| Cable management is something you may wish to consider when wall mounting your TV in order to achieve a neat uncluttered finish. | Возможно Вы захотите рассмотреть управление кабелем при установке ТВ на стене, чтобы обеспечить аккуратный финиш. |
| There is a medical center in the district, neat and efficient. | Районный медицинский центр, аккуратный и эффективный. |
| What's more, your hair is different, your wardrobe neat, your comportment gentlemanly. | Более того, твои волосы уложены по-другому, твой гардероб аккуратный, а манеры - джентльменские. |
| For a single guy, you're so neat. | Для холостяка ты очень аккуратный. |
| But I'm a very neat monster... | Но я очень аккуратный монстр... |
| Tell him neat, would you? | Скажите ему, чистый, ладно? |
| BOTH: Glen McKenna, neat. | Глен МакКенна, чистый. |
| Whiskey neat, please. | Виски. Чистый, пожалуйста. |
| Give me a Macallan, neat. | Принесите Маккалан, чистый. |
| Bourbon neat, please. | Чистый виски, пожалуйста. |
| But if you're trying to help the homeless, we're doing a really neat Easter supper. | Но если ты пытаешься помочь бездомным, то мы, вот, делаем очень опрятный Пасхальный ужин. |
| How neat he is, and plump, this war criminal. | До чего же он опрятный и сытый, этот военный... |
| Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. l should make this tattoo permanent and ask some expert what it means! | Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает! |
| Neat, smart and fastidiously maintained. | Опрятный, умный и хорошо сохранившейся. |
| and neat, as all military men. | И... опрятный, как и все военные. |
| Or this - this is a really neat teapot I found at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago. | Или вот - это очень изящный чайник, который я увидел на раннем ужине в отеле The Four Seasons в Чикаго. |
| Handwriting is very neat. | Почерк очень изящный, но это? |
| Look, that one's neat. | Посмотри, этот такой изящный. |
| That was a neat trick, coming in. | Да, изящный трюк с появлением |
| I think she's a really special, unique, neat person, and my eyes have been totally opened and I just... I wanted to let you know that and just say congratulations, and I just wanted to say it. | Думаю, она на самом деле особенный, уникальный и изящный человек, и мои глаза наконец раскрылись, и я просто... я хотела, чтоб ты знал это, и просто хотела поздравить тебя и сказать, что я... понимаю. |
| It's so neat to have a real sister. | Так здорово, когда есть сестра. |
| You know what would be neat? | О, знаешь, что было бы здорово? |
| I think... it might be kind of neat. | По-моему, это здорово. |
| I can switch to different data views. That's what's neat about this app here. | Я могу переключиться на другой слой данных. Это здорово! |
| But the neat thing about it is I can add control points. | Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки. |
| That's pretty neat. | Ух ты, ловко! |
| Neat, don't you think? | Ловко, ты не находишь? |
| Neaty, neat, neat. | Ловкенько, ловко, ловко. |
| Probably. The neat thing about blogs and one of the things I love, - is that they're in reverse order. | Очень ловко в блогах то, и я это больше всего люблю, что там всё в обратном порядке. |
| having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. | сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд. |
| Scotch neat, ice water back. | Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно. |
| Well, it's basically neat rum. | Это практически неразбавленный ром. |
| Neat, two fingers? | Неразбавленный, два пальца? |
| Macallan 25, neat. | Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный. |
| Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. | Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда. |
| Neat Records was a record label based near Newcastle, England. | Neat Records - звукозаписывающий лейбл основанный в пригороде Ньюкасла, Англия. |
| 2002 AJ129 was discovered on 15 January 2002, by astronomers of the NEAT team at Haleakala Observatory, Hawaii, United States. | 2002 AJ129 был обнаружен 15 января 2002 года астрономами команды NEAT в обсерватории Халеакала, Гавайи, Соединенные Штаты. |
| He also played an important role for the Near-Earth Asteroid Tracking program (NEAT). | Обсерватория принимает участие в программе отслеживания околоземных астероидов (NEAT). |
| It is a large member of the Haumea family that was discovered on October 15, 2002 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) program. | Однако есть много обнаруженных членов семьи Хаумеа 15 октября 2002 года, программой изучения астероидов сближающихся с Землёй (NEAT). |
| Late in 2002, Young began his last asteroid research, centering on NEOs and comets that have been discovered by several NASA funded NEO search teams such as NEAT, LINEAR, LONEOS, Catalina Sky Survey (CSS), and Spacewatch. | В 2002 году, Янг провёл своё последнее исследование астероидов, сосредоточившись на околоземных объектах и кометах, которые были найдены несколькими профинансированными НАСА командами: NEAT, LINEAR, LONEOS, Каталинский небесный обзор, и Spacewatch. |
| You know, you made good grades, you... kept your room neat and clean, you ate your vegetables. | Знаешь, ты получала хорошие оценки, ты... держала свою комнату в чистоте и порядке, ты ела овощи. |
| His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... | В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте |
| I keep them neat and clean. | Хранил в чистоте и сухости. |
| As tenants of our model apartment, keep the unit neat and presentable for tours. | Как арендаторы нашей эталонной квартиры вы обязаны содержать ее в чистоте и презентабельности для туров. |
| Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away | Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой, |
| Bourbon neat, please. | Чистый виски, пожалуйста. |
| The money you owe me from last time and a Jim Beam neat. | Деньги, которые ты мне должен, и виски. |
| I'm going to need a whiskey... neat. | Мне нужен виски... чистый. |
| And a scotch, neat. | Чистый виски, без воды и соды. |
| Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol' crocodile grin, said she was free. | Заказала чистый виски хряпнула стопарь, одарила меня широкой улыбкой сказала, что теперь свободна. |
| That's how you get a liberal Republican, which is neat. | Вот так получаются либеральные республиканцы, а это мило. |
| Well, that's awful neat of you. | Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны. |
| You know, I was just back East 'cause my sister got married, and it was really neat, you know, they took each other's last names. | Я только вернулась сюда, у меня сестра выходила замуж, и получилось очень мило, знаете, они взяли фамилии друг друга. |
| Isn't that neat? | Разве это не мило? |
| She can have her own of neat. | У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило. |
| He's what you call neat. | Он, что называется, чистюля. |
| You're the neat one, remember? | Это ты у нас чистюля, помнишь? |