Английский - русский
Перевод слова Morale

Перевод morale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моральный дух (примеров 177)
Its morale is low, it is underfunded, ill-equipped and undermanned. Моральный дух низок, финансовых средств не хватает, она плохо оснащена и недоукомплектована.
That would surely try our patience, our morale and our resources. Для этого от нас, безусловно, потребуются терпение, моральный дух и ресурсы.
Enhance the status, morale, training and professionalism of teachers, including early childhood educators, ensuring appropriate remuneration for their work and opportunities and incentives for their development. Повышать статус, моральный дух, уровень подготовки и профессионализма учителей, включая воспитателей детей младшего возраста, обеспечивая им соответствующее вознаграждение за их труд, а также возможности и стимулы для повышения их квалификации.
According to the 2010 MDG Status Report, quality indicators, such as examination results, quality of the curricula and textbooks, teacher morale and supervision at schools, showed a sharp deterioration between 1990 and 2009. По данным доклада о ходе выполнения ЦРДТ за 2010 год, такие качественные показатели, как результаты экзаменов, качество учебных программ и учебников, моральный дух учителей и уровень надзора в школах в период 1990-2009 годов резко снизились.
Morale was extremely low, placing much pressure on elected Staff Union leaders. Моральный дух является чрезвычайно низким, в результате чего избранные руководители Союза персонала испытывают на себе большое давление.
Больше примеров...
Морального духа (примеров 155)
And it was just kind of a morale booster thing. Это для поднятия морального духа, мы просто знакомили новичка со всем.
He welcomed the emphasis on increased efficiency in the Secretariat, and agreed that training was a crucial factor in management, morale, productivity and career opportunity. Он приветствует тот упор, который делается в Секретариате на повышении эффективности, и выражает согласие с тем, что решающим фактором в плане совершенствования управления, укрепления морального духа сотрудников, повышения производительности труда и расширения возможностей развития карьеры является профессиональная подготовка персонала.
A well run workforce with high morale would deliver a more effective United Nations and represent better value for money. Хорошо налаженное управление людскими ресурсами при поддержании высокого морального духа персонала позволит повысить эффективность Организации Объединенных Наций и отдачу от вкладываемых финансовых средств.
The confidence that there is security to cover them if the situations deteriorates or if reinforcement is needed, together with exit strategies should they have to be extricated from the conflict areas, would greatly boost the morale of peacekeepers and bring out the best in them. Уверенность в том, что их безопасность будет обеспечена в случае ухудшения ситуаций или в случае возникновения необходимости в подкреплении, а также наличие стратегий ухода в случае их вывода из районов конфликта, будет содействовать укреплению морального духа миротворцев и позволит им проявить свои наилучшие качества.
Aside from the fact that the morale of these staff has been lifted significantly, this action has obviated the need for lengthy legal challenges in the internal justice system owing to the violation of contractual rights. Помимо значительного повышения морального духа этих сотрудников указанная мера устранила необходимость в длительных юридических разбирательствах во внутренней системе правосудия по поводу нарушения контрактных прав.
Больше примеров...
Боевой дух (примеров 151)
Third, in spite of continuous recruitment efforts, M23 suffered from declining numbers owing to casualties and desertions, as well as from low morale among the rank and file. В-третьих, несмотря на постоянные усилия «М23» по вербовке новых членов, численность движения неуклонно сокращалась в результате боевых потерь и дезертирства, и боевой дух в его рядах был сломлен.
In early December 1776, American morale was very low. В начале декабря 1776 года боевой дух американских повстанцев был крайне низок.
When it become evident that British troops would not be relieving the provincials until after winter had passed, Governor Shirley travelled to Louisbourg to raise the morale of the troops. Когда станет очевидно, что британские войска не сменят провинциальное ополчение в Луисбурге как минимум до следующей зимы, губернатор Ширли отправился в Луисбург, чтобы повысить боевой дух войск.
As a result both units had a morale collapse, and both were ordered to simply move to Panagra pass securing it and regrouping. В результате боевой дух солдат был подорван, и оба подразделения получили приказ закрепиться в Панагре и перегруппироваться.
Morale of some troops is not good and none is as high as I should like to see... Моральное состояние некоторых частей недостаточно хорошее, и боевой дух войск не так высок, как мне хотелось бы.
Больше примеров...
Мораль (примеров 36)
At the time, troop morale was low. В то время мораль в войсках была низка.
Although it is not essential for the completion of stages, having a siege weapon will increase morale for the player's forces, and help the player succeed. Хотя это не является необходимым для завершения этапов, но то, что в вашей армии будут осадные орудия, это увеличит мораль сил, и помочь игроку выиграть.
This social evil, coupled with HIV/AIDS, poverty and environmental degradation, is eroding the morale and health of some population groups, youngsters in particular; is undermining many countries' stability; and is threatening the existence and development of mankind. Это социальное зло наряду с ВИЧ/СПИДом, нищетой и ухудшением состояния окружающей среды разлагает мораль и здоровье некоторых групп населения, в частности подрастающего поколения, подрывает стабильность многих стран и угрожает самому существованию и развитию человечества.
If their Morale reaches zero, the character loses their will to fight. Если их мораль достигает нуля, персонаж теряет свою волю, чтобы сражаться.
Their damaged morale certainly affects others as a sort of externality, which matters very much; but it does not matter to the firm that has laid them off. Их пошатнувшаяся мораль, несомненно, действует на других как своего рода внешнее воздействие и оказывает серьезное влияние, однако это не имеет значения для фирмы, уволившей их.
Больше примеров...
Моральное состояние (примеров 60)
It would also be necessary to rebuild morale and enthusiasm among the staff, following the effects of the repeated cuts of recent years, with modern and transparent mechanisms which would ensure the development and in many cases completion of their professional careers. Необходимо будет также вос-становить моральное состояние и энтузиазм среди сотрудников, переживших серию сокращений за последние годы, путем создания современных и транспарентных механизмов, которые обеспечат продвижение и во многих случаях завершение их профессиональной карьеры.
Morale of some troops is not good and none is as high as I should like to see... Моральное состояние некоторых частей недостаточно хорошее, и боевой дух войск не так высок, как мне хотелось бы.
During the seven-month space flight, I can keep up morale with my wacky sense of humor. Во время семимесячного полета я могу поддерживать мое моральное состояние своим чокнутым чувством юмора.
Also, the prison administration has a negative impact on the morale of the prisoners, as it keeps announcing the immediate release of prisoners without implementing it. Кроме того, действия тюремной администрации оказывают негативное воздействие на моральное состояние заключенных, так как она постоянно объявляет о немедленном освобождении заключенных, не осуществляя эти меры.
The reasons for the low Russian resistance were in the low morale of the soldiers, who were mostly prisoners and deportees with little or no military training. Основными причинами поражения русских войск были низкое моральное состояние личного состава ввиду большой доли каторжников, которые вступили в войска лишь чтобы заслужить снижение срока и не были обучены военному делу.
Больше примеров...
Моральном духе (примеров 25)
The condition of the Secretariat Building undermined the safety and morale of the entire staff. Состояние здания Секретариата негативно сказывается на безопасности и моральном духе всего персонала.
The negative impact of uneven financing on the institutional memory of these regional hubs of the Department, on their logistics and equipment base and on the morale of the local staff is obvious. Нестабильность финансирования явно негативно сказывается на институциональной памяти этих региональных ключевых подразделений Департамента, на их материально-техническом оснащении и на моральном духе местного персонала.
Financial, personnel and administrative integration also remained a challenge and different conditions of service of security officers in the field had become a contentious issue that affected morale and had the potential to degrade the integrated security management system. Задача объединения финансовых, кадровых и административных функций также остается нерешенной, а различные условия службы сотрудников по вопросам безопасности на местах стали источником разногласий, которые отрицательно сказываются на моральном духе и которые могут ослабить комплексную систему обеспечения безопасности.
Aside from the fact that many of your men never left the trenches, there's the question of the troops' morale. То обстоятельство, что солдаты не вышли из траншей, говорит об их моральном духе.
Lastly, the Mission notes that, in general, the PNC regime of confinement to barracks is affecting the police morale and preventing the provision of a better public service and, hence, the development of a relationship with the community. Наконец, следует отметить, что в целом в НГП существует режим казарменного положения, что сказывается на моральном духе сотрудников полиции и на предоставлении ими услуг общественности и тем самым на улучшении отношений с общественностью.
Больше примеров...
Морального состояния (примеров 29)
Some concern was expressed at the possible impact of the change process on the work and morale of the staff. Высказывалась определенная озабоченность возможными последствиями процесса перемен для работы и морального состояния сотрудников.
An important initiative to restore the morale of public sector workers would be to clear the backlog of salary arrears owed to them. Погашение задолженности по выплате заработной платы работникам государственного сектора стало бы важной мерой укрепления их морального состояния.
They had been organized into cooperative movements to make assistance easier, and some were living together in so-called "grouped villages", an arrangement which improved morale. Поэтому они были вовлечены в кооперативные движения в целях облегчения процесса оказания помощи, и при этом некоторые из них живут вместе в так называемых «групповых поселениях», что способствует улучшению их морального состояния.
Accordingly, Teachers' Union of Nepal (TUN), a federation of teachers' associations, has been duly registered with jurisdiction to work for the promotion and protection of the rights, morale, status, and concern of teachers in public school system. Таким образом, Союз учителей Непала (СУН), представляющий собой федерацию педагогических ассоциаций, был надлежащим образом зарегистрирован и уполномочен вести деятельность, направленную на поощрение и защиту прав, морального состояния, положения и интересов преподавателей, работающих в государственной школьной системе.
On 25 November 1993, it was reported that the IDF had prepared a questionnaire to determine the motivation and morale of its soldiers after the signing of the accord with the PLO. 25 ноября 1993 года поступило сообщение о том, что ИДФ подготовили вопросник на предмет определения настроений и морального состояния своих военнослужащих после подписания соглашения с ООП.
Больше примеров...
Боевого духа (примеров 37)
The capacity of the military units deployed in the north thus became progressively weakened as a result of poor logistics, inoperable equipment and low morale. В результате этого потенциал развернутых на севере страны военных подразделений постепенно сокращается по причине плохого материально-технического обеспечения, ненадлежащего оснащения и низкого боевого духа.
Swift and exemplary action after due process and diligent investigation of complaints would strengthen the morale and image of the PNTL. Оперативные и образцовые действия, которые будут приняты после проведения надлежащего процесса, и тщательное расследование поступивших жалоб будут способствовать укреплению боевого духа и авторитета НПТЛ.
It was not a good portent of the level of morale that the gangsters were trying to fix the car from the ravages of the dust. Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли.
Some years ago, the Government of Papua New Guinea, after some worrying experiences, decided that its armed forces were too large to sustain, that there were logjams in promotions and recruitment, and that equipment and support were inadequate to maintain morale. Несколько лет назад правительство Папуа-Новой Гвинеи после некоторого тревожного опыта решило, что ее вооруженные силы слишком многочисленны и требуют больших расходов на их содержание, что возникла тупиковая ситуация в плане продвижения по службе и рекрутирования и что оборудование и поддержка неадекватны для поддержания боевого духа.
You indicated this case was important to the morale of your men. Ты подчеркнул, что это дело важно для поддержки боевого духа твоих людей.
Больше примеров...
Моральном состоянии (примеров 11)
The morale of the international civil servants has been greatly affected. Это серьезно сказалось на моральном состоянии международных гражданских служащих.
Inadequate career development opportunities for such a large proportion of the staff have a clearly negative impact on motivation, productivity and morale. Ограниченные возможности развития карьеры для такой многочисленной группы сотрудников отрицательным образом сказываются на их мотивации, производительности и моральном состоянии.
This may have a significant impact on the morale of the troops and on the operations of the mission. Это может серьезно отразиться на моральном состоянии войск и на операциях миссий.
Bombing was to be "focused on the morale of the enemy civil population and in particular of the industrial workers." Уточнялось, что необходимо «сосредоточить нападения на моральном состоянии гражданского населения противника и, в частности, промышленных рабочих».
Prolonged operation in these areas bears heavily on individual performance and morale. Длительное пребывание в таких районах плохо сказывается на качестве работы и на моральном состоянии персонала.
Больше примеров...
Моральный настрой (примеров 10)
Executive Office Professional staff describe morale in their office as low, owing to the high volume of work. По словам сотрудников категории специалистов, работающих в административной канцелярии, моральный настрой в их подразделении является низким ввиду большого количества работы.
In addition, fear and disruption make it difficult to create an atmosphere conducive to learning and the morale of both teachers and pupils is likely to be low. Кроме того, страх и разруха осложняют создание благоприятной для учебы атмосферы и, скорее всего, моральный настрой учителей и учеников будет не на должном уровне.
The request for space made by the Tribunal in order to set up a cafeteria at Arusha, a service which would have helped improve the morale of the staff, was rejected by the management. Просьба Трибунала о выделении помещений для организации кафетерия в Аруше, что улучшило бы моральный настрой персонала, была отклонена владельцем.
It's important for your morale. Моральный настрой очень важен.
Internally, staff concerns regarding management practices and communication must be addressed, including the sense of isolation from the rest of the Department that many staff report hampers their work and morale. Во внутреннем плане необходимо устранить высказываемую персоналом обеспокоенность по поводу методов руководства и каналов связи, включая ощущение изолированности от остальной части Департамента, которое, по словам многих сотрудников, мешает их работе и ухудшает моральный настрой.
Больше примеров...
Моральным духом (примеров 12)
Effective, dynamic leadership can make the difference between a cohesive mission with high morale and effectiveness despite adverse circumstances, and one that struggles to maintain any of those attributes. Эффективное и динамичное руководство может обусловливать разницу между слаженной миссией, отличающейся высоким моральным духом и большой эффективностью работы, несмотря на сложные условия, и миссией, которая пытается хотя бы сохранить некоторые из этих атрибутов.
Such scepticism came from knowing the experience of some Governments, in which broadbanding had led to problems with career progression, mobility and morale, as well as increased costs. Такой скептицизм основывался на знании опыта некоторых государственных служб, где использование широких диапазонов привело к возникновению проблем, связанных с развитием карьеры, мобильностью и моральным духом, а также к увеличению расходов.
This is also the reason Neelix (aside from providing the crew with a morale boost through the preparation of fresh food) became employed as the ship's chef. Это также является причиной того, что Ниликс (помимо обеспечения экипажа моральным духом за счет приготовления свежих продуктов) стал использоваться в качестве шеф-повара корабля.
This can be attributed to a number of factors, including lack of incentive because of low pay, lack of facilities and low morale. Это объясняется рядом факторов, в том числе отсутствием стимулов - низкой заработной платой, отсутствием жилищных условий и низким моральным духом.
The efficiency of state institutions is hampered by the low capacity and morale of civil servants. Эффективность деятельности государственных учреждений подрывается слабым потенциалом и низким моральным духом гражданских служащих.
Больше примеров...
Поднятия духа (примеров 11)
Ilana, this thing that you brought in for company morale? It's very distracting. Илана, эта штука, которую ты притащила для поднятия духа... очень раздражает.
Something to boost morale. Что-то для поднятия духа.
Morale booster, you know. Для поднятия духа, знаешь.
It's the morale back home that art can raise. Это для поднятия духа патриотизма дома.
I want everybody to sing for the good of the morale. Я хочу, чтобы все спели для поднятия духа.
Больше примеров...
Боевом духе (примеров 9)
Numerous reintegration opportunities have emerged, particularly in Badghis and Farah provinces, which could indicate that insurgent losses are having an impact on their morale and willingness to continue fighting against the Afghan National Security Forces and ISAF; Открылись многочисленные возможности для реинтеграции, прежде всего в провинциях Бадгис и Фарах; это можно рассматривать как свидетельство того, что потери, понесенные мятежниками, сказываются на их боевом духе и готовности продолжать боевые действия против Афганских национальных сил безопасности и МССБ;
It's morale. That's the thing. Я толкую о боевом духе.
Well, it's going to be worse for morale in the long run when there are redundancies and you've told people there won't be. Ну, это в последствии скажется на боевом духе ещё хуже когда произойдёт сокращение штата, а вы сказали людям, что не произойдёт.
He was able to cut down on straggling to a degree with more strict threats of court martial, but this had a negative effect on the regiment's morale. Ему удалось восстановить порядок, угрожая военным трибуналом, но это негативно сказалось на боевом духе полка.
When, in 1937, the Japanese Imperial Army captured Nanking, with resulting violence, the Japanese authorities were forced to consider the state of military discipline and morale. Когда в 1937 году японская имперская армия захватила Нанкин, что повлекло за собой случаи насилия, японские власти были вынуждены рассмотреть вопрос о военной дисциплине и боевом духе военнослужащих.
Больше примеров...
Боевым духом (примеров 6)
By most accounts the 54th left Boston with very high morale. Согласно большинству источников 54-й полк выступил из Бостона с высоким боевым духом.
In fact, on the enemy's path to the capital, there was only poorly fortified Mozhaysk and a weak army with a low morale. Фактически на пути противника к столице оставался лишь плохо укрепленный Можайск и слабое войско с низким боевым духом.
We have a morale problem. У нас проблема с боевым духом.
How is the morale? Как там с боевым духом?
You don't know what a mink coat does for a girl's morale. Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.
Больше примеров...
Настрой (примеров 20)
Diaz, Santiago, I want you out there with me, keeping people's morale up. Диаз, Сантьяго, я хочу, чтобы вы помогли мне поддерживать у всех нормальный настрой.
It's good for morale in this economy. Это поднимает настрой при нашей-то экономике.
There's no leadership and morale has never been lower. Моральный настрой и способность к руководству никогда еще не были в таком упадке.
Internally, staff concerns regarding management practices and communication must be addressed, including the sense of isolation from the rest of the Department that many staff report hampers their work and morale. Во внутреннем плане необходимо устранить высказываемую персоналом обеспокоенность по поводу методов руководства и каналов связи, включая ощущение изолированности от остальной части Департамента, которое, по словам многих сотрудников, мешает их работе и ухудшает моральный настрой.
The failure of the Croatian Government to provide funds from which to pay August salaries in a timely manner seriously undermined the morale and confidence that UNTAES has worked hard to engender. Невыделение правительством Хорватии средств для своевременной выплаты жалования за август существенно подорвало моральный настрой и уверенность в том, что ВАООНВС предприняла достаточные усилия в этом вопросе.
Больше примеров...