Английский - русский
Перевод слова Neat

Перевод neat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 30)
Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее.
'Description - about 40, shy, 'neat and tidy.' Описание - около 40 лет, застенчивый, аккуратный и чистоплотный.
Well, you've got that tied up in a neat little bow. Хорошо, ты связал это в аккуратный бант
And it works perfectly on its test range, and it indeedfolds up into a neat little bundle. И отлично работает при испытании. И он действительноскладывается в маленький аккуратный свёрток.
My neat little world of lies is crumbling all around me, and I can't tell a soul, especially not Deb. Мой аккуратный мирок, построенный из лжи, рассыпается в прах на глазах. и я никому не могу рассказать об этом, особенно не Деб.
Больше примеров...
Чистый (примеров 29)
A Scotch, neat and a pint of your finest bitter for my mate. Скотч, чистый, и пинту твоего лучшего горького пива для моего товарища.
He loved loud music, putting bad guys away, and his bourbon neat... Он любил громкую музыку, сажать плохих парней и чистый бурбон...
if you wouldn't be here, this wouldn't be right whiskey... neat. Ты бы не был здесь, если бы это не было нужно Виски... Чистый.
And a neat for you. А вам чистый бурбон.
Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol' crocodile grin, said she was free. Заказала чистый виски хряпнула стопарь, одарила меня широкой улыбкой сказала, что теперь свободна.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 8)
How neat he is, and plump, this war criminal. До чего же он опрятный и сытый, этот военный...
And neat, like all military men. И опрятный, как все военные.
He's always so neat and put together. Он всегда такой опрятный и собранный.
Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. l should make this tattoo permanent and ask some expert what it means! Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает!
Neat, smart and fastidiously maintained. Опрятный, умный и хорошо сохранившейся.
Больше примеров...
Изящный (примеров 9)
Came up with this neat little plan to blackmail you for your silence. Придумали этот изящный маленький план чтобы шантажировать тебя ради твоего молчания.
Handwriting is very neat. Почерк очень изящный, но это?
Look, that one's neat. Посмотри, этот такой изящный.
That was a neat trick, coming in. Да, изящный трюк с появлением
I think she's a really special, unique, neat person, and my eyes have been totally opened and I just... I wanted to let you know that and just say congratulations, and I just wanted to say it. Думаю, она на самом деле особенный, уникальный и изящный человек, и мои глаза наконец раскрылись, и я просто... я хотела, чтоб ты знал это, и просто хотела поздравить тебя и сказать, что я... понимаю.
Больше примеров...
Здорово (примеров 10)
But the neat thing about it is I can add control points. Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки.
You know what would be neat? О, знаешь, что было бы здорово?
That's really neat. Спасибо! - Как здорово!
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house - but I have it in the entryway, I don't use it to make juice. Так здорово, что она есть у меня дома, но она стоит у меня в прихожей - я не использую её для приготовления сока.
But the neat thing about it is I can add control points. Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки.
Больше примеров...
Ловко (примеров 9)
Very neat, Doctor. Очень ловко, Доктор.
That's pretty neat. Ух ты, ловко!
Very neat, Servalan. Очень ловко, Севелан.
Probably. The neat thing about blogs and one of the things I love, - is that they're in reverse order. Очень ловко в блогах то, и я это больше всего люблю, что там всё в обратном порядке.
having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд.
Больше примеров...
Неразбавленный (примеров 5)
Scotch neat, ice water back. Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно.
Well, it's basically neat rum. Это практически неразбавленный ром.
Neat, two fingers? Неразбавленный, два пальца?
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Больше примеров...
Меткий (примеров 1)
Больше примеров...
Neat (примеров 9)
2002 AJ129 was discovered on 15 January 2002, by astronomers of the NEAT team at Haleakala Observatory, Hawaii, United States. 2002 AJ129 был обнаружен 15 января 2002 года астрономами команды NEAT в обсерватории Халеакала, Гавайи, Соединенные Штаты.
An asteroid was named in its honour, 64070 NEAT, in early 2005. В начале 2005 года в честь проекта был назван астероид (64070) NEAT.
It is a large member of the Haumea family that was discovered on October 15, 2002 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) program. Однако есть много обнаруженных членов семьи Хаумеа 15 октября 2002 года, программой изучения астероидов сближающихся с Землёй (NEAT).
Neat Notes 2005 - FAQ - Download Now! - Buy Now! Neat Notes 2005 - FAQ - Загрузить - Купить!
Thompson was house producer at Impulse at the time and helped set up Neat, became the A&R manager and produced all the initial recordings, as well as managing the publishing arm, Neat Music. Томпсон был продюсером на Impulse Studios и помог создать Neat Records, стал менеджером по подбору артистов, подготовил все начальные записи, а также управлял издательским отделом лейбла - Neat Music.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 10)
He made his friend keep things neat. Он заставлял своего друга всё держать в чистоте.
Please, keep your area neat. Пожалуйста, держите вашу площадь в чистоте.
Don't you want to keep our room neat? Разве ты не хочешь сохранить нашу комнату в чистоте?
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте
I like to be neat. Просто помешан на чистоте.
Больше примеров...
Виски (примеров 32)
Bartender, bring this lady a Makers neat. Бармен, принесите этой леди виски.
Single malt scotch, neat, right? Односолодовый виски, чистый, правильно?
Can I have a bourbon, neat? Можете принести виски, чистый?
Macallan 25, neat. МакАллэн 25, чистый. (прим.- виски)
Barrel Proof bourbon, neat orange stood a chaser. Виски бочковой крепости и апельсиновая газировка.
Больше примеров...
Мило (примеров 10)
That's how you get a liberal Republican, which is neat. Вот так получаются либеральные республиканцы, а это мило.
Well, that's awful neat of you. Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны.
Should be really neat there. Там должно быть очень мило.
She can have her own of neat. У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило.
Very neat, very happy. Прелестно! Очень мило!
Больше примеров...
Чистюля (примеров 2)
He's what you call neat. Он, что называется, чистюля.
You're the neat one, remember? Это ты у нас чистюля, помнишь?
Больше примеров...