Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
Maritime navigation is the second subject that the Court, like its predecessor, has had to deal with. Второй предмет, которым Суду, подобно его предшественнику, приходится заниматься, составляет морское судоходство.
The international navigation may take place at sea, on inland lakes and waterways and in coastal waters. Международное судоходство может осуществляться по морю, внутренним озерам и водотокам путям и по прибрежным водам.
Inter-country cooperative arrangements for joint operations also still lack the required legal framework in many cases, with the exception of Paraguay, where effective legal instruments to govern river navigation are in place. Для осуществления совместной эксплуатации маршрутов на основе соглашений о сотрудничестве между странами также во многих случаях по-прежнему нет соответствующей правовой основы, за исключением Парагвая, где были приняты эффективные нормативно-правовые документы, регулирующие речное судоходство.
(b) Navigation and the regime for international straits Ь) Судоходство и режим международных проливов
On sectors of the river where there is day and night navigation, forks, junctions and the centreline of the fairway along with obstacles to navigation lying within the fairway shall be marked by light buoys or bank lights. На участках реки, где судоходство проводится круглосуточно, места разделения и соединения фарватеров и их осей, а также препятствия, находящиеся в границах фарватера, ограждаются светящими буями или береговыми огнями.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
The NGO Relations website had been redesigned and its navigation improved, and new formats for the regular briefings were being explored. Веб-сайт «Связи с НПО» был обновлен, навигация по нему усовершенствована, а в настоящее время изучаются новые форматы для проведения регулярных брифингов.
The first priorities of the European Space Policy were global navigation and Earth observation, requiring specific action on climate change, security, competitiveness and space exploration. Основными приоритетами европейской политики в области космоса являются глобальная навигация и наблюдение за Землей, требующие конкретных действий в отношении изменения климата, безопасности, конкурентоспособности и исследования космоса.
Navigation of these seas requires us to rise above platitudes and empty promises. Навигация в этих морях требует от нас необходимости подняться над банальностью и пустыми обещаниями.
This put new pressure on the navigation and a commission was set up resulting in the Shannon Navigation Act of 1835 appointing five Commissioners for the improvement of navigation and drainage who took possession of the whole navigation. Навигация становилась затруднённой, и была создана комиссия, которой в 1835 году был принят Закон о навигации Шаннон 1850 года, назначающий пять комиссаров для улучшения судоходства и дренажа.
He tackled four places between Lough Derg and Lough Ree where natural navigation was obstructed, by installing lateral canals and either pound locks or flash locks. Он занялся четырьмя участками между озёрами Лох-Дерг и Лох-Ри, где естественная навигация была затруднена, и построил там боковые каналы и шлюзы.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
Modernization of the Albert Canal waterway for navigation of vessels of up to 9,000 t carrying capacity. Проводится модернизация Альберт-канала с целью обеспечить плавание судов грузоподъёмностью до 9.000 т.
Navigation of pleasure craft under flags of foreign States is regulated by the following legal acts: Плавание прогулочных судов под флагами иностранных государств регулируется следующими правовыми актами:
In 1443, Prince Pedro, Henry's brother, granted him the monopoly of navigation, war, and trade in the lands south of Cape Bojador. В 1443 году Принц Педру, брат Энрике, выдал ему монопольное разрешение на плавание, ведение войн и торговлю на всех вновь открытых землях к югу от Марокко.
Article 6.30 - General rules for navigation in reduced visibility; use of radar ОГРАНИЧЕННАЯ ВИДИМОСТЬ - ПЛАВАНИЕ ПРИ ПОМОЩИ РАДИОЛОКАТОРА
In the other cases, a vessel sailing under mode A1 shall cease navigation for the whole of the period between 10 p.m. and 6 a.m., and a vessel under mode A2 between 11.00 p.m. and 5.00 a.m. В других случаях судно, осуществляющее плавание в режиме А1, должно его прерывать на весь период времени с 22 часов до 6 часов, а судно, осуществляющее плавание в режиме А2, - на весь период времени с 23 часов до 5 часов.
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
On wide inland waterways, Basin Administration may waive the requirement concerning the differentiation between the 'Navigation Mode" and "Information Mode" of usage of Inland ECDIS, just as it is the case in the IMO Standard S52. На широких внутренних водных путях Администрация бассейна может не разграничивать режим работы на "навигационный" и "информационный" при использовании СОЭНКИ ВС, как это имеет место в случае стандарта S52 ИМО.
(a) Correct navigation status; а) правильный навигационный статус;
computer navigation system for flight control and calculation system for detailed processing and visualization of received information. компьютерный навигационный пункт управления полётами и вычислительный комплекс для обработки и визуализации полученной информации.
To detect surface and air targets, the MR-302 Rubka (NATO codename Strut Curve) radar is used, which has an approximately 110 km range, while the RM 1226 Decca radar is intended for navigation. Из радиоэлектронного оружия выделяются советский радар для обнаружения наземных и воздушных целей МР-302 «Рубка» (Strut Curve по классификации НАТО) с радиусом 110 км и британский навигационный радар RM 1226 Decca.
2.4 "Navigation system receiver" means a component of an e-call device designed to determine the current coordinates, motion parameters (direction and speed) of the vehicle, and time using signals from global navigation satellite systems; 2.4. "навигационный приемник" означает компонент устройства вызова экстренных оперативных служб, предназначенный для определения текущих координат, параметров движения (направления и скорости) транспортного средства, а также времени по сигналам глобальных навигационных спутниковых систем;
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
Commitments derived from the active participation of Colombia in the various seminars are: (a) Promotion of and support for pilot plans for the use of GNSS technologies, in particular the project for improving navigation on the Magdalena River through the application of satellite navigation systems. В результате активного участия Колумбии в работе различных семинаров ею были приняты следующие обязательства: а) поощрение и поддержка экспериментальных планов использования технологий ГНСС, в частности в рамках проекта улучшения судоходства на реке Магдалена, благодаря применению спутниковых навигационных систем.
Photovoltaic conversion of energy could provide a viable alternative energy source to sites where no conventional energy source existed, such as remote automated weather stations, sea-based navigation buoys and forest stations in villages of developing countries. Фотоэлектрические преобразователи могут оказаться надежным альтернативным источником энергии в тех местах, где отсутствуют традиционные источники энергии, например для отдаленных автоматических метеостанций, морских навигационных буев и лесных станций в развивающихся странах.
The introduction of electronic navigational charts had improved the safety of navigation, making it possible to identify an object within approximately one metre, whereas paper charts would locate such object at a distance of more than one kilometre. С внедрением электронных навигационных карт повысилась безопасность судоходства; благодаря им стало возможным определять координаты объектов с точностью приблизительно 1 метр, в то время как на бумажных картах этот же объект будет нанесен с точностью более 1 км.
The United Nations/United States of America Workshop on the Use of Global Navigation Satellite Systems, hosted by the Government of Zambia, was held at the Mulungushi Conference Centre in Lusaka from 15 to 19 July 2002 for the benefit of countries of Africa and Western Asia. Практикум Организации Объединенных Наций/Соединенных Штатов Америки по использованию глобальных навигационных спутниковых систем был проведен в конференц-центре Мулунгуши в Лусаке, Замбия, 15-19 июля 2002 года в интересах стран Африки и Западной Азии.
The Afghan civil aviation authorities are collaborating with IATA and ICAO for the maintenance of navigation systems and facilities for international flights over-flying Afghanistan. Афганские органы гражданской авиации сотрудничают с ИАТА и ИКАО в вопросах обслуживания навигационных систем и оборудования, используемого при выполнении международных рейсов, выполняемых над территорией Афганистана.
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
Feel free to use the navigation bar to your left to browse parts of this section. Вы можете просматривать различные части этого раздела с помощью навигационной панели, расположенной слева от вас.
The State of Matter tab is the second in the navigation panel. Вкладка Состояние вещества вторая в навигационной панели.
It had also hoped that draft article 14 would eliminate the defence based on nautical fault, or exceptions for acts, neglect or default in navigation or management of ships, frequently invoked by carriers. Делегация также надеялась, что проект статьи 14 не допустит возражения на основании навигационной ошибки или исключений в отношении действий, бездействия или несоблюдения правил в навигации или управлении судном, на которые часто ссылаются перевозчики.
To create a report, click on the "New Report" link on the navigation bar found on the left side of the screen. Для того чтобы создать отчет, нажмите на ссылку "Новый отчет" в навигационной линейке слева на экране.
I want you to override the Bridge navigation system Перехватите управление навигационной системой мостика
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
If the space-based applications of remote sensing, satellite telecommunication and navigation systems were systematically integrated into multi-source geospatial datasets, it would be easier to meet those challenges. Если бы прикладные космические технологии дистанционного зондирования, спутниковая телесвязь и навигационные системы были систематически интегрированы в наборы геопространственных данных из нескольких источников, было бы легче решать эти проблемы.
When the devastating earthquake struck north-eastern Japan in March, the global navigation satellite system (GNSS) contributed actively to the wide-ranging efforts for search, rescue and restoration. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) нашли широкое применение в ходе поисково-спасательных и восстановительных работ после катастрофического землетрясения, обрушившегося на северо-восточную Японию в марте.
The priorities for the European Space Policy were global navigation and Earth observation, with European Union involvement in two flagship programmes: Galileo and Copernicus. Приоритетными направлениями деятельности в рамках осуществляемой Европейским союзом космической политики являются глобальные навигационные системы и системы наблюдения Земли, причем Европейский союз принимает участие в реализации двух ведущих программ: "Галилео" и "Коперникус".
Mr. Porojan (Romania): Romania is currently operating ground-based stations for telecommunications, satellite television, meteorology and navigation; data transmission is to follow shortly. Г-н Порожан (Румыния) (говорит по-английски): В Румынии в настоящее время действуют наземные станции телесвязи, спутникового телевидения, метеорологические и навигационные станции; вскоре будут созданы станции передачи данных.
Tele-epidemiology, a transdisciplinary area that is developing quickly, uses space-based systems such as Earth observations, satellite navigation and satellite communications systems in epidemiological studies and public health surveillance and interventions relating to health events in populations. Телеэпидемиология - быстроразвивающаяся междисциплинарная область, в которой космические системы, включая спутники наблюдения Земли и навигационные и коммуникационные спутники, используются для проведения эпидемиологических исследований и принятия мер санитарно-медицинского контроля и вмешательства.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
It can be exhausted neither by fishing nor by navigation, that is, the two ways in which it can be used. Ни рыбный промысел, ни мореплавание, т.е. два вида деятельности, в интересах которых океан может использоваться, не способны истощить его запасы .
As the world's largest archipelago, with an ocean-going society and important waterways traversing its territory, Indonesia naturally attaches great importance to marine affairs, including fisheries, the maritime environment and the safety of navigation. Естественно, что Индонезия, будучи самым большим архипелагом в мире и располагающая морским обществом и важными судоходными путями, проходящими по ее акватории, придает огромное значение проблемам, касающимся Мирового океана, включая сектор рыбного промысла, охрану морской среды и безопасное мореплавание.
12-15 year olds - mathematics and mechanics, navigation and seafaring, other languages, speech, accounting, basics of commerce, additional classes such as gardening and home building. 12-15 лет - математика и механика, навигация или мореплавание, другие языки, красноречие, бухгалтерский счёт, основы коммерции, важные дополнительные знания - огородные и садовые растения, земледелие, «домостроительство».
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
10A-9.2 Operation of the entire steering gear shall be checked by means of a navigation test. 10А-9.2 Работа рулевого устройства в целом должна проверяться с помощью ходовых испытаний.
Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the "zero signal" direction of the vessel after assembly. На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление "нулевого сигнала" судна.
NOTE 2 For navigation lights with interchangeable light sources, a sensor may be fitted to the light source in addition to the sensor on the enclosure of the test piece required in the "Vibration" clause of EN 60945. ПРИМЕЧАНИЕ 2: В случае ходовых огней со взаимозаменяемыми источниками света, помимо датчика на корпусе испытываемого устройства, предусмотренного в статье стандарта EN 60945, озаглавленной "Вибрация", может использоваться также датчик, устанавливаемый на источнике света.
Non-electrically powered light sources in navigation lights shall be tested after a stabilizing operating phase as actually operated on board. Источники света в ходовых огнях без электропитания испытываются после этапа функциональной стабилизации в том виде, в каком они фактически функционируют на борту.
A uniform standard would allow a substantial reduction of manufacturing costs and type-testing and approval expenses and, apart from that, would dramatically reduce the confusing range of navigation lights that are available on the market for different trade areas. Единообразный стандарт позволил бы существенно сократить производственные издержки и расходы на испытания типа и официальное утверждение и, помимо этого, резко сузил бы вызывающий путаницы круг типов ходовых огней, которые имеются на рынке для различных областей торговли.
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
In particular, he stressed the problem of combating piracy and the need to attach particular attention to making navigation routes secure. В частности, он подчеркнул проблему борьбы с пиратством и необходимость уделять особое внимание обеспечению безопасности судоходных маршрутов.
3.1.3 after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey); 3.1.3 после крупных ремонтов или переоснащения судна, влияющих на основные технические характеристики, в случае изменения целей его использования или ограничений, предусмотренных для специальных судоходных зон (специальное освидетельствование);
Despite the fact that table 1 does not include such important parameters as height under bridges on rivers and wave height on open bodies of water, the characteristics listed in the table give enough of an idea of the considerable differences in navigation conditions Несмотря на то, что за рамками таблицы 1 остались такие важные параметры, как высота прохода под мостами на реках или высота волны на открытых водоемах, приведенные в таблице характеристики дают достаточное представление о значительном различии судоходных условий на отдельных участках кругового маршрута.
The Sheffield and South Yorkshire Navigation (S&SY) is a system of navigable inland waterways (canals and canalised rivers) in Yorkshire and Lincolnshire, England. Шеффилдское и Южно-Йоркское судоходство - система судоходных внутренних водных путей (каналов и канализированных рек) в Йоркшире и Линкольншире.
Inland waterways are kept in a safe condition for navigation and navigable hydraulic engineering structures are maintained by seven specialized republican State-owned waterways enterprises. На реке Иртыш эксплуатируются три судоходных шлюза: Усть-Каменогорский, Бухтарминский и Шульбинский, являющиеся уникальными судоходными гидротехническими сооружениями.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
Table 6 - Enclosure temperature of navigation lights Таблица 6 - Температура корпуса ходового огня
Enclosure temperature of electrically powered navigation lights 5.4.2 Температура корпуса ходового огня с электропитанием
Colour(s) of the navigation light: Цвет(а) ходового огня:
If a light source other than an incandescent lamp is used, according to the photometric and colorimetric tests described above, the influence of the ambient temperature on the luminous intensity and the chromaticity coordinates of the navigation light shall be tested. Если используемым источником света является не лампа накаливания, то в соответствии с фотометрическими и колориметрическими испытаниями, описанными выше, производится определение силы воздействия температуры окружающей среды на силу света и координаты цветности ходового огня.
Type of navigation light: Yes No Тип ходового огня: Да Нет
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
The nautical chart is produced primarily for use in navigation and, owing to the concern for the safety of ships, their interpretation and presentation of data is biased towards emphasizing the shallower depths where ships could be in danger. Морская навигационная карта выпускается главным образом для нужд судовождения, а поскольку речь в этом случае идет прежде всего о безопасности судов, то при интерпретации и подаче данных в таких картах делается уклон в сторону выделения более мелководных участков, где судам может грозить опасность.
Revised chapter V of SOLAS includes a new regulation 9 on hydrographic services, according to which Contracting Governments undertake to arrange for the collection and compilation of hydrographic data and the publication, dissemination and keeping up to date of all nautical information necessary for safe navigation. Пересмотренная глава V СОЛАС включает новое правило 9 «Гидрографические службы», по которой договаривающиеся правительства обязуются поощрять сбор и накопление гидрографических данных, а также публикацию, распространение и поддержание на уровне современности всей относящейся к мореплаванию информации, необходимой для обеспечения безопасности судовождения.
5.7.3 Transport management means the management of the transport chain beyond the scope of navigation driven by freight brokers and transport service quality managers. 5.7.3 Под управлением перевозками понимается управление транспортной цепочкой вне рамок судовождения, имея в виду деятельность фрахтовых агентов и менеджеров по качеству транспортных услуг.
Masters and officers are required to have appropriate qualifications, in particular in seamanship, navigation, communications and marine engineering, and the crew must be of the appropriate qualifications and size for the type, size, machinery and equipment of the ship. Капитан и офицеры должны обладать надлежащей квалификацией, в частности в области судовождения, навигации, связи и судовых машин и оборудования, а экипаж по квалификации и численности должен соответствовать типу, размерам, механизмам и оборудованию судна.
The prizes for best performer on the Navigation and Seamanship course and the fisheries course in 2009 were won by women. Призы за лучшие оценки на Курсах судовождения и навигации, а также на Курсах рыболовства в 2009 году достались девушкам.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
The first inquiry procedure, according to Article 3.7 and Appendix IV of the Convention, started on 19 August 2004 when the secretariat received a request from the Government of Romania regarding the construction of a deep-water navigation canal in the Ukrainian part of the Danube Delta. Первая процедура расследования в соответствии с пунктом 7 статьи 3 и добавлением IV к Конвенции началась 19 августа 2004 года, когда правительство Румынии обратилось в секретариат с запросом, касающимся строительства глубоководного судоходного канала в украинской части дельты Дуная.
Information received from the Czech National Navigation Authority in May 2009. Информация, полученная от Национального судоходного управления Чешской Республики в мае 2009 года.
Mr. S. Ides (Antwerp Port Authority) discussed the cross-border impact assessments of the Enlargement of the Scheldt Navigation Channel. Г-н С. Идес (Управление порта Антверпена) оснановился на оценке трансграничных последствий расширения Шельдского судоходного канала.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года. Кроме того, с югославскими властями ведутся переговоры с целью усовершенствования режима открытия понтонного моста.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
Then, these navigation lights shall be subjected to a performance test without any intervention. После этого ходовые огни подвергаются эксплуатационному испытанию без какого-либо дополнительного воздействия.
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
Navigation lights belong to the equipment category "exposed to the weather" as specified in EN 60945. Ходовые огни относятся к категории оборудования, "находящегося под воздействием погодных условий" и указанного в стандарте EN 60945.
Article 16.06 Navigation tests on convoys Статья 16.06 Ходовые испытания составов судов
97a. "Navigation Signal and distinguishing lights": light appearances of navigation lights signal and distinguishing lamps switched on to identify for the identification of craft. 97а. «Ходовые Сигнально-отличительные огни» - огни сигнально-отличительные фонари, включаемые для идентификации плавучего транспортного средства судна.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
Do you wish to get more information on our BUSINESS NAVIGATION solution? Вам необходима более подробная информация для решения BUSINESS NAVIGATION?
Notably, Automotive Navigation Data provided a complete road data set for Netherlands and details of trunk roads in China and India. В апреле 2007 года Automotive Navigation Data (AND) пожертвовала проекту полный комплект дорожных данных для Нидерландов и данные дорог типа trunk для Индии и Китая.
The Cyclone Global Navigation Satellite System (CYGNSS) is a space-based system developed by the University of Michigan and Southwest Research Institute with the aim of improving hurricane forecasting by better understanding the interactions between the sea and the air near the core of a storm. Cyclone Global Navigation Satellite System (CYGNSS) (с англ. - «глобальная спутниковая система навигации циклона») - это спутниковая система под управлением NASA, созданная с целью улучшения прогнозирования ураганов через изучение взаимодействий между морем и воздушными массами в самом центре урагана.
The section from Lenton to the Trent was leased to the Trent Navigation Company from 1936, and sold to them in 1946. Часть канала от Лентона (англ.) до Трента была сдана в аренду Trent Navigation Company (англ.), а в 1946 году продана этой же компании.
On 5 April 2017 Raytheon Anschütz announced successful integration of Warship Electronic Chart Display Information System (WECDIS) into their Integrated Navigation and Bridge Systems (INBS) for the Type 26. 5 апреля 2017 Raytheon Anschütz объявила об успешной интеграции информационной системы отображения электронных карт (Warship Electronic Chart Display Information System, WECDIS) в интегрированную навигационную систему и оборудование мостика (Integrated Navigation and Bridge Systems, INBS) для фрегатов типа 26.
Больше примеров...