A Scotch, neat and a pint of your finest bitter for my mate. |
Скотч, чистый, и пинту твоего лучшего горького пива для моего товарища. |
He loved loud music, putting bad guys away, and his bourbon neat... |
Он любил громкую музыку, сажать плохих парней и чистый бурбон... |
Del Maguey, neat, please. |
Дель Магве, чистый, пожалуйста. |
I ordered you a Macallan, neat. |
Я заказал для тебя Макалант, чистый. |
Single malt scotch, neat, right? |
Односолодовый виски, чистый, правильно? |
Tell him neat, would you? |
Скажите ему, чистый, ладно? |
These include polymers such as nylon (neat, glass-filled, or with other fillers) or polystyrene, metals including steel, titanium, alloy mixtures, and composites and green sand. |
К ним относятся полимеры, такие как нейлон (чистый, стеклонаполненного, или с другими наполнителями) или полистирол, керамика, стекло, металлы, включая сталь, титан, смеси сплавов, композиционных материалов. |
if you wouldn't be here, this wouldn't be right whiskey... neat. |
Ты бы не был здесь, если бы это не было нужно Виски... Чистый. |
"Neat" went out at the turn of the century. |
"Чистый" - это из прошлого века. |
Can I have a bourbon, neat? |
Можете принести виски, чистый? |
Whiskey, neat, right? |
Виски, чистый - верно? |
Want rocks, or you want neat? |
Тебе со льдом или чистый? |
Can I have a Scotch, neat? |
Можно мне виски, чистый? |
BOTH: Glen McKenna, neat. |
Глен МакКенна, чистый. |
Glen McKenna, neat. |
Глен МакКенна, чистый. |
Whiskey neat, please. |
Виски. Чистый, пожалуйста. |
I'm going to need a whiskey... neat. |
Мне нужен виски... чистый. |
Give me a Macallan, neat. |
Принесите Маккалан, чистый. |
As of 2004 Prokop'yevsk appeared to be a city of many contrasts, as neat neighborhoods coexist next to sites of abandoned mines, a gloomy reminder of the past socialist industrialization. |
В результате, город как бы состоит из контрастов - чистый центр и уютные микрорайоны на холмах, а между ними наследие индустриального социализма в виде заброшенных шахт, с проносящимися мимо трамваями. |
Neat or on the rocks? |
Чистый или со льдом? |
Macallan 25, neat. |
МакАллэн 25, чистый. (прим.- виски) |
Get yourself a bourbon or a whiskey neat. |
Возьми себе бурбон или чистый виски. |
It's clean, it's clear, neat, absolute. |
Это чистый, то становится ясно, аккуратные, абсолютно. |
And a neat for you. |
А вам чистый бурбон. |
Bourbon neat, please. |
Чистый виски, пожалуйста. |