Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
The aim of the navigational regime is to provide the concerted administrative measures to guarantee free navigation on the river system. Режим судоходного использования призван обеспечить согласованные административные меры, гарантирующие свободное судоходство по речной системе.
The 1922 Convention stipulates that the boatmasters' licence must mention the waterways and categories of vessel for which navigation is authorized. В Конвенции 1922 года уточняется, что в патенте судоводителя должно быть указано, по каким водным путям и на судах каких категорий разрешено судоходство.
signs used to regulate navigation on the waterway, set out in annex 7 of the European code for inland waterways (CEVNI), and сигнальных знаков, регулирующих судоходство по водным путям и указанных в приложении 7 к Европейским правилам судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП), и
It covers all uses of ocean space, including navigation and overflight. It sets up rules for all uses of all living and non-living resources on the high seas, on the ocean floor and beneath it, on the continental shelf and in the territorial seas. Она распространяется на все сферы использования океанских просторов, включая судоходство и пролет самолетов; устанавливает правила использования любых живых и неживых ресурсов открытого моря, морского дна и его недр, континентального шельфа и территориальных вод.
On sectors of the river where there is day and night navigation, forks, junctions and the centreline of the fairway along with obstacles to navigation lying within the fairway shall be marked by light buoys or bank lights. На участках реки, где судоходство проводится круглосуточно, места разделения и соединения фарватеров и их осей, а также препятствия, находящиеся в границах фарватера, ограждаются светящими буями или береговыми огнями.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
The Czech Republic already benefits from the applications offered by satellite navigation and actively supports the development of new technologies to exploit the potential of satellite navigation. Чешская Республика уже пользуется возможностями, которые предлагает спутниковая навигация, и активно поддерживает разработку новых технологий, позволяющих использовать ее потенциал.
ESA programmes are the main focus, and the strategy is to concentrate on selected areas like remote sensing, telecommunications, satellite navigation, technology research and development programmes and space science. В настоящее время главным является участие в программах ЕКА, при этом основное внимание уделяется таким областям, как дистанционное зондирование, телекоммуникации, спутниковая навигация, программы технологических исследований и разработок и космические науки.
Fuelled by globalization, space applications, such as in broadcasting, meteorology, navigation, education and health, environmental and crop management, have become crucial to the everyday functioning of a modern society. Подстегиваемое глобализацией, прикладное использование космоса, такое как вещание, метеорология, навигация, образование и здравоохранение, природоохрана и зерноводство, приобретает кардинальное значение для повседневного функционирования современного общества.
Vasily Pavlovich Lukin at the end of the 19th century managed city seaworthy classes and became the author of the book "Navigation" which seamen used as a grant. Василий Павлович Лукин в конце XIX века заведовал городскими мореходными классами и стал автором книги «Навигация», которую моряки использовали в качестве пособия.
They include agriculture (increased demand for irrigation and forestry), energy (reduced hydropower potential and cooling water availability), recreation (threats to water-linked tourism), fisheries, and navigation. К ним относятся сельское хозяйство (увеличение потребностей в орошении или лесоразведении), энергетика (сокращение гидроэнергетического потенциала и ограничение имеющихся возможностей для водяного охлаждения), рекреационные объекты (риски для водного туризма), рыбное хозяйство и навигация.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
In the Mediterranean region, work is continuing on the development of an instrument to regulate the navigation of pleasure craft. В Средиземноморском регионе продолжается работа над составлением правового акта, регулирующего плавание прогулочных судов.
Operating modes Operating mode B means a continuous navigation for not more than 24 hours. Режим эксплуатации В означает непрерывное плавание в течение не более 24 часов.
Recreational navigation on inland waterways of the Russian Federation is regulated by the following main legal acts: Прогулочное плавание на внутренних водных путях Российской Федерации регулируется следующими основными правовыми актами:
2.3 Navigation on the maritime waterways (heading determination, line position and positioning, use of maritime map, control procedures with compass, basic knowledge of tides) 2.3 Плавание по морским судоходным путям (определение направления, линия местоположения и позиционирование, использование морской карты, контрольные процедуры с компасом, базовые знания о приливах)
Usually, one month of navigation and an exam on the local navigation conditions are required to receive the right to navigate as a boatmaster in these areas; Обычно для получения права на плавание в качестве судоводителя в этих районах требуется один месяц навигации и сдача экзамена на знание местных условий навигации;
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
A solar powered navigation light has now been installed in the tower of the old lighthouse. Сейчас на башне бывшего маяка установлен солнечный навигационный фонарь.
Paragraph 28 of the Regulations states: Only work on board a vessel during navigation, when the vessel is actually in service, shall count towards navigational experience. В п. 28 Положения указывается: «В стаж плавания засчитывается работа на судне только в навигационный период, когда судно находится в эксплуатации.
The Act of Navigation was moderated in that the Dutch were now allowed to ship German goods, if imported over the Rhine, to England. Навигационный акт был смягчен тем, что голландцам теперь было дозволено поставлять на рынки Англии немецкие товары, вывозимые по Рейну.
"Navigation mode": use of Inland ECDIS with radar overlay for navigating a craft; «Навигационный режим» - использование СОЭНКИ ВС для управления плавучим средством с наложением радиолокационного изображения.
Remotely controlled navigation terminal in cab creates a two-way communication with map support between drivers and office. Дистанционно управляемый навигационный терминал в кабине позволяет водителю и конторе обмениваться данными на основе карты.
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
The mobile phone is remarkable for its multiple navigation methods. Мобильный телефон примечателен множеством навигационных методов.
Participants in the Pakistan workshop agreed to compile an inventory of successful applications of remote sensing, geographical information systems and global navigation satellite system technologies that resulted from attendance at these training courses between 1991 and 2004. Участники практикума в Пакистане решили подготовить сборник материалов об успешном применении технологий дистанционного зондирования, географических информационных систем и глобальных навигационных спутниковых систем, знания о которых были получены в ходе учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции в период с 1991 года по 2004 год.
Civil ground applications, already at almost 90 per cent of the total market, will keep increasing (automotive navigation systems, geodesy, GIS, precision engineering and emerging fields such as precision agriculture). Продажи наземного гражданского оборудования, на долю которых уже приходится около 90 процентов общего объема рынка, будут продолжать увеличиваться (за счет оборудования для подвижных навигационных систем, геодезии, ГИС, точного машиностроения, а также благодаря таким новым видам применения, как точная агротехника).
METHOD FOR ELABORATING NAVIGATION PARAMETERS AND VERTICAL OF A PLACE СПОСОБ ВЫРАБОТКИ НАВИГАЦИОННЫХ ПАРАМЕТРОВ И ВЕРТИКАЛИ МЕСТА
It contained and reproduced the behaviour of the following subsystems: structure, power, wireless communications, flight computer, inertial navigation sensors (gyros, accelerometers and digital compass) and a stabilization card that employed a reaction wheel. Оно позволяет воспроизводить поведение следующих подсистем: конструктивных элементов, силового блока, средств беспроводной связи, навигационного компьютера, навигационных датчиков инерционного типа (гироскопов, акселерометров и цифрового компаса) и блока стабилизации с маховиком.
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
India had provided assistance in that regard by supplying 90 portable radios and 30 satellite navigation receivers, thus contributing to ERW surveying and detection in Belarus. В этом контексте Индия предоставила помощь в виде 90 портативных радиостанций и 30 приемников спутниковой навигационной системы, тем самым внеся свой вклад в дело поиска и обнаружения взрывоопасных пережитков войны в Беларуси.
Changes have to be fully documented and submitted to the competent authority together with an explanation of how the navigation system is affected by these changes. Полная информация об изменениях должна быть оформлена в документарном виде и представлена компетентному органу вместе с разъяснением того, каким образом эти изменения отражаются на навигационной системе.
121.673 Heading in degrees. (This field has to provide the heading angle use by the navigation system.) 121.673 Курс в градусах. (В этом поле должен указываться угол курса, полученный с помощью навигационной системы.)
The Russian Federation was presenting an exhibition on the Global Navigation Satellite System (GLONASS) from 11 to 20 June. С 11 по 20 июня Российской Федерацией была организована выставка, посвященная Глобальной навигационной спутниковой системе (ГЛОНАСС).
For commercializing the use of GLONASS, the Russian Institute of Space Device Engineering and the Ukrainian Research Institute of Radio Measurements are engaged in a pilot project involving the establishment of a regional navigation system in Vinnitsa oblast in Ukraine. В интересах коммерциализации использования системы ГЛОНАСС предприятиями ФГУП "РНИИ КП" и ОАО "АО" НИИРИ" в качестве демонстрационного разрабатывается пилотный проект по созданию региональной навигационной системы в Винницкой области.
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
Global navigation satellite systems had contributed significantly to the search, rescue and restoration efforts carried out following the earthquake. Глобальные навигационные спутниковые системы внесли существенный вклад в усилия по поиску, спасению и восстановлению, предпринятые после землетрясения.
In general, the more modern the navigation data, the better their accuracy. В целом чем современнее навигационные данные, тем лучше их точность.
A case in point is safety of navigation, because it is important that developing countries prepare or update their charts and other nautical documents. Речь идет о безопасности судоходства, поскольку важно, чтобы развивающиеся страны готовили или обновляли свои карты и другие навигационные документы.
The variable interaction of the Sun with the Earth's magnetosphere, ionosphere and upper atmosphere can create potentially damaging environments for space assets that provide weather forecasts, telephone and other forms of communication, television, navigation and other important services. Изменение параметров взаимодействия Солнца с магнитосферой, ионосферой и верхними слоями атмосферы Земли может создать потенциально опасные условия для космических аппаратов, обеспечивающих прогнозирование погоды, телефонную и другие виды связи, телевизионное вещание, навигационные данные и другие важные услуги.
The e-Yearbook is in both HTML and PDF formats and features full-text search, index search and navigation mechanisms. Электронная версия «Ежегодника» готовится в форматах HTML и PDF и имеет такие характеристики, как полнотекстовой поиск, индексный поиск и навигационные механизмы.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
Parallel to these developments regarding shipping and navigation, crimes committed at sea are on the rise. Наряду с вышеназванными факторами, затрагивающими судоходство и мореплавание, активизируется преступность на море.
Clarification that fishing or navigation by third parties does not necessarily preclude a finding of customary marine title; разъяснение, в соответствии с которым рыболовный промысел или мореплавание, осуществляемые третьими сторонами, не обязательно исключает возможность установления наличия признаков традиционного права на владение морскими ресурсами;
Examples include communications, global positioning, navigation, environmental monitoring and the ability to track movements of large groups of refugees and displaced persons. В качестве примера можно привести телекоммуникации, глобальное местоопределение, мореплавание, экологический мониторинг и способность прослеживать перемещения крупных контингентов беженцев и перемещенных лиц.
As the world's largest archipelago, with an ocean-going society and important waterways traversing its territory, Indonesia naturally attaches great importance to marine affairs, including fisheries, the maritime environment and the safety of navigation. Естественно, что Индонезия, будучи самым большим архипелагом в мире и располагающая морским обществом и важными судоходными путями, проходящими по ее акватории, придает огромное значение проблемам, касающимся Мирового океана, включая сектор рыбного промысла, охрану морской среды и безопасное мореплавание.
As with many other colonies, leftover stamps of the Navigation & Commerce issue were surcharged "5" and "10" in 1912. Как и в случае многих других колоний, в 1912 году на остатках почтовых марок выпуска «Мореплавание и торговля» были сделаны надпечатки новых номиналов: «5» и «10».
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
It would also be of help to the users of navigation lights. Он также окажется нужным для пользователей ходовых огней.
The navigation lights shall be capable of being fastened on board in the specified manner. Должна обеспечиваться возможность крепления ходовых огней конкретным образом на борту судна.
Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the "zero signal" direction of the vessel after assembly. На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление "нулевого сигнала" судна.
Pre-treatment The navigation lights are not pre-treated before the test. Предварительной подготовки ходовых огней к испытанию не производится.
The equipment manual shall adequately describe the light sources with which the navigation light is to be operated Marking изображение трехлопастного гребного винта на тех ходовых огнях с вертикальным распределением света, которые предназначены только для моторных судов, приложение 1 к МППСС).
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
Sea and river patrols near navigation canals, ports and basic State industries, together with physical security in strategic State enterprises, have been reinforced by members of the Venezuelan armed forces. Служащие Национальных вооруженных сил Венесуэлы активизировали морское и речное патрулирование вблизи судоходных фарватеров, портов и основных государственных промышленных предприятий, а также усилили реальные меры безопасности на стратегических государственных предприятиях.
3.1.3 after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey); 3.1.3 после крупных ремонтов или переоснащения судна, влияющих на основные технические характеристики, в случае изменения целей его использования или ограничений, предусмотренных для специальных судоходных зон (специальное освидетельствование);
On the other hand, the curtailment of navigation on the Danube has paralysed economic the activities of Ukrainian shipping companies, ports and enterprises. С другой стороны, ограничение судоходства по Дунаю парализовало экономическую деятельность украинских судоходных компаний, портов и предприятий.
Lastly, several environmental initiatives were planned by CCNR with respect to navigation infrastructure. Кроме того, ЦКСР приняла целый ряд инициативных мер по охране окружающей среды на уровне инфраструктуры судоходных путей.
Conditions of navigation on Ukraine's navigable rivers, most of which are regulated by reservoirs with sluggish currents and guaranteed depths, are much more advantageous from the point of view of manoeuvrability than conditions of navigation on the Danube. Условия плавания на судоходных реках Украины, в своем большинстве зарегулированных водохранилищами с небольшими скоростями течения и гарантированными глубинами, являются более благоприятными, с точки зрения маневренности судов, нежели условия плавания на реке Дунай.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
German experts informed the Working Party that EN14744 would become a test standard enabling the manufacturer to obtain one single approval for a navigation light for all kinds of vessels. Эксперты от Германии проинформировали Рабочую группу о том, что стандарт EN14744 будет использоваться в качестве стандарта для испытания, позволяющего изготовителю получить единое официальное утверждение для ходового огня, предназначенного для всех типов судов.
If the luminous intensity of a navigation light is within the ranges specified in Table 1 for I0, the COLREGs, CCNR and CEVNI requirements may be considered to have been met. Если сила света ходового огня находится в пределах, указанных в таблице 1 для значения I0, то можно считать, что требования МППСС, ЦКСР и ЕПСВВП выполнены.
Desired range of visibility of the navigation light: Желаемая дальность видимости ходового огня:
The test is considered to have been successful if the above-mentioned components of the navigation light do not exceed the maximum allowable temperature rise. Данное испытание считается успешным, если температура на указанных выше элементах ходового огня не превышает максимальных допустимых значений.
These measurements shall also be made with a navigation light inclined around the horizontal axis in all angles corresponding to the angles required in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs. Эти измерения производятся также при наклоне ходового огня по отношению к горизонтальной оси под всеми углами, соответствующими величинам, предусмотренным в статье 10 приложения I к МППСС.
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
The difference between tracking and tracing and monitoring for traffic management and navigation purposes (such as AIS) seems to be mostly limited to the update rate. Различие между обнаружением и отслеживанием судов и наблюдением для целей управления движением и судовождения (например, при помощи АИС), как представляется, ограничено в основном периодичностью обновления информации.
a. a national navigation permit; а. национальная лицензия на право судовождения;
The process navigation can be split up in three phases, depending on the time ahead. Процесс судовождения можно подразделить на три отдельные фазы в зависимости от времени, имеющегося для принятия решения:
Based on the functional requirements with regards to the process of navigation and its tinging, described earlier in this document, the AI-IP client can operate in three modes: Исходя из функциональных требований, предъявляемых к процессу судовождения и синхронизации, изложенных ранее в данном документе, клиент АИ-МП может работать в трех режимах:
An instruction issued by a VTS can only be directed towards achieving a given result in terms of the state of the traffic and cannot supersede the decisions of the participating vessel concerning the navigation and manoeuvring of that vessel. Указание СДС может быть направлено лишь на достижение определенного результата в плане состояния движения и не может заменять решение судна, пользующегося услугами СДС, в отношении судовождения и маневрирования этого судна.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
Used by navigation surveillance for the installation of signs and signals on inland waterways. Используется службой судоходного надзора при оборудовании внутренних водных путей сигнализацией.
The use and navigation of rivers by various countries, and rights of way, are nothing new in public international law. Вопросы несудоходного и судоходного использования вод рек различными странами и правила прохода постоянно рассматриваются в международном публичном праве.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.
The aim of the navigational regime is to provide the concerted administrative measures to guarantee free navigation on the river system. Режим судоходного использования призван обеспечить согласованные административные меры, гарантирующие свободное судоходство по речной системе.
For the Rhine, the Rhine navigation personnel (RPN), which came into force on 1 July 2011, incorporates all the existing Rhine regulations for navigation personnel. Что касается Рейна, то Правила о персонале, задействованном в судоходстве на Рейне (ППР), вступившие в силу 1 июля 2011 года, включают в себя все действующие рейнские предписания, касающиеся судоходного персонала.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
Technically approved navigation lights are marked with an anchor as the approval mark. В техническом отношении официально утвержденные ходовые огни маркируются изображением якоря в качестве знака официального утверждения.
NOTE 1 It should be taken into account that navigation lights mounted on masts are often subjected to vibration stresses that are greater than the stresses (vibrations) occurring on the bridge, for example. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Следует учитывать, что ходовые огни, установленные на мачтах, зачастую подвергаются воздействию вибрации, превышающей, например, вибрацию на мосту.
97a. navigation lights: light appearances of navigation lights for the identification of craft; 97а. ходовые огни - огни, включаемые для идентификации судна;
The boat is equipped with up-to-date navigation outfit, radio navigation and radio electronic weapons, external communication means and observation facilities. The engineering project of update of the communication boat has been developed by OJSC DO "Vympel". 705Б разработки ОАО КБ "Вымпел" проходит заводские ходовые испытания и подготовку к государственным испытаниям в акватории г. Астрахань с выходом в Каспийское море.
97a. "Navigation Signal and distinguishing lights": light appearances of navigation lights signal and distinguishing lamps switched on to identify for the identification of craft. 97а. «Ходовые Сигнально-отличительные огни» - огни сигнально-отличительные фонари, включаемые для идентификации плавучего транспортного средства судна.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
navigation devices to smart phones, said Thomas ropemaker, U blox CEO. navigation devices тонну быстро phones, said Томаса канатчика, и blox CEO.
Among the biggest operators, the Matson Navigation Company had a fleet of 24-foot (7.32 m) containers, while Sea-Land Service, Inc used 35-foot (10.67 m) containers. Крупный оператор перевозок, Matson Navigation Company, использовал 24-футовые контейнеры, а Sea-Land Service, Inc - 35-футовые.
Author of "Astrographics: First Steps in Navigation by the Stars", the 2 editions in 1942 were important works for the R.A.F.'s forthcoming Bomber offensive against the 3rd Reich. Написал работу «Astrographics: First Steps in Navigation by the Stars», два издания которой, вышедшие в 1942 году, внесли важный вклад в подготовку предстоящих массированных бомбардировок Королевскими ВВС территории Третьего Рейха.
Under the Navigation Window there is a Settings Panel with Color, Swatches and History palettes which are grouped together. Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) с палитрами Цвет (Color), Образцы (Swatches) и История (History), которые сгруппированы вместе.
The Transit system, also known as NAVSAT or NNSS (for Navy Navigation Satellite System), was the first satellite navigation system to be used operationally. Transit (также известная как NAVSAT Navy Navigation Satellite System) - первая в мире спутниковая система навигации.
Больше примеров...