборудование или бывшее в эксплуатации оборудование с указанием года изготовления).
It is clear that the newly emerging perception of security risks and threats will influence our outlook on disarmament issues, primarily on non-proliferation of weapons of mass destruction and means of their delivery. Ясно, что новое представление о рисках и угрозах в области безопасности будет влиять на наши взгляды на вопросы разоружения, прежде всего в отношении нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
A partial state of emergency in Kosovo was declared on February 27, 1989, and the newly appointed leaders resigned on February 28. 27 февраля 1989 в Косово был провозглашен частичное чрезвычайное положение, и новое руководство подало в отставку 28 февраля.
During the Nagorno-Karabakh movement in 1988, and in harshest economic and social conditions of newly achieved independence, Armenian women fought next to the men for survival. Во время событий в Нагорном Карабахе в 1988 году, а также в труднейших социально-экономических условиях, в которых находилось новое независимое государство, армянские женщины в одном строю с мужчинами боролись за то, чтобы выжить.
After the takeover by Edmund and Anita Falkenhahn, the newly founded E. & A. Falkenhahn OHG began production of Euro pallets in June of 1992. После того как Edmund и Anita Falkenhahn периняли эту мастерскую, было основанно новое предприатие E.&A. Falkenhahn OHG, которое в июне 1992 года преступило к производству евро-поддонов.
Больше примеров...
Новые (примеров 422)
At present, the laws governing social security schemes are not flexible enough to make provisions for newly emerging categories of "at risk" persons, such as HIV positive persons. В настоящее время законы, регулирующие функционирование систем социального обеспечения, не отличаются достаточной гибкостью и в силу этого не охватывают такие новые группы "риска", как лица, инфицированные ВИЧ.
Soon after that another seven radar systems were made, five of which went to replace AN/SPN-42A radar systems, and two of which went to newly commissioned aircraft carriers. Вскоре после этого были сделаны еще семь радиолокационных систем, пять из которых пошли на замену радарных систем AN/SPN-42A, а две установлены на новые авианосцы.
A number of developing countries, particularly newly industrializing economies (NIEs) in East Asia, have been able to achieve substantial increases in their shares in world manufacturing value-added that have matched or exceeded increases in their shares in world manufacturing trade. Ряд развивающихся стран, и особенно некоторые новые индустриальные страны (НИС) Восточной Азии сумели значительно увеличить свою долю в мировом объеме создаваемой в обрабатывающей промышленности добавленной стоимости, которая росла соразмерно увеличению их доли в мировой торговле продукцией обрабатывающей промышленности или даже быстрее.
Newly assigned staff members have to familiarize themselves with the trial record, which affects the time needed for the preparation of the trial judgement. Новые сотрудники должны ознакомиться с документами по делу, а это влияет на время, необходимое для подготовки судебного решения.
C. Newly adopted conventions and protocols С. Принятые новые конвенции и протоколы
Больше примеров...
Новой (примеров 233)
Students at schools are now being made aware of human rights through a newly introduced subject, namely Human Values. З. В настоящее время после введения новой учебной дисциплины - "Общечеловеческие ценности" учащиеся школ получают подробную информацию о правах человека.
Efforts to produce such goods in a newly industrializing country will necessarily result in somewhat crude products hardly up to the modern standards embodying the latest technology to be found in developed countries. Попытки производить такие товары в новой индустриализованной стране неизбежно приведут к выпуску далекой от совершенства продукции, которая вряд ли будет соответствовать современным стандартам, отражающим новейшую технологию, имеющуюся в развитых странах.
The First International Conference of Newly Restored Democracies, held in the Philippines in 1988, encouraged many countries of the world to strive for the realization of their people's aspirations for freedom, justice and democracy. Первая Международная конференция стран новой или возрожденной демократии, состоявшаяся на Филиппинах в 1988 году, вдохновила многие страны мира в их усилиях по реализации устремлений их народов к свободе, справедливости и демократии.
The re-opening of criminal proceedings in the light of new or newly discovered facts as a result of a decision by the Russian Constitutional Court or the European Court of Human Rights is a completely new safeguard of human rights. Абсолютно новой гарантией защиты прав человека является возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств, связанных с постановлением Конституционного Суда Российской Федерации или постановлением Европейского Суда по правам человека.
Newly industrializing economies may wish to initiate their role as donors through a framework of regional cooperation. Новые индустриальные страны, возможно, пожелают выступить в новой для себя роли доноров в рамках такого регионального сотрудничества.
Больше примеров...
Новая (примеров 80)
It is expected that the newly introduced SAP software system in UNIDO will remedy many of the existing deficiencies. Ожидается, что установленная в ЮНИДО новая система программного обеспечения САП поможет устранить многие из существующих недостатков.
In that regard, the newly introduced performance appraisal system should be continuously reviewed in the light of experience and feedback from staff and managers. В этой связи новая система оценки результатов работы должна постоянно пересматриваться в свете опыта и замечаний со стороны сотрудников и руководителей.
Furthermore, the supplier's newly issued vaccine, which is more sophisticated than the standard vaccine, is costly for developing countries ($0.50 per dose, as opposed to a market price of $0.04 to $0.10 for a standard vaccine). Кроме того, новая вакцина поставщика, которая является более совершенной по сравнению с обычной вакциной, дорого обходится развивающимся странам (0,50 долл. США за дозу по сравнению с рыночной ценой в 0,04 - 0,10 долл. США за обычную вакцину).
A new departmental organization of the Institution takes into account the responsibilities of the newly appointed Deputies to the Ombudsperson, for anti-discrimination; gender equality; children's rights; community rights; people with disabilities; prevention of torture; and the environment. Новая организационная структура института учитывает обязанности недавно назначенных заместителей Омбудсмена, а именно заместителей по борьбе с дискриминацией, гендерному равенству, правам детей, правам общин, по делам инвалидов, предупреждению пыток и охране окружающей среды.
The newly opened 4-star Hotel Miramonte enjoys a fantastic location in the sunniest spot in Bad Gastein. Недавно открытый 4-звездный отель Miramonte имеет фантастическое расположение в самом солнечном месте Бад-Гаштайна. Новая концепция отеля выражается в традиционном историческом здании.
Больше примеров...
Впервые (примеров 103)
adoption of the internationally approved norms more stringent with regard to emission and relating to vehicles newly admitted to traffic, принятие более жестких международно признанных норм, касающихся выбросов из впервые зарегистрированных транспортных средств;
Number of persons newly registered as disabled Число лиц, впервые признанных инвалидами
The first trading took place on 23 August at a location on the newly opened Osijek-Vukovar highway. Впервые торговля была открыта 23 августа в одном из пунктов на вновь открывшейся автотрассе Осиек-Вуковар.
The United Nations received complaints of 37 children newly recruited into the Tatmadaw, including a 12-year-old boy, and 196 others previously recruited. В Организацию Объединенных Наций поступили жалобы о том, что 37 детей были впервые завербованы в ряды вооруженных сил «Татмадау», в том числе мальчик в возрасте 12 лет, а еще 196 детей были завербованы повторно.
Newly recruited employees of the prison service attend a 3-month introductory course at the service's Training Centre which includes topics specific to the work of the service, including 50 hours of study on human rights. Сотрудники, впервые принятые на работу в Пенитенциарную службу министерства, привлекаются в Учебном центре данной службы к первичным трехмесячным подготовительным курсам, в учебную программу которых включены дисциплины, связанные с особенностями работы Пенитенциарной службы, в том числе и права человека (50 часов).
Больше примеров...
Новую (примеров 55)
Carrier Corporation, USA, unveiled its newly designed central air conditioning system for the U.S. market, to be manufactured at its expanded facility in Collierville, TN. Корпорация Carrier, США, представил новую систему кондиционирования для рынка США, которая будет производиться на расширенной фабрике в Коллиервиле, Теннесси.
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей.
It is my great pleasure to introduce the newly improved version of the single most effective battle bot since Sir Killalot first killed a lot. С величайшим удовольствием представляю новую улучшенную версию одного их самых эффективных боевых роботов с тех пор, как "Сэр Убью-Всех" впервые убил всех.
Parker, Urquhart, and Monahan invested $100,000 to $125,000 into their newly founded company. Паркер, Уркхарт и Монахан инвестировали в новую студию от 100000 до 125000 долларов США.
Больше примеров...
Заново (примеров 67)
The bronze figure of the Empress was made completely newly, because it seemed impossible to combine in color the head preserved in the museum with the rest of the created figure. Бронзовую фигуру императрицы пришлось выполнить целиком заново, так как совместить сохранившуюся в Краеведческом музее голову по цвету с создаваемой остальной частью фигуры представлялось невозможным.
Tens of thousands of children now study at 36 newly constructed permanent schools, 145 semi-permanent schools, and some 900 repaired schools. Десятки тысяч детей в настоящее время обучаются в 36 заново отстроенных постоянных школах, в 145 полупостоянных школах и примерно в 900 восстановленных школах.
In every case, the options would bring the systems and equipment to a level that would be considered a prudent basis for design if the complex were being newly constructed: В любом случае осуществление указанных вариантов обеспечит приведение систем и оборудования к уровню, который будет считаться разумной основой для проектирования в случае строительства комплекса заново:
In 1985, NBC aired a new made-for-television film based upon the series, combining newly filmed stories with colorized footage of Alfred Hitchcock from the original series introducing each segment. В 1985 американская компания NBC выпустила в эфир новый пилотный фильм для сериала, основанного на классическом Альфред Хичкок представляет, который представлял собой комбинацию переснятых заново историй и реальных съёмок Альфреда Хичкока из изначального сериала с добавлением цвета к чёрно-белому материалу.
Each of the newly redecorated rooms is beautifully furnished with tasteful European elegance. Каждый номер был недавно заново это красиво обставленными со вкусом и европейской элегантностью.
Больше примеров...
Ставших (примеров 37)
These components also include training local media and provision of technical assistance to media and communication offices of newly democratic States. Эти компоненты также включают профессиональную подготовку сотрудников местных органов средств массовой информации и оказание технической помощи средствам массовой информации и коммуникации государств, ставших на путь демократических преобразований.
More of the newly registered unemployed were long-term unemployed: 52.8 thousand persons, including 23.7 thousand women, registered over the year with local labour exchange offices have been unemployed for two or more years before registration. Росла доля долговременно безработных среди лиц, впервые ставших на учет в качестве безработных: 52800 человек, включая 23700 женщин, обратившихся в течение года в местные биржи труда, были безработными в течение двух или более лет.
These assessments are being used to set priorities and mobilize resources for rehabilitation, which is now under way in newly accessible districts with the support of donors and NGOs. Такая оценка используется для установления приоритетов и для мобилизации ресурсов на цели восстановления, которое сейчас развернулось во вновь ставших доступными округах при поддержке со стороны доноров и неправительственных организаций.
The Work Preparation programme: a specialist Employment Service provision which works with newly disabled people, or people for whom disability has meant a change of jobs, who may not be ready to move straight into work. Программа подготовки к труду: предоставление услуг специализированной службы занятости, ориентированной на лиц, недавно ставших инвалидами, или на лиц, вынужденных сменить работу в связи с инвалидностью, которые могут быть не готовы сразу вернуться к трудовой деятельности.
In support of the national recovery effort, UNAMSIL, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Kingdom and other partners are developing some quick-capacity packages aimed at providing minimum essential support for core services in the newly accessible districts. В поддержку усилий по национальному восстановлению МООНСЛ, ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Соединенное Королевство и другие партнеры разрабатывают ряд проектов с быстрой отдачей, нацеленных на предоставление минимальной необходимой поддержки основным службам во вновь ставших доступными округах.
Больше примеров...
По-новому (примеров 14)
The right to receive visitors has been newly regulated. По-новому было регламентировано право на посещения.
The law newly prescribes reasonable working hours for all working children to ensure their access to free and compulsory education provided by public schools. В этом законе по-новому установлены приемлемые часы работы для всех работающих детей в целях обеспечения их доступа к бесплатному и обязательному образованию, предоставляемому в государственных школах.
One of the annexes could deal with the development of a newly clustered set of global criteria for sustainable forest management at the international level, based on the seven thematic elements of sustainable forest management, in support of national- and regional-level implementation. Одно из приложений может быть посвящено разработке по-новому сгруппированного набора глобальных критериев неистощительного ведения лесного хозяйства на международном уровне на основе семи тематических элементов неистощительного ведения лесного хозяйства в поддержку процесса осуществления на национальном и региональном уровнях.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, a newly redesigned ADU web site would soon be operational. Что касается распространения информации о работе УВКПЧ, то скоро вновь начнет функционировать по-новому оформленный веб-сайт ГБД.
He commended the Indonesian Government for allowing the international community to send a multinational force to restore order in East Timor and welcomed its commitment to fulfil the newly expressed will of the East Timorese people to seek a new destiny. Он отдает должное правительству Индонезии за принятое им решение разрешить международному сообществу направить многонациональные силы для восстановления порядка в Восточном Тиморе и приветствует его готовность содействовать выполнению желания восточнотиморцев по-новому устроить свою судьбу, изъявленного в ходе недавнего референдума.
Больше примеров...
Ньюли (примеров 12)
So here you go, samantha newly - the keys to your brand-new car! Так что держи, Саманта Ньюли - ключи к твоему совершенно новому автомобилю!
Newly hasn't seen Stan in 5 years. Ньюли не видел Стэна 5 лет.
With your alibi... Mr. Barry Newly. С вашего алиби... мистера Барри Ньюли.
Hello, ms. newly. Здравствуйте, мисс Ньюли.
Or just Funk and Newly. Или просто Фанк и Ньюли.
Больше примеров...
Только (примеров 352)
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
Subsequently one newly constituted State succeeded to signature of the Protocol. Впоследствии одно только что образовавшееся государство в порядке правопреемства подписало данный Протокол.
He also was the first scholar in Europe who took up, with signal success, the decipherment of the newly discovered Bactrian coins, which furnished him the materials for Zur Geschichte der griechischen und indoskythsschen Könige in Bakterien, Kabul, und Indien (1838). Он также был первым в Европе учёным, который предпринял с большим успехом дешифровку только что открытых бактрийских монет, получив тем самым материал для своей «Zur Geschichte der griechischen und indoskythsschen Könige in Bakterien, Kabul, und Indien» (1838).
The apparent prevalence of recycled and stolen small arms does not diminish the significance of newly manufactured weapons as a source of supply for armed groups, criminals and others. Заметное преобладание уже бывшего в употреблении и похищенного стрелкового оружия не уменьшает роли нового, только что произведенного оружия как источника снабжения вооруженных групп, преступников и иных получателей.
In 1580 he arrived in the newly granted lands but it was not until 1582 that he established a settlement called San Luis Rey de Francia (named for Saint Louis IX of France) within present-day Monterrey. В 1580 году он прибыл в недавно предоставленные земли, но основал поселение только в 1582 году и назвал его Сан-Луис-Рей-де-Франсия, ныне известное как Монтеррей.
Больше примеров...
Новый (примеров 204)
East Timor (XS/DIC, newly added)c Восточный Тимор (страхование эксцедентов/вычетов - новый план)с
And as a newly certified life coach, I'm also the answer to all your problems. И, как новый утвержденный жизненный наставник, я отвечу на все ваши проблемные вопросы.
These steps should at least include pre-notification (newly adopted comment to Article 8), notification (Article 11, para. 1) and submission of the claim (Article 11, para. 2); Эти стадии по крайней мере должны включать предварительное уведомление (новый принятый комментарий к статье 8), уведомление (пункт 1 статьи 11) и представление требования (пункт 2 статьи 11);
We have a newly launched fund. У нас новый проект.
For example, in addition to the visible channel and the infrared channel, a water vapour channel has been newly introduced. В частности, в дополнение к каналам, работающим в видимой и инфракрасной областях спектра, создан новый канал для измерений в полосе поглощения водяного пара.
Больше примеров...