Get yourself a bourbon or a whiskey neat. |
Возьми себе бурбон или чистый виски. |
Bartender, bring this lady a Makers neat. |
Бармен, принесите этой леди виски. |
Hope you like your scotch neat. |
Надеюсь, ты любишь чистое виски. |
Irish, neat, water back. |
Ирландский виски, больше виски, меньше воды. |
She is at the bar right now ordering a Lagavulin, neat for you. |
Она сейчас у бара, заказывает тебе стакан чистого виски. |
Let loose with a... whiskey neat after a long, hard day? |
Давай расслабимся... с помощью виски после длинного, тяжелого дня? |
Bourbon neat, please. |
Чистый виски, пожалуйста. |
Two scotches, neat, please. |
Два виски, пожалуйста. |
The money you owe me from last time and a Jim Beam neat. |
Деньги, которые ты мне должен, и виски. |
You know I take my scotch neat. |
Ты знаешь, что я пью виски неразбавленным. |
Whatever I said last night, Chalk it up to a whiskey neat. |
Все что я сказала прошлой ночью, было на почве неразбавленного виски. |
Bloody Mary and a triple whiskey neat. |
Кровавую Мэри и тройной виски чистяком. |
Single malt scotch, neat, right? |
Односолодовый виски, чистый, правильно? |
if you wouldn't be here, this wouldn't be right whiskey... neat. |
Ты бы не был здесь, если бы это не было нужно Виски... Чистый. |
Can I have a bourbon, neat? |
Можете принести виски, чистый? |
Whiskey, neat, right? |
Виски, чистый - верно? |
Can I have a Scotch, neat? |
Можно мне виски, чистый? |
2 double scotches, neat. |
2 двойных виски, чистых. |
2 double scotches, neat. |
2 двойных виски, не разбавляйте. |
Two double scotches, neat. |
2 двойных виски, чистых. |
Two whiskies, neat. |
Два виски, милая. |
Can I get a double whiskey, neat? |
Мне двойной виски. Чистяком. |
Whiskey neat, please. |
Виски. Чистый, пожалуйста. |
Whiskey neat, please. |
Виски безо льда, пожалуйста. |
I'm going to need a whiskey... neat. |
Мне нужен виски... чистый. |