| A Scotch, neat and a pint of your finest bitter for my mate. | Скотч, чистый, и пинту твоего лучшего горького пива для моего товарища. |
| He loved loud music, putting bad guys away, and his bourbon neat... | Он любил громкую музыку, сажать плохих парней и чистый бурбон... |
| Del Maguey, neat, please. | Дель Магве, чистый, пожалуйста. |
| I ordered you a Macallan, neat. | Я заказал для тебя Макалант, чистый. |
| Single malt scotch, neat, right? | Односолодовый виски, чистый, правильно? |
| Tell him neat, would you? | Скажите ему, чистый, ладно? |
| These include polymers such as nylon (neat, glass-filled, or with other fillers) or polystyrene, metals including steel, titanium, alloy mixtures, and composites and green sand. | К ним относятся полимеры, такие как нейлон (чистый, стеклонаполненного, или с другими наполнителями) или полистирол, керамика, стекло, металлы, включая сталь, титан, смеси сплавов, композиционных материалов. |
| if you wouldn't be here, this wouldn't be right whiskey... neat. | Ты бы не был здесь, если бы это не было нужно Виски... Чистый. |
| "Neat" went out at the turn of the century. | "Чистый" - это из прошлого века. |
| Can I have a bourbon, neat? | Можете принести виски, чистый? |
| Whiskey, neat, right? | Виски, чистый - верно? |
| Want rocks, or you want neat? | Тебе со льдом или чистый? |
| Can I have a Scotch, neat? | Можно мне виски, чистый? |
| BOTH: Glen McKenna, neat. | Глен МакКенна, чистый. |
| Glen McKenna, neat. | Глен МакКенна, чистый. |
| Whiskey neat, please. | Виски. Чистый, пожалуйста. |
| I'm going to need a whiskey... neat. | Мне нужен виски... чистый. |
| Give me a Macallan, neat. | Принесите Маккалан, чистый. |
| As of 2004 Prokop'yevsk appeared to be a city of many contrasts, as neat neighborhoods coexist next to sites of abandoned mines, a gloomy reminder of the past socialist industrialization. | В результате, город как бы состоит из контрастов - чистый центр и уютные микрорайоны на холмах, а между ними наследие индустриального социализма в виде заброшенных шахт, с проносящимися мимо трамваями. |
| Neat or on the rocks? | Чистый или со льдом? |
| Macallan 25, neat. | МакАллэн 25, чистый. (прим.- виски) |
| Get yourself a bourbon or a whiskey neat. | Возьми себе бурбон или чистый виски. |
| It's clean, it's clear, neat, absolute. | Это чистый, то становится ясно, аккуратные, абсолютно. |
| And a neat for you. | А вам чистый бурбон. |
| Bourbon neat, please. | Чистый виски, пожалуйста. |