I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian. |
Я говорил, что этот сопляк лорд Деверо коренной житель Женовии. |
He's a resident of Lake Worth even if he's not a native. |
Он житель Лейк-Уорта, даже если и не коренной. |
Elena Kaplinskaya's native city, Moskow, and the city played a central part in her stories. |
Елена Каплинская была коренной москвичкой и город играл центральную роль в её произведениях. |
The sculptor of the three bronze figures was Claus Cito, a native Luxembourger. |
Скульптор всех трёх бронзовых фигур был Клаус Сито, коренной люксембуржец. |
So, Scott, I'm sure that as a native Californian, you've eaten at some pretty impressive Japanese sushi restaurants. |
Итак, Скотт, уверена, что как коренной калифорниец, ты бывал в довольно впечатляющих японских суши-ресторанах. |
The diminished role of the native administration and the absence of State and local authority has minimized recourse to traditional conflict-reconciliation practices, as well as resource-management mechanisms. |
Уменьшение роли коренной администрации и отсутствие государственной и местной власти свели к минимуму использование традиционной практики урегулирования конфликтов, а также механизмы управления ресурсами. |
Thus, only 16.6 per cent of posts were occupied by people who were neither native nor particularly familiar with the prevailing culture and customs of this province. |
Таким образом, лишь 16,6% должностей занято лицами, не принадлежащими к коренной общине и не имеющими глубоких знаний о культуре и традициях этой провинции. |
In accordance with the Chamorro Land Trust regulations, any native Chamorro above the age of 18 years is eligible to lease land from the Trust. |
В соответствии с положениями Земельного фонда "Чаморро", любой коренной чаморро в возрасте более 18 лет имеет право на аренду земли Фонда. |
The recent New Zealand Foreshore and Seabed Act declares areas falling into that category and traditionally belonging to native Maoris to be State property, thereby curtailing the Maoris' ancestral rights. |
В Новой Зеландии введенный недавно Закон о прибрежных зонах объявил эти земли, традиционно принадлежащие коренной народности маори, государственной собственностью, ограничив тем самым исконные права аборигенов. |
Native New Yorker spends 37 years in a county where the tallest building's nine stories. |
Коренной житель Нью-Йорка проводит 37 лет в деревне, где самое высокое здание - девятиэтажка. |
The final report, which encompassed the results of meetings and consultations with the Native Hawaiian community, was issued in October 2000. |
Окончательный доклад, отражающий итоги совещаний и консультаций с коренной общиной Гавайских островов, вышел в октябре 2000 года. |
The airline was founded in 1994 as Mokulele Flight Service by Rebecca "Kawehi" Inaba, and was the first airline in Hawaii to be founded by a Native Hawaiian woman. |
Mokulele Flight Service была основана в 1998 года Кавехи Инабой (Kawehi Inaba) и вошла в историю, как первая авиакомпания, созданная коренной гавайской женщиной. |
The most perspective (from the point of view of native diamond-bearing) regions are Maimecha-Kotyisky and Tychansky. |
Наиболее перспективными с точки зрения коренной алмазоносности являются два района - Маймеча-Котуйский и Тычанский. |
By this belt a native resident of Guatemala can unmistakably identify, which village its owner comes from. |
По такому пояску коренной житель Гватемалы может безошибочно определить, из какого именно селения его владелица. |
In 1776 Girard met Mary Lum, a Philadelphia native nine years his junior. |
В 1776 году Жирар знакомится с коренной жительницей Филадельфии Мэри Люм, которая была на девять лет его моложе. |
At that time, Tulwanan's political territory was still part of the Municipality of Dapitan with Don Domingo Ruiz, a native, as its capitán or town executive. |
Тулвалан был тогда частью муниципалитета Дапитан, и главой его был капитан дон Доминго Руис, по происхождению - коренной житель. |
In Wik Peoples v. Queensland, in December 1996, the High Court of Australia found that native title was not necessarily removed or extinguished by pastoral leases. This case is discussed in Willheim, op. cit. |
В деле вик против штата Квинсленд, разбиравшемся в декабре 1996 года, Высокий суд Австралии постановил, что коренной народ не обязательно лишается правового титула в силу сдачи в аренду земли фермерам 59/. |
It includes people who indicate their race as "Native Hawaiian", "Guamanian or Chamorro", "Samoan", and "Other Pacific Islander". |
Включает людей, указывающих своё происхождение как "коренной гаваец", "гуамец", "чаморро", "самоанец" или иной "житель Океании"». |
Look, I know I'm not a native Spanish speaker. |
Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка. |
Your friend speaks like a native, did you know? |
Ваш друг разговаривает как коренной житель, вы знаете? |
This is a matter of concern and the Government has taken a range of initiatives to help children with a migration background perform at the same level as their native peers. |
Это заставляет задуматься, и правительство принимает ряд инициатив по оказанию помощи детям из иммигрантской среды в том, чтобы демонстрировать ту же успеваемость, что и их сверстники из коренной среды. |
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. |
Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос. |
Signed in April 1995, the agreement stems from a need to use Native land for a municipal reservoir. |
Заключение этого соглашения, подписанного в апреле 1995 года, было вызвано необходимостью использования земель, принадлежащих этой коренной народности, для целей создания муниципального заповедника. |
Indigenous Hawaiian youth made up a disproportionate 40 per cent of all arrests for drug and alcohol possession in Hawaii, said an indigenous representative speaking on behalf of Protect our Native 'Ohana. |
Один из представителей коренных народов, выступавший от имени Организации защитников коренных охана, сообщил, что до 40% всех задержанных за хранение наркотиков и алкоголя приходится исключительно на долю коренной гавайской молодежи. |