Английский - русский
Перевод слова Motivation
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Motivation - Стремление"

Примеры: Motivation - Стремление
They show remarkable courage, motivation and idealism. Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
Stakeholders also reported strong motivation and interest to continue the work of SAICM implementation as a result of the outcome of projects. По итогам проектов участники также проявили активное стремление и повышенный интерес к продолжению работы по осуществлению СПМРХВ.
The strong motivation of rural women in developing countries to have more children is also related to infant mortality. Очевидное стремление сельских женщин в развивающихся странах иметь больше детей также связано с таким фактором, как детская смертность.
They have displayed courage, idealism and motivation of the highest order. Они продемонстрировали мужество, идеализм и стремление к достижению высших целей.
The perception that a scandal exists and the motivation to have the participants brought to justice are the first signs of citizens' empowerment and willingness to confront the phenomenon. Осознание наличия скандала и стремление передать его участников в руки правосудия являются первыми признаками понимания гражданами своих возможностей и готовности противодействовать этому явлению.
The motivation for strengthening the global partnership and solidarity for development must be based not only on mutual interests but also on ethical imperatives. Стремление к укреплению глобальных партнерских связей и солидарности в интересах развития должно опираться не только на взаимные интересы, но и на этические императивы.
Similarly, an enlargement would considerably bolster the motivation of the new Council members to make a long-term contribution to realizing the goals of the United Nations. К тому же его расширение значительно повысит стремление новых членов Совета на долгосрочной основе содействовать претворению целей Организации Объединенных Наций в жизнь.
The view was expressed that the world is driven by the profit motivation of the market, where human values are fast declining, giving rise to inequities within and between countries. Высказывалось мнение о том, что миром движет присущее рынку стремление рынка к получению выгоды, а человеческие ценности быстро отходят на второй план, что и является причиной неравенства как внутри стран, так и между ними.
This is how a notion transforms into motivation, Вот так намерение превращается в стремление,
For members of the public, their motivation to participate is increased if the process makes sense, has the promise of making a difference and is fun. Что касается представителей общественности, то их стремление к участию возрастает, когда процесс имеет смысл, обещает привести к преобразованиям и представляется интересным.
The cultural and political diversity of the participants in the programme facilitates a better understanding of disarmament security concerns of the international community and enhances their motivation for pursuing disarmament and arms limitation goals in a cooperative and constructive manner. Многообразие культурных и политических интересов, носителями которых являются участники этой программы, способствует более глубокому пониманию задач, стоящих перед международным сообществом в области разоружения и безопасности, и усиливает их стремление к совместным и конструктивным действиям в рамках достижения целей разоружения и ограничения вооружений.
Motivation to acquire weapons of mass destruction can be lowered by addressing the root causes. Стремление к приобретению оружия массового уничтожения может быть ослаблено, если устранить первопричины.
Knowledge of kernel internals and kernel hacking is not required, but motivation to learn is the main qualification. Знание внутреннего строения и тонкостей ядра не обязательно, но стремление получить эти знания является главным критерием.
A key motivation for the project is to make data accessible and comparable across Europe. Главной мотивацией для осуществления этого проекта является стремление сделать данные доступными и сопоставимыми по всей Европе.
The prime motivation of the globalization process of the world economy is the search for maximum economic efficiency. Стремление к максимальной экономической эффективности является главной движущей силой процесса глобализации мировой экономики.
Another major motivation for arms production and acquisition is the desire of States and Governments for assured security against present, perceived or contingent threats. Еще одной серьезной побудительной причиной для производства и приобретения вооружений является стремление государств и правительств к гарантиям безопасности против существующих, предполагаемых или условных угроз.
For large TNCs, a key motivation for cross-border M&As in all countries is market consolidation. Для крупных ТНК одним из основных мотивов, подталкивающих их к трансграничным СиП, выступает стремление к укреплению своих позиций на рынке.
Conversely, the quest for astronomical knowledge remains a powerful motivation for the continued scientific exploration of space. В то же время стремление к расширению астрономических знаний по-прежнему является важной движущей силой дальнейшего научного исследования космического пространства.
The underlying motivation is to ensure that communities reap sustainable benefits from the boom, achieved through a partnership approach that emphasizes indigenous self-determination. Основным мотивирующим фактором является стремление гарантировать надежные доходы от бурного развития для общин, получаемые благодаря применению партнерского подхода, в котором большое внимание уделяется вопросу самоопределения коренных народов.
The movement to reform social protection out of a motivation for efficiency and financial viability, driven by a more market-oriented approach, continues to undermine social solidarity in many countries. Стремление реформировать систему социальной защиты по соображениям эффективности и финансовой устойчивости, обусловленное большей ориентацией на рынок, продолжает подрывать социальную солидарность во многих странах.
Some biases reflect a subject's motivation, for example, the desire for a positive self-image leading to egocentric bias and the avoidance of unpleasant cognitive dissonance. Некоторые когнитивные искажения отражают мотивацию субъекта, например стремление к положительной самооценке, ведущей к эгоцентрическому искажению, с целью избежания неприятного когнитивного диссонанса.
However, many NGOs in Tanzania, despite goodwill and motivation had insufficient resources and sometimes little or no training. При этом многие неправительственные организации Танзании, несмотря на их искреннее стремление и решимость добиться прогресса, не имеют достаточных ресурсов, а порой и необходимых подготовленных кадров.
In spite of their good education and high motivation, women's career development is slower and their wage level remains lower than men's . Несмотря на хорошее образование и стремление работать, продвижение женщин по службе происходит медленнее, а их уровень заработной платы остается ниже уровня мужчин .
A central motivation for these extensive interactions is to keep the University abreast of the evolving policy analysis concerns and requirements of the system. Для Университета главным стимулом к такому широкому взаимодействию является его стремление постоянно быть в курсе новых задач в области анализа политики и потребностей системы.
The European Union's power of attraction remains a key political motivation for the countries of the former Yugoslavia, and this should remain the case. Стремление войти в состав Европейского союза остается ключевым политическим мотивом для стран бывшей Югославии, и это должно продолжать играть важную роль.