| That's how you get a liberal Republican, which is neat. | Вот так получаются либеральные республиканцы, а это мило. |
| Well, that's awful neat of you. | Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны. |
| You know, I was just back East 'cause my sister got married, and it was really neat, you know, they took each other's last names. | Я только вернулась сюда, у меня сестра выходила замуж, и получилось очень мило, знаете, они взяли фамилии друг друга. |
| Isn't that neat? | Разве это не мило? |
| Should be really neat there. | Там должно быть очень мило. |
| I think necks are neat. | Шеи - это мило. |
| That's neat, sweetheart. | Очень мило, дорогая. |
| Now the prospect of dating a clone deity seems kind of neat? | Да? А по-моему это очень мило - встречаться с клоном Иисуса Христа. |
| She can have her own of neat. | У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило. |
| Very neat, very happy. | Прелестно! Очень мило! |