| Get yourself a bourbon or a whiskey neat. | Возьми себе бурбон или чистый виски. |
| Bartender, bring this lady a Makers neat. | Бармен, принесите этой леди виски. |
| Hope you like your scotch neat. | Надеюсь, ты любишь чистое виски. |
| Irish, neat, water back. | Ирландский виски, больше виски, меньше воды. |
| She is at the bar right now ordering a Lagavulin, neat for you. | Она сейчас у бара, заказывает тебе стакан чистого виски. |
| Let loose with a... whiskey neat after a long, hard day? | Давай расслабимся... с помощью виски после длинного, тяжелого дня? |
| Bourbon neat, please. | Чистый виски, пожалуйста. |
| Two scotches, neat, please. | Два виски, пожалуйста. |
| The money you owe me from last time and a Jim Beam neat. | Деньги, которые ты мне должен, и виски. |
| You know I take my scotch neat. | Ты знаешь, что я пью виски неразбавленным. |
| Whatever I said last night, Chalk it up to a whiskey neat. | Все что я сказала прошлой ночью, было на почве неразбавленного виски. |
| Bloody Mary and a triple whiskey neat. | Кровавую Мэри и тройной виски чистяком. |
| Single malt scotch, neat, right? | Односолодовый виски, чистый, правильно? |
| if you wouldn't be here, this wouldn't be right whiskey... neat. | Ты бы не был здесь, если бы это не было нужно Виски... Чистый. |
| Can I have a bourbon, neat? | Можете принести виски, чистый? |
| Whiskey, neat, right? | Виски, чистый - верно? |
| Can I have a Scotch, neat? | Можно мне виски, чистый? |
| 2 double scotches, neat. | 2 двойных виски, чистых. |
| 2 double scotches, neat. | 2 двойных виски, не разбавляйте. |
| Two double scotches, neat. | 2 двойных виски, чистых. |
| Two whiskies, neat. | Два виски, милая. |
| Can I get a double whiskey, neat? | Мне двойной виски. Чистяком. |
| Whiskey neat, please. | Виски. Чистый, пожалуйста. |
| Whiskey neat, please. | Виски безо льда, пожалуйста. |
| I'm going to need a whiskey... neat. | Мне нужен виски... чистый. |