Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
2/ International navigation is possible via Saimaa Canal (Finland/Russia). 2/ Международное судоходство возможно через Сайменский канал (Финляндия/Россия).
Regular navigation is carried on the rivers Volga, Oka and Moscow, as well as on the Moscow Canal. Регулярное судоходство осуществляется по рекам Волге, Оке и Москве, а также по каналу имени Москвы.
He briefed the Ministry and exchanged views on a number of transport topics including SECI, SPECA, BSEC and Danube navigation. Он провел брифинг для сотрудников министерства и обмен мнениями по ряду вопросов транспорта, включая ИСЮВЕ, СПЕКА, ОЧЭС и судоходство по Дунаю.
In 1868, the Convention of Mannheim updated the main rules that had governed the Rhine navigation since 1831 and included the latest technical, economic and political developments. В 1868 году Мангеймская конвенция обновила основные правила, регулировавшие судоходство по Рейну с 1831 года, и учла самые последние технические, экономические и политические изменения.
Navigation at Khor-Abdullah and other navigational waterways leading up to the ports of the two countries, судоходство в проливе Хор-Абдалла и других судоходных водотоках на пути в порты двух стран.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
It also includes GPS and a free navigation courtesy of Ovi Maps. Также имеется модуль GPS и бесплатная навигация с помощью приложения Карты Ovi.
Because of its scope and size, telecommunications was considered a separate sector, while other applications such as remote sensing and navigation services, from a commercial point of view, were still being treated as emerging applications. Сектор телекоммуникаций считается отдельным сектором, учитывая его охват и масштабы, в то время как другие области применения космической техники, например дистанционное зондирование и навигация, с коммерческой точки зрения до сих пор считаются новыми видами применения.
GDF is commonly used for data interchange in many industries such as automotive navigation systems, fleet management, dispatch management, road traffic analysis, traffic management, and automatic vehicle location. GDF, как правило, используется для обмена данными во множестве индустрий, таких как персональная навигация, управление полётами, управление доставкой, анализ дорожного движения, управление дорожным движением, автоопределение местоположения транспортных средств.
Navigation on a site now is more effectively. Навигация по сайту представляется теперь гораздо эффективнее.
By accessing this site, certain information about the User, such as Internet protocol (IP) addresses, navigation through the Site, the software used and the time spent, along with other similar information, will be stored on United Nations servers. В связи с доступом к настоящему сайту определенная информация в отношении пользователя, такая, как адреса Интернет-протокола (IP), навигация по ресурсам сайта, используемое программное обеспечение и время, проведенное на сайте, а также иная аналогичная информация будет храниться на серверах Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
In the Mediterranean region, work is continuing on the development of an instrument to regulate the navigation of pleasure craft. В Средиземноморском регионе продолжается работа над составлением правового акта, регулирующего плавание прогулочных судов.
Recreational navigation on inland waterways of the Russian Federation is regulated by the following main legal acts: Прогулочное плавание на внутренних водных путях Российской Федерации регулируется следующими основными правовыми актами:
(a) When the vessel is stationary in a waterway on which navigation is temporarily impossible or prohibited; а) когда судно находится на стоянке на водном пути, плавание по которому временно невозможно или запрещено;
Candidates must not have committed infractions in navigation and their prior conduct must support the assumption of their ability to lead the crew and navigate safely Кандидаты не должны иметь нарушений в области безопасности плавания и их прошлое поведение должно свидетельствовать об их способности руководить экипажем и обеспечить безопасное плавание
After about 55 minutes navigation get off at the Lido station (1 station before Piazza San Marco). После примерно 55 минут, чтобы выйти в плавание Лидо (1 участок до Piazza San Marco).
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
One or more external sensors used to update the position and/or velocity, either periodically or continuously throughout the flight (e.g. satellite navigation receiver, radar altimeter, and/or Doppler radar); and Ь. внешний датчик (один или более) для получения информации от внешних ориентиров, используемый для обновления данных о местоположении и/или скорости, периодически или постоянно в течение всего полета (например, спутниковый навигационный приемник, радиолокационный высотомер и/или доплеровский радар); и
The Act of Navigation was moderated in that the Dutch were now allowed to ship German goods, if imported over the Rhine, to England. Навигационный акт был смягчен тем, что голландцам теперь было дозволено поставлять на рынки Англии немецкие товары, вывозимые по Рейну.
I translated the signals for simple hand gestures from the brain's precentral gyrus, and I linked them to the navigation input on the copter. Я преобразовал сигналы простых жестов рук, поступающие из прецентральной извилины, и направил их на навигационный модуль вертолёта.
On 9/19 October 1651 the Commonwealth Parliament enacted the first of the Navigation Acts, which was perceived as aimed at the ruination of Dutch commerce, possibly on the instigation of St. John, who was aggrieved by his cool treatment in The Hague. 9 (19) октября 1651 год английский парламент ввёл в действие Навигационный акт, который был воспринят как направленный на разорение голландской торговли, вероятно благодаря интригам Сент-Джона, который был оскорблён холодным приёмом в Гааге.
Improve navigation assistance (add navigation bar). усовершенствовать навигационный режим (добавить навигационную панель).
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
It operates using signals from navigation satellite systems GLONASS and GPS. Она будет действовать с использованием сигналов навигационных спутниковых систем GPS и ГЛОНАСС.
Development of the use of global navigation satellite systems in the Latin American region Поощрение использования глобальных навигационных спутниковых систем в Латиноамериканском регионе
This means that these principles do not apply to fully automated systems (e.g. Anti-lock Brake System (ABS), Electric Stability Control (ESC) or in-vehicle information and communication systems (e.g., navigation systems). Это означает, что данные принципы не применяются в случае полностью автоматизированных систем (например, антиблокировочной системы (АБС), системы контроля устойчивости (ЭКУ) или бортовых систем информирования и связи (например, навигационных систем)).
(b) Promoting initiatives such as Sentinel Asia, Space Applications For Environment, the Regional Readiness Review for Key Climate Missions, and Asia-Oceania experiments of Global Navigation Satellite Systems that include the Quasi-Zenith Satellite System; Ь) содействовать таким инициативам, как «Часовой Азии», Космическая техника в целях охраны окружающей среды, Региональный обзор готовности для ключевых миссий по вопросам климата и эксперименты Азии/Океании в области Глобальных навигационных спутниковых систем, которые включают Квазизенитную спутниковую систему;
The main function of SKNOU is to create the conditions necessary for the guaranteed provision of precise, reliable and accessible time coordination, positioning and navigation services of quality to users of global navigation satellite system information throughout Ukraine. Основным назначением СКНОУ является создание условий гарантированного предоставления качественных координатно-временных и навигационных услуг потребителям информации глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) на всей территории Украины с необходимыми характеристиками по точности, надежности и доступности.
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
The space object is intended for operation as part of the GLONASS space navigation system. Космические объекты работают в составе глобальной космической навигационной системы ГЛОНАСС
The deliberate degradation of one's own signals, particularly with global navigation satellite service signals, also appears to be a part of current state practice. Составной частью нынешней практики государств, пожалуй, является также преднамеренное ухудшение своих собственных сигналов, и в частности сигналов Глобальной навигационной спутниковой системы.
The only way to be safe is to take drive it to the address on the navigation system. Единственный выход- взять машину и поехать по адресу в навигационной системе.
We use a navigation frame on our Web site that you can use to navigate through the various topics using the navigation bar that will be displayed throughout your visit on the left side of the screen. Вы можете пользоваться навигационным меню нашего сайта для перехода от одной темы к другой при помощи навигационной панели, которая будет высвечиваться в левой части экрана в течение всего времени Вашего пребывания на сайте КПМГ.
Then, Linda Morabito, a member of the Voyager navigation team used a computer to enhance in a picture the edge of lo in order to bring out the stars behind. Затем Линда Морабито из навигационной команды "Вояджера" с помощью компьютера повысила четкость изображения края Ио, чтобы разглядеть звезды позади него.
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
The crew were all herded together towards the bow of the vessel and all of its navigation records and logs were minutely examined. Все члены экипажа были загнаны в носовую часть судна, и все его навигационные документы и вахтенные журналы были скрупулезно изучены.
Global satellite navigation systems are space-based radio positioning systems that provide 24-hour three-dimensional position, velocity and time information to suitably equipped users anywhere on the surface of Earth, and sometimes off the surface of Earth. Глобальные навигационные спутниковые системы представляют собой космические радиосистемы местоопределения, которые круглосуточно обеспечивают информацию о пространственном положении, скорости и времени располагающим соответствующей аппаратурой пользователям в любой точке на поверхности Земли и иногда над поверхностью Земли.
Navigation and data records should be annotated in the same units. Навигационные записи и записи данных должны быть представлены в одних единицах.
Andrew Belcher was highly successful in trade, although some of it was in violation of the Navigation Acts, and some was supposedly conducted with pirates. Эндрю Белчер был очень успешен в торговых сделках, хотя некоторые из них нарушали британские навигационные законы, а некоторые предположительно проводились при участии пиратов.
If differential correction is used, then this can be improved to about 5 metres or less. United States plans to add navigation signals for civil use on a second GPS frequency were also recently announced. Недавно было также объявлено о намерении Соединенных Штатов добавить на второй частоте ГСОК навигационные сигналы для гражданских потребителей.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
It covered areas for practical applications such as agriculture, forestry and air and sea navigation. На семинаре были рассмотрены вопросы практического применения в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, аэронавигация и мореплавание.
It can be exhausted neither by fishing nor by navigation, that is, the two ways in which it can be used. Ни рыбный промысел, ни мореплавание, т.е. два вида деятельности, в интересах которых океан может использоваться, не способны истощить его запасы .
Examples include communications, global positioning, navigation, environmental monitoring and the ability to track movements of large groups of refugees and displaced persons. В качестве примера можно привести телекоммуникации, глобальное местоопределение, мореплавание, экологический мониторинг и способность прослеживать перемещения крупных контингентов беженцев и перемещенных лиц.
As the world's largest archipelago, with an ocean-going society and important waterways traversing its territory, Indonesia naturally attaches great importance to marine affairs, including fisheries, the maritime environment and the safety of navigation. Естественно, что Индонезия, будучи самым большим архипелагом в мире и располагающая морским обществом и важными судоходными путями, проходящими по ее акватории, придает огромное значение проблемам, касающимся Мирового океана, включая сектор рыбного промысла, охрану морской среды и безопасное мореплавание.
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
Navigability and manoeuvrability shall be verified by navigation tests. Пригодность судна к плаванию и маневренность должны проверяться путем проведения ходовых испытаний.
HARMONIZATION OF STANDARDS FOR NAVIGATION LIGHTS OF SEA-GOING AND INLAND WATERWAY VESSELS СОГЛАСОВАНИЕ СТАНДАРТОВ, КАСАЮЩИХСЯ ХОДОВЫХ ОГНЕЙ МОРСКИХ И РЕЧНЫХ СУДОВ
Non-electrically powered light sources in navigation lights shall be tested after a stabilizing operating phase as actually operated on board. Источники света в ходовых огнях без электропитания испытываются после этапа функциональной стабилизации в том виде, в каком они фактически функционируют на борту.
4.5.2 In the case of prehoistable navigation lights, the tensile loading shall be tested as described in 5.4.3. 4.5.2 В случае поднимаемых ходовых огней сила натяжения проверяется в соответствии с условиями, описанными в пункте 5.4.3.
The equipment manual shall adequately describe the light sources with which the navigation light is to be operated Marking изображение трехлопастного гребного винта на тех ходовых огнях с вертикальным распределением света, которые предназначены только для моторных судов, приложение 1 к МППСС).
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей.
It follows from the title and content of this paragraph that only "navigation tests" are to be used to check a vessel's manoeuvrability. Как следует из заголовка и содержания пункта, проверка маневренности судна осуществляется только путем «судоходных испытаний».
In particular, he stressed the problem of combating piracy and the need to attach particular attention to making navigation routes secure. В частности, он подчеркнул проблему борьбы с пиратством и необходимость уделять особое внимание обеспечению безопасности судоходных маршрутов.
Inland waterways are kept in a safe condition for navigation and navigable hydraulic engineering structures (locks) are maintained by seven specialized republican State-owned waterways enterprises. Содержание внутренних водных пустей в безопасном для судоходства состоянии и содержание судоходных гидротехнических сооружений (шлюзов) обеспечивается 7-ю специализированными Республиканскими казенными предприятиями водных путей.
In 2006 the length of navigable inland waterways in Ukraine with guaranteed depths came to 1,230 km; 2,200 km of waterways were equipped with navigation signs; 1,140 km with lighting and light-reflecting signs, and 1,100 km with electrified or gas-operated automatic or non-automatic equipment. В 2006 г. протяженность судоходных ВВП Украины составила с гарантированными глубинами - 1,23 тыс. км; оснащенных судоходными знаками - 2,20 тыс. км; с освещаемыми и светоотражающими знаками - 1,14 тыс.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
The manufacturer of the navigation light shall describe clearly the light source or light sources that are used. Изготовитель ходового огня должен четко описать используемый источник света либо используемые источники света.
During the test, the functioning of the navigation light shall be demonstrated. В ходе данного испытания должен быть продемонстрирован характер функционирования ходового огня.
Table 6 - Enclosure temperature of navigation lights Таблица 6 - Температура корпуса ходового огня
If the luminous intensity of a navigation light is within the ranges specified in Table 1 for I0, the COLREGs, CCNR and CEVNI requirements may be considered to have been met. Если сила света ходового огня находится в пределах, указанных в таблице 1 для значения I0, то можно считать, что требования МППСС, ЦКСР и ЕПСВВП выполнены.
Name of the manufacturer: Type designation: Type of navigation light: Colour(s) of the navigation light: Desired range of visibility of the navigation light: Type of light source: Power supply: Наименование изготовителя: Обозначение типа: Тип ходового огня: Цвет(а) ходового огня: Желаемая дальность видимости ходового огня: Тип источника света: Энергообеспечение:
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
Vessel tracking and tracing can be used to support the active navigation on board. Системы обнаружения и отслеживания судов могут служить целям судовождения на борту судна.
When using AIS data for navigation a graphical display similar to Inland ECDIS is essential. При использовании данных АИС для судовождения необходим графический дисплей, аналогичный дисплею СОЭНКИ ВС.
The process navigation can be split up into 3 three phases: Процесс судовождения можно подразделить на три отдельные фазы:
The nautical chart is produced primarily for use in navigation and, owing to the concern for the safety of ships, their interpretation and presentation of data is biased towards emphasizing the shallower depths where ships could be in danger. Морская навигационная карта выпускается главным образом для нужд судовождения, а поскольку речь в этом случае идет прежде всего о безопасности судов, то при интерпретации и подаче данных в таких картах делается уклон в сторону выделения более мелководных участков, где судам может грозить опасность.
Commodore Srinivasan has to his credit many technical and professional papers which have been published in various journals or presented during seminars especially related to Marine Archaeology, Oceanology, Oceanography, Navigation and Direction and Hydrography. Г-ну Сринивасану принадлежит авторство многочисленных технических и профессиональных докладов, опубликованных в различных журналах или представленных на семинарах; они касаются прежде всего морской археологии, океанологии, океанографии, навигации и судовождения, гидрографии.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
The use and navigation of rivers by various countries, and rights of way, are nothing new in public international law. Вопросы несудоходного и судоходного использования вод рек различными странами и правила прохода постоянно рассматриваются в международном публичном праве.
One of the projects included in the 2010 DO was the deepening and widening of the navigation channel to the port of Antwerp. Один из проектов, включенных в план развития 2010 года, заключался в углублении и расширении судоходного канала, ведущего в порт Антверпена.
The aim of the navigational regime is to provide the concerted administrative measures to guarantee free navigation on the river system. Режим судоходного использования призван обеспечить согласованные административные меры, гарантирующие свободное судоходство по речной системе.
The best known classification is that used in the Inland Waterways Police Regulations and the Rhine Navigation Police Regulations 1995, which set forth the traffic signs on waterways in Annex 7 and signs for marking shipping channels in Annex 8. Наиболее известной является классификация, используемая в Полицейских правилах плавания по внутренним судоходным путям и Полицейских правилах плавания по Рейну 1995 года, в которых регулирующие сигнальные знаки, используемые на водных путях, приводятся в приложении 7, а знаки для обозначения судоходного фарватера - в приложении 8.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года. Кроме того, с югославскими властями ведутся переговоры с целью усовершенствования режима открытия понтонного моста.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.
R: and navigation lights Р: и ходовые огни.
Article 16.06 Navigation tests on convoys Статья 16.06 Ходовые испытания составов судов
The boat is equipped with up-to-date navigation outfit, radio navigation and radio electronic weapons, external communication means and observation facilities. The engineering project of update of the communication boat has been developed by OJSC DO "Vympel". 705Б разработки ОАО КБ "Вымпел" проходит заводские ходовые испытания и подготовку к государственным испытаниям в акватории г. Астрахань с выходом в Каспийское море.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
Byrnes, Dennis V.; D'Amario, Louis A.; Galileo Navigation Team (December 1994). Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) Byrnes, Dennis V.; D'Amario, Louis A.; Galileo Navigation Team (Декабрь 1994).
Later, the Euphrates and Tigris Steam Navigation Company was established in 1861 by the Lynch Brothers trading company. В 1861 году торговой компанией Lynch Brothers была основана пароходная компания «Euphrates and Tigris Steam Navigation Company».
In addition, the search application engine makes use of tachonomies and the Open Navigation feature that includes the tools for classifying that dynamically provide the user with the required information. Также система использует тахономии и функцию Open Navigation, которая сочетает в себе инструменты классификации, позволяющие динамически выдавать пользователю требуемую информацию.
The Red Star Line was an ocean passenger line founded in 1871 as a joint venture between the International Navigation Company of Philadelphia, which also ran the American Line, and the Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine of Antwerp, Belgium. «Red Star Line» - линия океанских пассажирских лайнеров, основанная в 1871 году как совместное предприятие, одним из участников которого стала «International Navigation Company» (США), обслуживавшая «American Line» и Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine в Антверпене (Бельгия).
The Prague-based Iguassu software of system is currently developing technology for Galileo and for the European Geostationary navigation Overlay service (EGNOS) - two major satellite navigation projects for the European Space agency (ESA). The Prague-based Игуасу программное обеспечение системы is currently developing technology for Галилео and for the European Geostationary навигация Overlay сервис (EGNOS) - two major satellite navigation projects for the European Space Agency (Европейская организация по изучению и освоению космического пространства).
Больше примеров...