That way the Master has a neat little store of protoplasm with which he can do anything he wants. |
Таким образом у Мастера появляется аккуратный небольшой запас протоплазмы, с которым он может делать все, что пожелает. |
He's out of practice, so he's not so neat. |
У него недостаточно опыта, поэтому он не такой аккуратный. |
Cable management is something you may wish to consider when wall mounting your TV in order to achieve a neat uncluttered finish. |
Возможно Вы захотите рассмотреть управление кабелем при установке ТВ на стене, чтобы обеспечить аккуратный финиш. |
Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. |
Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
There is a medical center in the district, neat and efficient. |
Районный медицинский центр, аккуратный и эффективный. |
He is so neat it's revolting. |
Он такой аккуратный, что прям тошно становится. |
Basil Hayden's, double, neat. |
Бейзил Хейден, двойной, аккуратный. |
If you want all your books neat with the columns adding up, hire an accountant and get bank base rate. |
Если вы хотите, чтобы все ваши книги аккуратный с колоннами сложения, нанять бухгалтера и получить банк базовой ставки. |
I've always thought you were neat, Chad. |
Я всегда думал, что ты аккуратный, Чад. |
Yes, ma'am, he very neat, |
Да, МзМ, он очень аккуратный. |
But you're polite, neat, a thinker. |
Но ты вежливый, аккуратный, мыслитель |
'Description - about 40, shy, 'neat and tidy.' |
Описание - около 40 лет, застенчивый, аккуратный и чистоплотный. |
and it indeed folds up into a neat little bundle. |
И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток. |
Give me four men, and I'll bring you the whole gang tied up in a neat little bow. |
Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик. |
What's more, your hair is different, your wardrobe neat, your comportment gentlemanly. |
Более того, твои волосы уложены по-другому, твой гардероб аккуратный, а манеры - джентльменские. |
And we developed a pattern together that scales to arbitrarily large size, but that allows any flat ring or disc to fold down into a very neat, compact cylinder. |
Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр. |
Well, you've got that tied up in a neat little bow. |
Хорошо, ты связал это в аккуратный бант |
Very compact and very neat, sir, if I may say. Yes. |
Очень компактный и очень аккуратный, можно сказать, да! |
How neat you are, Frank. |
Какой ты аккуратный, Фрэнк. |
For a single guy, you're so neat. |
Для холостяка ты очень аккуратный. |
This guy isn't very neat, is he? |
Этот парень не очень-то аккуратный. |
What, a neat 9-year-old? |
Что, аккуратный девятилетка? |
But I'm a very neat monster... |
Но я очень аккуратный монстр... |
'In neat, indifferent copperplate. |
Аккуратный, равнодушный почерк. |
And it works perfectly on its test range, and it indeedfolds up into a neat little bundle. |
И отлично работает при испытании. И он действительноскладывается в маленький аккуратный свёрток. |