That's how you get a liberal Republican, which is neat. |
Вот так получаются либеральные республиканцы, а это мило. |
Well, that's awful neat of you. |
Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны. |
You know, I was just back East 'cause my sister got married, and it was really neat, you know, they took each other's last names. |
Я только вернулась сюда, у меня сестра выходила замуж, и получилось очень мило, знаете, они взяли фамилии друг друга. |
Isn't that neat? |
Разве это не мило? |
Should be really neat there. |
Там должно быть очень мило. |
I think necks are neat. |
Шеи - это мило. |
That's neat, sweetheart. |
Очень мило, дорогая. |
Now the prospect of dating a clone deity seems kind of neat? |
Да? А по-моему это очень мило - встречаться с клоном Иисуса Христа. |
She can have her own of neat. |
У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило. |
Very neat, very happy. |
Прелестно! Очень мило! |